Show Pīnyīn

骄兵必败

汉朝时,军队经常在周边地区和匈奴国的军队发生战争。公元前68年,双方又发生了一次战争,汉军占领了车师国,匈奴于是派骑兵袭击车师国。

听到这个消息,当时的皇帝汉宣帝赶忙召集群臣商量对策。在群臣中有两种意见:将军赵充国主张攻打匈奴国,使他们不再骚扰车师国;而宰相魏相则不以为然,他对汉宣帝说:“近年来匈奴并没有侵犯我们的边境,我们边境上的老百姓生活困难,怎能为了一个小小的车师国再去攻打匈奴呢?况且我们国内还有许多事情要做,不但有天灾还有人祸。官吏需要治理,违法乱纪的事情也在增多。现在摆在眼前的事情不是去攻打匈奴,而是整顿朝政,治理官吏,这才是大事。”接着,魏相又指出了攻打匈奴的后果:“如果我们出兵的话,即使是打了胜仗,也会后患无穷。因为如果仗着国家强大、人民众多而出兵攻打别人,炫耀武力,这样的军队就是骄横的军队,而骄横的军队一定会灭亡的。(原文是:‘恃国家之大,矜民人之众,欲见威于敌者,谓之骄兵,兵骄者灭。’)我们汉朝的军队应该做一支文明而威武的军队,而不是骄横的军队啊!”汉宣帝认为魏丞说的有道理,便采纳了他的意见,没有出兵去攻打匈奴。

后来,人们便用“骄兵必败”来比喻自负强大而轻敌的军队必会打败仗。骄,骄横;兵,军队。
例句

jiāobīngbìbài

hàncháo shí , jūnduì jīngcháng zài zhōubiāndìqū hé xiōngnú guó de jūnduì fāshēng zhànzhēng 。 gōngyuánqián liùbā nián , shuāngfāng yòu fāshēng le yīcì zhànzhēng , hànjūn zhànlǐng le chēshī guó , xiōngnú yúshì pài qíbīng xíjī chēshī guó 。

tīngdào zhège xiāoxi , dàngshí de huángdì hànxuāndì gǎnmáng zhàojí qúnchén shāngliàngduìcè 。 zài qúnchén zhōngyǒu liǎngzhǒng yìjiàn : jiāngjūn zhàochōngguó zhǔzhāng gōngdǎ xiōngnú guó , shǐ tāmen bùzài sāorǎo chēshī guó ; ér zǎixiàng wèixiāngzé bùyǐwéirán , tā duì hànxuāndì shuō : “ jìnniánlái xiōngnú bìng méiyǒu qīnfàn wǒmen de biānjìng , wǒmen biānjìng shàng de lǎobǎixìng shēnghuó kùnnán , zěnnéng wèile yīgè xiǎoxiǎode chēshī guózài qù gōngdǎ xiōngnú ne ? kuàngqiě wǒmen guónèi háiyǒu xǔduō shìqing yào zuò , bùdàn yǒu tiānzāi háiyǒu rénhuò 。 guānlì xūyào zhìlǐ , wéifǎluànjì de shìqing yě zài zēngduō 。 xiànzài bǎizài yǎnqián de shìqing bùshì qù gōngdǎ xiōngnú , érshì zhěngdùn cháozhèng , zhìlǐ guānlì , zhècái shì dàshì 。 ” jiēzhe , wèixiāng yòu zhǐchū le gōngdǎ xiōngnú de hòuguǒ : “ rúguǒ wǒmen chūbīng dehuà , jíshǐ shì dǎ le shèngzhàng , yě huì hòuhuànwúqióng 。 yīnwèi rúguǒ zhàng zhe guójiā qiángdà rénmín zhòngduō ér chūbīng gōngdǎ biéren , xuànyào wǔlì , zhèyàng de jūnduì jiùshì jiāohèng de jūnduì , ér jiāohèng de jūnduì yīdìng huì mièwáng de 。 ( yuánwén shì : ‘ shì guójiā zhīdà , jīnmínrén zhīzhòng , yù jiàn wēiyú dízhě , wèizhī jiāobīng , bīng jiāozhě miè 。 ’ ) wǒmen hàncháo de jūnduì yīnggāi zuò yīzhī wénmíng ér wēiwǔ de jūnduì , ér bùshì jiāohèng de jūnduì a ! ” hànxuāndì rènwéi wèichéngshuō de yǒu dàoli , biàn cǎinà le tā de yìjiàn , méiyǒu chūbīng qù gōngdǎ xiōngnú 。

hòulái , rénmen biànyòng “ jiāobīngbìbài ” lái bǐyù zìfù qiángdà ér qīngdí de jūnduì bìhuì dǎbàizhàng 。 jiāo , jiāohèng ; bīng , jūnduì 。
lìjù



Proud soldiers must be defeated

During the Han Dynasty, the army often fought wars with the army of the Huns in the surrounding areas. In 68 BC, there was another war between the two sides. The Han army occupied the country of Cheshi, and the Xiongnu sent cavalry to attack the country of Cheshi.

Hearing the news, Emperor Xuandi of the Han Dynasty hurriedly summoned his ministers to discuss countermeasures. There are two opinions among the ministers: General Zhao Chongguo advocated attacking the Xiongnu State so that they would no longer harass Cheshi State; while Prime Minister Wei Xiang disagreed. He said to Emperor Xuan of the Han Dynasty: "The Huns have not invaded our borders in recent years. The common people on the border are living in a difficult situation. How can they attack the Xiongnu again for a small country of Cheshi? Besides, there are still many things to do in our country, not only natural disasters but also man-made disasters. It is increasing. The thing before us is not to attack the Xiongnu, but to rectify the government and manage the officials. Winning a battle will bring endless troubles. Because if you take advantage of the strength of the country and the large number of people to send troops to attack others and show off your strength, such an army is an arrogant army, and an arrogant army will definitely perish. , The people of the people, those who want to see the prestige of the enemy are called arrogant soldiers, and those who are arrogant will be destroyed.') Our army of the Han Dynasty should be a civilized and mighty army, not an arrogant army!" Han Emperor Xuan thought that what Wei Cheng said was reasonable, so he adopted his opinion and did not send troops to attack the Huns.

Later, people used "arrogant soldiers must be defeated" as a metaphor that an army that prides itself on being strong but underestimates the enemy will surely be defeated. Pride, arrogance; soldier, army.
Example sentences
.



Los soldados orgullosos deben ser derrotados

Durante la dinastía Han, el ejército a menudo libraba guerras con el ejército de los hunos en las áreas circundantes. En el 68 a. C., hubo otra guerra entre los dos bandos. El ejército Han ocupó el país de Cheshi y los Xiongnu enviaron caballería para atacar el país de Cheshi.

Al escuchar la noticia, el emperador Xuandi de la dinastía Han convocó rápidamente a sus ministros para discutir las contramedidas. Hay dos opiniones entre los ministros: el general Zhao Chongguo abogó por atacar el estado de Xiongnu para que no acosaran más al estado de Cheshi, mientras que el primer ministro Wei Xiang no estuvo de acuerdo. Le dijo al emperador Xuan de la dinastía Han: "Los hunos no han invadido nuestras fronteras en los últimos años. La gente común en la frontera está viviendo una situación difícil. ¿Cómo pueden atacar a Xiongnu nuevamente por un pequeño país de Cheshi? Además, todavía hay muchas cosas que hacer en nuestro país, no solo desastres naturales. pero también desastres provocados por el hombre. Está aumentando. Lo que tenemos por delante no es atacar a los Xiongnu, sino rectificar al gobierno y controlar a los funcionarios. Ganar una batalla traerá un sinfín de problemas. Porque si aprovechas la fuerza de los país y la gran cantidad de personas para enviar tropas para atacar a otros y mostrar su fuerza, ese ejército es un ejército arrogante, y un ejército arrogante definitivamente perecerá. , La gente de la gente, aquellos que quieren ver el prestigio de el enemigo se llama soldados arrogantes, y aquellos que son arrogantes serán destruidos.') ¡Nuestro ejército de la dinastía Han debe ser un ejército civilizado y poderoso, no un ejército arrogante!" El emperador Han Xuan pensó que lo que dijo Wei Cheng era razonable, así que adoptó su opinión y no envió tropas para atacar a los hunos.

Más tarde, la gente usó "los soldados arrogantes deben ser derrotados" como metáfora de que un ejército que se enorgullece de ser fuerte pero subestima al enemigo seguramente será derrotado. Orgullo, arrogancia; soldado, ejército.
oraciones de ejemplo
.



Les fiers soldats doivent être vaincus

Pendant la dynastie Han, l'armée a souvent mené des guerres avec l'armée des Huns dans les régions environnantes. En 68 av. J.-C., il y eut une autre guerre entre les deux camps : l'armée Han occupa le pays de Cheshi, et les Xiongnu envoyèrent de la cavalerie attaquer le pays de Cheshi.

En apprenant la nouvelle, l'empereur Xuandi de la dynastie Han a convoqué à la hâte ses ministres pour discuter de contre-mesures. Il y a deux opinions parmi les ministres : le général Zhao Chongguo a préconisé d'attaquer l'État Xiongnu afin qu'ils ne harcèlent plus l'État Cheshi ; tandis que le Premier ministre Wei Xiang n'était pas d'accord. Il a dit à l'empereur Xuan de la dynastie Han : « Les Huns n'ont pas envahi nos frontières ces dernières années. Les gens ordinaires à la frontière vivent dans une situation difficile. Comment peuvent-ils attaquer à nouveau les Xiongnu pour un petit pays de Cheshi ? De plus, il y a encore beaucoup de choses à faire dans notre pays, pas seulement des catastrophes naturelles mais aussi les catastrophes causées par l'homme. Cela augmente. La chose qui nous attend n'est pas d'attaquer les Xiongnu, mais de rectifier le gouvernement et de gérer les fonctionnaires. Gagner une bataille apportera des ennuis sans fin. Parce que si vous profitez de la force du pays et le grand nombre de personnes à envoyer des troupes pour attaquer les autres et montrer votre force, une telle armée est une armée arrogante, et une armée arrogante périra définitivement. , Le peuple du peuple, ceux qui veulent voir le prestige de l'ennemi est appelé des soldats arrogants, et ceux qui sont arrogants seront détruits. ') Notre armée de la dynastie Han devrait être une armée civilisée et puissante, pas une armée arrogante!" L'empereur Han Xuan pensait que ce que Wei Cheng avait dit était raisonnable, il a donc adopté son opinion et n'a pas envoyé de troupes pour attaquer les Huns.

Plus tard, les gens ont utilisé "les soldats arrogants doivent être vaincus" comme une métaphore selon laquelle une armée qui se targue d'être forte mais sous-estime l'ennemi sera sûrement vaincue. Orgueil, arrogance; soldat, armée.
Exemples de phrases
.



誇り高い兵士は倒さなければならない

漢王朝の間、軍隊はしばしば周辺地域のフン族の軍隊と戦争をしました.紀元前68年、漢軍は車師国を占領し、匈奴は騎兵隊を派遣して車師国を攻撃した。

このニュースを聞いた漢王朝の玄帝は、急いで閣僚を召喚し、対策について話し合った。閣僚の間には 2 つの意見があり、趙崇国将軍は匈奴国を攻撃して、車師国にこれ以上嫌がらせをしないようにすることを主張したが、魏祥首相はこれに反対し、漢王朝の宣帝に次のように述べた。近年、私たちの国境は. 国境の庶民は困難な状況に住んでいます. チェシの小さな国のために、どうすれば匈奴を再び攻撃することができますか? さらに, 自然災害だけでなく、わが国にはまだやるべきことがたくさんあります.匈奴を攻撃するのではなく、政府を正し、官吏を管理することが我々の前にある.戦いに勝てば、終わりのない問題が生じる.国と多くの人々が軍隊を派遣して他人を攻撃し、あなたの力を誇示する、そのような軍隊は傲慢な軍隊であり、傲慢な軍隊は間違いなく滅びます. , 人々の人々、の威信を見たい人敵は傲慢な兵士と呼ばれ、傲慢な者は破壊されます. ')漢王朝の私たちの軍隊は、傲慢な軍隊ではなく、文明化された強力な軍隊であるべきです.それで彼は自分の意見を採用し、フン族を攻撃するために軍隊を派遣しませんでした。

後に、「傲慢な兵士は必ず倒さなければならない」という比喩が使われ、強さを誇りながら敵を過小評価する軍隊は必ず倒されるという比喩が使われました。プライド、傲慢; 兵士、軍隊。
例文
.



Stolze Soldaten müssen besiegt werden

Während der Han-Dynastie führte die Armee oft Kriege mit der Armee der Hunnen in den umliegenden Gebieten. Im Jahr 68 v. Chr. kam es zu einem weiteren Krieg zwischen den beiden Seiten: Die Han-Armee besetzte das Land Cheshi, und die Xiongnu schickten Kavallerie, um das Land Cheshi anzugreifen.

Als Kaiser Xuandi aus der Han-Dynastie die Nachricht hörte, rief er eilig seine Minister zusammen, um Gegenmaßnahmen zu besprechen. Unter den Ministern gibt es zwei Meinungen: General Zhao Chongguo befürwortete einen Angriff auf den Xiongnu-Staat, damit sie den Cheshi-Staat nicht länger belästigen würden, während Premierminister Wei Xiang anderer Meinung war und zu Kaiser Xuan aus der Han-Dynastie sagte: „Die Hunnen sind nicht eingefallen unsere Grenzen in den letzten Jahren. Die einfachen Leute an der Grenze leben in einer schwierigen Situation. Wie können sie die Xiongnu für ein kleines Land von Cheshi erneut angreifen? Außerdem gibt es in unserem Land noch viele Dinge zu tun, nicht nur Naturkatastrophen aber auch von Menschen verursachte Katastrophen. Es nimmt zu. Die Sache vor uns ist nicht, die Xiongnu anzugreifen, sondern die Regierung zu korrigieren und die Beamten zu verwalten. Eine Schlacht zu gewinnen, wird endlose Probleme mit sich bringen. Denn wenn Sie die Stärke der Land und die große Anzahl von Menschen, die Truppen schicken, um andere anzugreifen und ihre Stärke zu demonstrieren, eine solche Armee ist eine arrogante Armee, und eine arrogante Armee wird definitiv zugrunde gehen. , Das Volk des Volkes, diejenigen, die das Ansehen sehen wollen der Feind wird arrogante Soldaten genannt, und diejenigen, die arrogant sind, werden vernichtet.') Unsere Armee der Han-Dynastie sollte eine zivilisierte und mächtige Armee sein, keine arrogante Armee! Also nahm er seine Meinung an und schickte keine Truppen, um die Hunnen anzugreifen.

Später benutzten die Leute „arrogante Soldaten müssen besiegt werden“ als Metapher dafür, dass eine Armee, die stolz darauf ist, stark zu sein, aber den Feind unterschätzt, sicherlich besiegt werden wird. Stolz, Arroganz; Soldat, Armee.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】