Show Pīnyīn

不知不识

子贡是孔子的弟子,知道维护老师的尊严。

赵简子问子贡:“孔子的为人怎样?”子贡说:“让人认识不了。”简子不高兴了,说:“你跟随孔子学习了几十年,学成了才离开他。现在我问你,你却说认识不了,为什么?”子贡说:“如果让一个非常渴的人到江海里去喝水,他也只能喝下他能喝的,孔子就像江海一样,让我如何能认识他呢?”

齐景公问子贡:“你的老师是谁?”子贡说:“是孔子。”景公问:“孔子贤吗?”子贡说:“贤。”景公问:“有多贤?”子贡说:“不知道。”景公说:“你知道孔子贤,却不知道有多贤,有问题吧?”子贡说:“大人、小孩、聪明的人和愚蠢的人都说天高,可到底天有多高呢?谁也不知道,所以我说孔子贤却不知道有多贤。”

“不知不识”指知识不多。旧喻民风淳朴。
例句

bùzhī bù shí

zǐgòng shì kǒngzǐ de dìzǐ , zhīdào wéihù lǎoshī de zūnyán 。

zhàojiǎnzi wèn zǐgòng : “ kǒngzǐ de wéi rén zěnyàng ? ” zǐgòng shuō : “ ràng rén rènshi buliǎo 。 ” jiǎnzi bù gāoxìng le , shuō : “ nǐ gēnsuí kǒngzǐ xuéxí le jǐshínián , xuéchéng le cái líkāi tā 。 xiànzài wǒ wèn nǐ , nǐ quèshuō rènshi buliǎo , wèishénme ? ” zǐgòng shuō : “ rúguǒ ràng yīgè fēicháng kě de rén dào jiānghǎi lǐ qù hēshuǐ , tā yě zhǐnéng hēxià tā néng hē de , kǒngzǐ jiù xiàng jiānghǎi yīyàng , ràng wǒ rúhé néng rènshi tā ne ? ”

qíjǐnggōng wèn zǐgòng : “ nǐ de lǎoshī shì shéi ? ” zǐgòng shuō : “ shì kǒngzǐ 。 ” jǐnggōngwèn : “ kǒngzǐ xián ma ? ” zǐgòng shuō : “ xián 。 ” jǐnggōngwèn : “ yǒuduōxián ? ” zǐgòng shuō : “ bù zhīdào 。 ” jǐnggōngshuō : “ nǐ zhīdào kǒngzǐ xián , què bù zhīdào yǒuduōxián , yǒu wèntí bā ? ” zǐgòng shuō : “ dàrén xiǎohái cōngming de rén hé yúchǔn de rén dū shuō tiāngāo , kě dàodǐ tiānyǒu duō gāo ne ? shéi yě bù zhīdào , suǒyǐ wǒ shuō kǒngzǐ xián què bù zhīdào yǒuduōxián 。 ”

“ bùzhī bù shí ” zhǐ zhīshi bù duō 。 jiùyù mínfēng chúnpǔ 。
lìjù



I don't know

Zigong is a disciple of Confucius and knows how to maintain the dignity of his teacher.

Zhao Jianzi asked Zigong: "How is Confucius?" Ask you, but you say you don’t know each other, why?” Zigong said, “If a very thirsty person were to go to the river and sea to drink, he would only drink what he could. Confucius is like the river and sea. Can you know him?"

Duke Jing of Qi asked Zi Gong, "Who is your teacher?" Zi Gong said, "It was Confucius." Duke Jing asked, "Is Confucius a good man?" Zigong said: "I don't know." Jinggong said: "You know Confucius is good, but you don't know how good he is. Is there a problem?" high, but how high is the sky? No one knows, so I say Confucius is good, but I don’t know how good he is.”

"I don't know" means not much knowledge. The old metaphor is simple and honest.
Example sentences
.



No sé

Zigong es discípulo de Confucio y sabe mantener la dignidad de su maestro.

Zhao Jianzi le preguntó a Zigong: "¿Cómo está Confucio?" Te pregunto, pero dices que no se conocen, ¿por qué?" Zigong dijo: "Si una persona muy sedienta fuera al río y al mar a beber, lo haría". sólo bebía lo que podía. Confucio es como el río y el mar. ¿Puedes conocerlo?

El duque Jing de Qi le preguntó a Zi Gong: "¿Quién es tu maestro?" Zi Gong dijo: "Fue Confucio". El duque Jing preguntó: "¿Confucio es un buen hombre?" Zigong dijo: "No lo sé". Jinggong dijo : "Sabes que Confucio es bueno, pero no sabes lo bueno que es. ¿Hay algún problema? ¿Qué tan alto está el cielo? Nadie lo sabe, así que digo que Confucio es bueno, pero no sé lo bueno que es.

"No sé" significa poco conocimiento. La vieja metáfora es simple y honesta.
oraciones de ejemplo
.



Je ne sais pas

Zigong est un disciple de Confucius et sait maintenir la dignité de son maître.

Zhao Jianzi a demandé à Zigong : "Comment va Confucius ?" Vous demandez-vous, mais vous dites que vous ne vous connaissez pas, pourquoi ?" ne buvait que ce qu'il pouvait. Confucius est comme le fleuve et la mer. Peux-tu le connaître ?"

Le duc Jing de Qi a demandé à Zi Gong : « Qui est ton professeur ? » Zi Gong a dit : « C'était Confucius. » Le duc Jing a demandé : « Est-ce que Confucius est un homme bon ? » Zigong a répondu : « Je ne sais pas. » a dit Jinggong. : "Tu sais que Confucius est bon, mais tu ne sais pas à quel point il est bon. Y a-t-il un problème ?" haut, mais à quelle hauteur est le ciel ? Personne ne le sait, alors je dis que Confucius est bon, mais je ne sais pas savoir à quel point il est bon.

"Je ne sais pas" signifie pas beaucoup de connaissances. La vieille métaphore est simple et honnête.
Exemples de phrases
.



わからない

子貢は孔子の弟子であり、師の尊厳を保つ方法を知っています。

趙剣子は子貢に「孔子はどうですか?」と尋ねましたが、あなたはお互いを知らないと言いますが、なぜですか?飲める量だけ飲んでください。孔子は川と海のようなものです。彼を知っていますか?」

斉の景公が子貢に「あなたの師は誰ですか」と尋ねると、子貢は「孔子でした」と答え、景公は「孔子は善人ですか」と尋ねたが、子貢は「わからない」と答えた。 :「孔子が良いことは知っているが、彼がどれほど良いか知らない. 問題はありますか?」 高いですが、空はどのくらい高いですか?彼の良さを知ってください。」

「わからない」とは、あまり知識がないことを意味します。古い比喩は単純で正直です。
例文
.



Ich weiß nicht

Zigong ist ein Schüler von Konfuzius und versteht es, die Würde seines Lehrers zu bewahren.

Zhao Jianzi fragte Zigong: „Wie geht es Konfuzius?“ Fragt euch, aber ihr sagt, ihr kennt euch nicht, warum?“ Zigong sagte: „Wenn eine sehr durstige Person an den Fluss und ans Meer gehen würde, um zu trinken, würde er es tun trinke nur, was er konnte. Konfuzius ist wie der Fluss und das Meer. Kannst du ihn kennen?“

Herzog Jing von Qi fragte Zi Gong: „Wer ist Ihr Lehrer?“ Zi Gong sagte: „Es war Konfuzius.“ Herzog Jing fragte: „Ist Konfuzius ein guter Mann?“ Zigong sagte: „Ich weiß es nicht.“ Sagte Jinggong : "Du weißt, dass Konfuzius gut ist, aber du weißt nicht, wie gut er ist. Gibt es ein Problem?" hoch, aber wie hoch ist der Himmel? Niemand weiß es, also sage ich, Konfuzius ist gut, aber ich weiß es nicht wissen, wie gut er ist.“

„Ich weiß nicht“ bedeutet nicht viel Wissen. Die alte Metapher ist einfach und ehrlich.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】