Show Pīnyīn

凿壁借光

西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。他小时候很想读书,可是因为家里穷,没钱上学。后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的能力。

匡衡买不起书,只好借书来读。那个时候,书是非常贵重的,有书的人不肯轻易借给别人。匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看。

过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常常要十天半月才能够读完。匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢?

有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。他嚯地站起来,走到墙壁边一看,啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。于是,匡衡想了一个办法:他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来。

匡衡就是这样刻苦地学习,后来成了一个很有学问的人。
例句

záobì jièguāng

xīhàn shíhou , yǒugè nóngmín de háizi , jiàokuānghéng 。 tā xiǎoshíhou hěnxiǎng dúshū , kěshì yīnwèi jiālǐ qióng , méi qián shàngxué 。 hòulái , tā gēn yīgè qīnqi xué rènzì , cái yǒu le kànshū de nénglì 。

kuānghéng mǎibuqǐ shū , zhǐhǎo jièshū láidú 。 nàgè shíhou , shū shì fēicháng guìzhòng de , yǒushū de rén bùkěn qīngyì jiègěi biéren 。 kuānghéng jiù zài nóngmáng de shíjié , gěi yǒuqián de rénjiā dǎduǎngōng , bùyào gōngqián , zhǐqiú rénjiā jièshū gěi tā kàn 。

guò le jǐnián , kuānghéng zhǎngdà le , chéng le jiālǐ de zhǔyào láodònglì 。 tā yītiāndàowǎn zài dìlǐ gànhuó , zhǐyǒu zhōngwǔ xiēshǎng de shíhou , cái yǒu gōngfu kàn yīdiǎn shū , suǒyǐ yījuǎn shū chángcháng yào shítiān bànyuè cái nénggòu dúwán 。 kuānghéng hěnzhejí , xīnli xiǎng : báitiān zhǒng zhuāngjia , méiyǒu shíjiān kànshū , wǒ kěyǐ duō lìyòng yīxiē wǎnshàng de shíjiān láikàn shū 。 kěshì kuānghéng jiālǐ hěnqióng , mǎibuqǐ diǎndēng de yóu , zěnmebàn ne ?

yǒu yītiān wǎnshàng , kuānghéng tǎng zài chuángshàng bèi báitiān dúguò de shū 。 bèizhe bèizhe , tūrán kàndào dōngbian de qiángbì shàng tòuguòlái yīxiàn liàngguāng 。 tā huò dì zhàn qǐlai , zǒu dào qiángbì biān yīkàn , a ! yuánlái cóngbì fènglǐ tòuguòlái de shì línjū de dēngguāng 。 yúshì , kuānghéng xiǎng le yīgè bànfǎ : tā ná le yībǎ xiǎodāo , bǎ qiángfèng wādà le yīxiē 。 zhèyàng , tòuguòlái de guāngliàng yě dà le , tā jiù còu zhe tòujìnlái de dēngguāng , dúqǐ shūlái 。

kuānghéng jiùshì zhèyàng kèkǔ dì xuéxí , hòulái chéng le yīgè hěn yǒu xuéwèn de rén 。
lìjù



Excuse me

In the Western Han Dynasty, there was a farmer's child named Kuang Heng. When he was a child, he wanted to study very much, but because his family was poor, he had no money to go to school. Later, he learned to read from a relative, and only then did he have the ability to read.

Kuang Heng couldn't afford books, so he had to borrow them to read. At that time, books were very precious, and those who had them were unwilling to lend them to others easily. Kuangheng worked part-time for rich people during the busy season of farming, without wages, and only asked them to lend him books.

After a few years, Kuang Heng grew up and became the main labor force in the family. He worked in the fields all day long, and only had time to read some books during his break at noon, so it often took ten and a half months to finish reading a book. Kuang Heng was very anxious and thought to himself: Planting crops during the day, I don’t have time to read, so I can spend more time at night to read. But Kuang Heng's family was very poor and couldn't afford the oil for lighting the lamp. What should he do?

One night, Kuang Heng lay on the bed and memorized the books he had read during the day. Carrying behind his back, he suddenly saw a ray of light coming through the east wall. He stood up abruptly, walked to the wall and took a look, ah! It turned out that the light from the neighbor came through the crack in the wall. So Kuang Heng thought of a way: He took a small knife and dug a little bigger the gap in the wall. In this way, the light coming through was also increased, so he took advantage of the light to read.

Kuang Heng studied hard like this, and later became a very learned man.
Example sentences
.



Disculpe

En la dinastía Han del Oeste, había un hijo de granjero llamado Kuang Heng. Cuando era niño, quería mucho estudiar, pero como su familia era pobre, no tenía dinero para ir a la escuela. Más tarde, aprendió a leer de un pariente, y solo entonces tuvo la habilidad de leer.

Kuang Heng no podía permitirse libros, así que tuvo que pedirlos prestados para leer. En ese momento, los libros eran muy valiosos, y quienes los tenían no estaban dispuestos a prestarlos fácilmente a otros. Kuangheng trabajaba a tiempo parcial para personas ricas durante la temporada alta de agricultura, sin salario, y solo les pedía que le prestaran libros.

Después de unos años, Kuang Heng creció y se convirtió en la principal fuerza laboral de la familia. Trabajaba en los campos todo el día y solo tenía tiempo para leer algunos libros durante su descanso al mediodía, por lo que a menudo le tomaba diez meses y medio terminar de leer un libro. Kuang Heng estaba muy ansioso y pensó para sí mismo: plantando cultivos durante el día, no tengo tiempo para leer, así que puedo pasar más tiempo leyendo por la noche. Pero la familia de Kuang Heng era muy pobre y no podía comprar el aceite para encender la lámpara, ¿qué debía hacer él?

Una noche, Kuang Heng se acostó en la cama y memorizó los libros que había leído durante el día. Cargando a sus espaldas, de repente vio un rayo de luz que atravesaba la pared este. Se levantó bruscamente, caminó hacia la pared y echó un vistazo, ¡ah!, resultó que la luz del vecino entraba por la grieta de la pared. Así que Kuang Heng pensó en una manera: tomó un cuchillo pequeño y cavó un poco más grande la brecha en la pared. De esta forma, también aumentaba la luz que entraba, por lo que aprovechaba la luz para leer.

Kuang Heng estudió mucho así y luego se convirtió en un hombre muy erudito.
oraciones de ejemplo
.



Excuse-moi

Dans la dynastie des Han de l'Ouest, il y avait un enfant de fermier nommé Kuang Heng. Quand il était enfant, il voulait beaucoup étudier, mais comme sa famille était pauvre, il n'avait pas d'argent pour aller à l'école. Plus tard, il a appris à lire d'un parent, et ce n'est qu'alors qu'il a pu lire.

Kuang Heng n'avait pas les moyens d'acheter des livres, il a donc dû les emprunter pour lire. À cette époque, les livres étaient très précieux et ceux qui les possédaient ne voulaient pas les prêter facilement. Kuangheng travaillait à temps partiel pour des gens riches pendant la haute saison de l'agriculture, sans salaire, et leur demandait seulement de lui prêter des livres.

Après quelques années, Kuang Heng a grandi et est devenu la principale force de travail de la famille. Il travaillait dans les champs toute la journée et n'avait le temps de lire que quelques livres pendant sa pause à midi, il fallait donc souvent dix mois et demi pour terminer la lecture d'un livre. Kuang Heng était très anxieux et s'est dit : en plantant des cultures pendant la journée, je n'ai pas le temps de lire, donc je peux passer plus de temps la nuit à lire. Mais la famille de Kuang Heng était très pauvre et n'avait pas les moyens d'acheter de l'huile pour allumer la lampe, que devait-il faire ?

Une nuit, Kuang Heng s'allongea sur le lit et mémorisa les livres qu'il avait lus pendant la journée. Portant derrière son dos, il a soudainement vu un rayon de lumière traverser le mur est. Il s'est levé brusquement, s'est dirigé vers le mur et a jeté un coup d'œil, ah ! Il s'est avéré que la lumière du voisin passait par la fissure dans le mur. Alors Kuang Heng a pensé à un moyen : Il a pris un petit couteau et a creusé un peu plus grand l'espace dans le mur. De cette façon, la lumière qui traversait a également été augmentée, il a donc profité de la lumière pour lire.

Kuang Heng a étudié dur comme ça, et est devenu plus tard un homme très instruit.
Exemples de phrases
.



すみません

西漢王朝に、クァンヘンという農民の子供がいました。子供の頃、彼はとても勉強したかったのですが、家が貧しかったので、学校に行くお金がありませんでした。その後、彼は親戚から読むことを学び、それから初めて読むことができるようになりました。

Kuang Hengは本を買う余裕がなかったので、本を借りて読まなければなりませんでした。当時、本はとても貴重なもので、持っている人は安易に貸そうとはしませんでした。光衡は、農繁期に金持ちのために無給でアルバイトをし、本を貸してほしいと頼んだだけだった。

数年後、Kuang Heng は成長し、家族の主要な労働力になりました。一日中畑仕事をし、本を読む時間は昼の休憩時間に数冊しかなく、一冊の本を読み終えるのに10ヶ月半かかることもしばしばだった。 Kuang Heng は非常に不安で、日中は作物を植えていて、本を読む時間がないので、夜はもっと多くの時間を読書に費やすことができると考えました。しかし、Kuang Heng の家は非常に貧しく、ランプを灯すための油を買う余裕がありませんでした。

ある夜、Kuang Heng はベッドに横になり、日中読んだ本を暗記しました。背を向けていると、突然、東の壁から一筋の光が差し込んでいるのが見えた。彼は突然立ち上がり、壁に近づき、見てみました、ああ! 隣人からの光が壁の割れ目から差し込んでいることがわかりました。そこでクァン・ヘンは方法を考えました。彼は小さなナイフを取り、壁の隙間を少し大きく掘りました。このように、透過する光も増えたので、その光を利用して読みました。

光衡はこのように一生懸命勉強し、後に非常に学識のある人になりました。
例文
.



Verzeihung

In der westlichen Han-Dynastie gab es ein Bauernkind namens Kuang Heng. Als Kind wollte er unbedingt studieren, aber weil seine Familie arm war, hatte er kein Geld, um zur Schule zu gehen. Später lernte er von einem Verwandten lesen, und erst dann hatte er die Fähigkeit zu lesen.

Kuang Heng konnte sich keine Bücher leisten, also musste er sie sich zum Lesen ausleihen. Zu dieser Zeit waren Bücher sehr kostbar, und diejenigen, die sie hatten, wollten sie nicht einfach an andere verleihen. Kuangheng arbeitete während der geschäftigen Saison der Landwirtschaft in Teilzeit ohne Lohn für reiche Leute und bat sie nur, ihm Bücher zu leihen.

Nach ein paar Jahren wuchs Kuang Heng heran und wurde zur Hauptarbeitskraft in der Familie. Er arbeitete den ganzen Tag auf den Feldern und hatte nur in der Mittagspause Zeit, ein paar Bücher zu lesen, so dass es oft zehneinhalb Monate dauerte, bis ein Buch fertig gelesen war. Kuang Heng war sehr besorgt und dachte bei sich: Da ich tagsüber Getreide anbaue, habe ich keine Zeit zum Lesen, also kann ich nachts mehr Zeit zum Lesen aufwenden. Aber Kuang Hengs Familie war sehr arm und konnte sich das Öl zum Anzünden der Lampe nicht leisten, was sollte er tun?

Eines Nachts lag Kuang Heng auf dem Bett und prägte sich die Bücher ein, die er tagsüber gelesen hatte. Als er hinter seinem Rücken trug, sah er plötzlich einen Lichtstrahl, der durch die Ostwand kam. Er stand abrupt auf, ging zur Wand und schaute nach, ah!Es stellte sich heraus, dass das Licht vom Nachbarn durch den Riss in der Wand kam. Also überlegte sich Kuang Heng einen Weg: Er nahm ein kleines Messer und grub die Lücke in der Wand etwas größer aus. Auf diese Weise wurde auch das durchkommende Licht erhöht, sodass er das Licht zum Lesen nutzte.

Kuang Heng lernte so fleißig und wurde später ein sehr gelehrter Mann.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】