Show Pīnyīn

指鹿为马

秦朝二世的时候,宰相赵高掌握了朝政大权。他因为害怕群臣中有人不服,就想了一个主意。有一天上朝时,他牵着一只梅花鹿对二世说:“陛下,这是我献的名马,它一天能走一千里,一夜能走八百里。”二世听了,大笑说:“承相啊,这明明是一只鹿,你却说是马,真是错得太离谱了!”赵高说:“这确实是一匹马,陛下怎么说是鹿呢?”二世觉得纳闷,就让群臣百官来评判。大家心想,说实话会得罪承相,说假话又怕欺骗陛下,就都不出声。这时赵高盯着群臣,指着鹿大声问:“大家看,这样身圆腿瘦,耳尖尾粗,不是马是甚么?”大家都害怕赵高的势力,知道不说不行,就都说是马,赵高非常得意,二世被弄胡涂了,明明是鹿,怎么大家都说是马呢?他以为自己疯了,从此越来越胡涂,朝政上的事都完全由赵高来操纵。

赵高暗中把那些说实话的人杀掉,又派人杀死二世,霸占整个朝廷,最后终于导致秦朝灭亡。

 
例句
一、指鹿为马是领导干部的大忌。
四、所谓指鹿为马,今日是处处一现实。
八、你说的话虽不是指鹿为马,却也是以羊易牛。
十一、明明是一只狮子,却被贴上了驴的标签,这不是指鹿为马吗?
十四、你们"斧头帮"使出的招式叫"指鹿为马",自称京城水景住宅,"坐享清凉的河边生活",其实不过是一条污水沟,像老舍笔下的龙须沟。
十五、岂不知奴才发烧了可以指鹿为马,杀了皇帝,夺了天下。
十八、环境科学家都支持设定行动的优先顺序;隆伯格指鹿为马,(造 句 网)只不过因为他反对别人订定的顺序。
十九、真理只有一个,不可以指鹿为马,也不可以白马指为黑马。
二十二、他对机械根本就不认识的,不是在指鹿为马吗?
二十四、他为了利益,经常指鹿为马。
二十七、从中国历史上的赵高"指鹿为马",到建国以来的历次运动无一不表明。

zhǐlùwéimǎ

qíncháo èrshì de shíhou , zǎixiàng zhàogāo zhǎngwò le cháozhèng dàquán 。 tā yīnwèi hàipà qúnchén zhōng yǒurén bùfú , jiù xiǎng le yīgè zhǔyi 。 yǒu yītiān shàngcháo shí , tā qiān zhe yīzhī méihuālù duì èrshì shuō : “ bìxià , zhè shì wǒ xiàn de míngmǎ , tā yītiān néng zǒu yīqiānlǐ , yīyè néng zǒu bābǎilǐ 。 ” èrshì tīng le , dàxiào shuō : “ chéngxiāng a , zhè míngmíng shì yīzhī lù , nǐ quèshuō shì mǎ , zhēnshi cuòdé tài lípǔ le ! ” zhàogāo shuō : “ zhè quèshí shì yīpǐ mǎ , bìxià zěnme shuō shì lù ne ? ” èrshì juéde nàmèn , jiùràng qúnchén bǎiguān lái píngpàn 。 dàjiā xīnxiǎng , shuōshíhuà huì dézui chéngxiāng , shuō jiǎhuà yòu pà qīpiàn bìxià , jiù dū bù chūshēng 。 zhèshí zhàogāo dīng zhe qúnchén , zhǐzhe lù dàshēng wèn : “ dàjiā kàn , zhèyàng shēnyuántuǐ shòu , ěrjiān wěi cū , bùshì mǎshì shènme ? ” dàjiā dū hàipà zhàogāo de shìli , zhīdào bùshuō bùxíng , jiù dū shuō shì mǎ , zhàogāo fēicháng déyì , èrshì bèi nòng hútu le , míngmíng shì lù , zěnme dàjiā dū shuō shì mǎ ne ? tā yǐwéi zìjǐ fēng le , cóngcǐ yuèláiyuè hútu , cháozhèng shàng de shì dū wánquán yóu zhàogāolái cāozòng 。

zhàogāo ànzhōng bǎ nàxiē shuōshíhuà de rén shādiào , yòu pài rén shāsǐ èrshì , bàzhàn zhěnggè cháotíng , zuìhòu zhōngyú dǎozhì qíncháo mièwáng 。

 
lìjù
yī zhǐlùwéimǎ shì lǐngdǎo gànbù de dàjì 。
sì suǒwèi zhǐlùwéimǎ , jīnrì shì chùchù yī xiànshí 。
bā nǐ shuō dehuà suī bùshì zhǐlùwéimǎ , què yě shì yǐyángyìniú 。
shíyī míngmíng shì yīzhī shīzi , què bèi tiē shàng le lǘ de biāoqiān , zhè bùshì zhǐlùwéimǎ ma ?
shísì nǐmen " fǔtóubāng " shǐchū de zhāoshì jiào " zhǐlùwéimǎ " , zìchēng jīngchéng shuǐjǐng zhùzhái , " zuòxiǎng qīngliáng de hébiān shēnghuó " , qíshí bùguò shì yītiáo wūshuǐgōu , xiàng lǎoshě bǐxià de lóngxūgōu 。
shíwǔ qǐbùzhī núcai fāshāo le kěyǐ zhǐlùwéimǎ , shā le huángdì , duó le tiānxià 。
shíbā huánjìng kēxuéjiā dū zhīchí shèdìng xíngdòng de yōuxiān shùnxù ; lóng bógé zhǐlùwéimǎ , ( zào jù wǎng ) zhǐbuguò yīnwèi tā fǎnduì biéren dìngdìng de shùnxù 。
shíjiǔ zhēnlǐ zhǐyǒu yīgè , bù kěyǐ zhǐlùwéimǎ , yě bù kěyǐ báimǎ zhǐ wéi hēimǎ 。
èrshíèr tā duì jīxiè gēnběn jiù bù rènshi de , bùshì zài zhǐlùwéimǎ ma ?
èrshísì tā wèile lìyì , jīngcháng zhǐlùwéimǎ 。
èrshíqī cóng zhōngguó lìshǐ shàng de zhàogāo " zhǐlùwéimǎ " , dào jiànguóyǐlái de lìcì yùndòng wúyī bù biǎomíng 。



pointing at a deer as a horse

During the reign of Qin Dynasty II, Prime Minister Zhao Gao took power in the court. Because he was afraid that some of the officials would not accept it, he thought of an idea. One day when he was in court, he took a sika deer and said to the second king: "Your Majesty, this is a famous horse I presented. It can travel a thousand miles a day and eight hundred miles a night." The second king laughed when he heard this. Said: "Chengxiang, this is clearly a deer, but you said it was a horse. You are so wrong!" Zhao Gao said: "It is indeed a horse. How can your majesty say it is a deer?" If you are wondering, let the officials and officials judge. Everyone thought that telling the truth would offend Chengxiang, and telling lies was afraid of deceiving His Majesty, so they kept quiet. At this time, Zhao Gao stared at the officials, pointed at the deer and asked loudly: "Everyone, look, you are so round and thin, with thick ears and thick tail. What is it if it's not a horse?" When he said it was a horse, Zhao Gao was very proud. The Second Emperor was confused. He was obviously a deer, but why did everyone say it was a horse? He thought he was crazy, and he became more and more confused.

Zhao Gao secretly killed those who told the truth, and sent someone to kill the second emperor, occupying the entire court, and finally led to the demise of the Qin Dynasty.

the
Example sentences
1. It is a taboo for leading cadres to treat a deer as a horse.
4. The so-called turning a deer into a horse is a reality everywhere today.
8. Although what you said is not referring to a stag as a horse, you are also exchanging sheep for cattle.
11. It is obviously a lion, but it is labeled as a donkey. Doesn’t this mean that the deer is a horse?
14. Your "axe gang" used the trick called "referring to a deer as a horse", claiming to be a residence with a water view in the capital, "sitting and enjoying a cool life by the river", but it is actually just a sewage ditch, like the Longxu ditch described by Lao She.
15. Don't you know that when a slave has a fever, he can turn a deer into a horse, kill the emperor, and seize the world.
18. Environmental scientists are all for setting priorities for action; Lomberg is just saying that he is opposed to the priorities set by others.
19. There is only one truth. You cannot refer to a stag as a horse, nor a white horse as a black horse.
22. He doesn't know anything about machinery at all. Isn't he pointing at a deer as a horse?
24. For profit, he often refers to a deer as a horse.
27. From Zhao Gao's "pointing at a deer as a horse" in Chinese history, to all the previous movements since the founding of the People's Republic of China, all of them have shown it.
.



señalando a un ciervo como un caballo

Durante el reinado de la dinastía Qin II, el primer ministro Zhao Gao asumió el poder en la corte. Como tenía miedo de que algunos de los funcionarios no lo aceptaran, se le ocurrió una idea. Un día, cuando estaba en la corte, tomó un ciervo sika y le dijo al segundo rey: "Su Majestad, este es un caballo famoso que le presenté. Puede viajar mil millas en el día y ochocientas millas en la noche". El rey se rió cuando escuchó esto y dijo: "Chengxiang, esto es claramente un ciervo, pero usted dijo que era un caballo. ¡Está tan equivocado!" Zhao Gao dijo: "De hecho, es un caballo. ¿Cómo puede su majestad decir que es ¿un ciervo?” Si te estás preguntando, que juzguen los funcionarios y funcionarios. Todos pensaron que decir la verdad ofendería a Chengxiang, y decir mentiras tenía miedo de engañar a Su Majestad, por lo que se quedaron callados. En este momento, Zhao Gao miró a los funcionarios, señaló al ciervo y preguntó en voz alta: "Todos, miren, son tan redondos y delgados, con orejas gruesas y cola gruesa. ¿Qué pasa si no es un caballo? "Cuando él dijo que era un caballo, Zhao Gao estaba muy orgulloso. El Segundo Emperador estaba confundido. Obviamente era un ciervo, pero ¿por qué todos decían que era un caballo? Pensó que estaba loco y se confundió cada vez más.

Zhao Gao mató en secreto a los que decían la verdad y envió a alguien a matar al segundo emperador, ocupando toda la corte y finalmente condujo a la desaparición de la dinastía Qin.

el
oraciones de ejemplo
1. Es un tabú para los cuadros dirigentes tratar a un ciervo como a un caballo.
4. La llamada conversión de un ciervo en un caballo es una realidad en todas partes hoy.
8. Aunque lo que dijiste no se refiere a un ciervo como un caballo, también estás cambiando ovejas por ganado.
11. Obviamente es un león, pero está etiquetado como un burro ¿No significa esto que el venado es un caballo?
14. Su "pandilla del hacha" usó el truco llamado "referirse a un venado como un caballo", alegando ser una residencia con vista al agua en la capital, "sentarse y disfrutar de una vida fresca junto al río", pero en realidad es solo una zanja de aguas residuales, como la zanja Longxu descrita por Lao She.
15. ¿No sabéis que cuando un esclavo tiene fiebre, puede convertir un ciervo en un caballo, matar al emperador y conquistar el mundo?
18. Los científicos ambientales están a favor de establecer prioridades para la acción, Lomberg solo dice que se opone a las prioridades establecidas por otros.
19. Sólo hay una verdad, no se puede llamar caballo a un ciervo, ni caballo negro a un caballo blanco.
22. Él no sabe nada de maquinaria en absoluto. ¿No está señalando a un ciervo como un caballo?
24. Con fines de lucro, a menudo se refiere a un ciervo como un caballo.
27. Desde el "señalamiento de un ciervo como un caballo" de Zhao Gao en la historia china, hasta todos los movimientos anteriores desde la fundación de la República Popular China, todos lo han demostrado.
.



pointant un cerf comme un cheval

Pendant le règne de la dynastie Qin II, le Premier ministre Zhao Gao a pris le pouvoir à la cour. Parce qu'il avait peur que certains fonctionnaires ne l'acceptent pas, il a pensé à une idée. Un jour qu'il était au tribunal, il prit un cerf sika et dit au deuxième roi : "Votre Majesté, c'est un cheval célèbre que j'ai présenté. Il peut parcourir mille milles par jour et huit cents milles par nuit." Le roi a ri quand il a entendu cela. Il a dit: "Chengxiang, c'est clairement un cerf, mais vous avez dit que c'était un cheval. Vous avez tellement tort!" Zhao Gao a dit: "C'est en effet un cheval. Comment votre majesté peut-elle dire que c'est un cerf?" Si vous vous posez la question, laissez les fonctionnaires et les fonctionnaires juger. Tout le monde pensait que dire la vérité offenserait Chengxiang, et dire des mensonges avait peur de tromper Sa Majesté, alors ils se taisaient. À ce moment, Zhao Gao a regardé les fonctionnaires, a pointé le cerf et a demandé à haute voix: "Tout le monde, regardez, vous êtes si rond et mince, avec des oreilles épaisses et une queue épaisse. Qu'est-ce que c'est si ce n'est pas un cheval?" Quand il a dit que c'était un cheval, Zhao Gao était très fier. Le deuxième empereur était confus. Il était évidemment un cerf, mais pourquoi tout le monde a-t-il dit que c'était un cheval? Il pensait qu'il était fou et il est devenu de plus en plus confus.

Zhao Gao a secrètement tué ceux qui disaient la vérité et a envoyé quelqu'un pour tuer le deuxième empereur, occupant toute la cour, et a finalement conduit à la disparition de la dynastie Qin.

le
Exemples de phrases
1. C'est un tabou pour les cadres dirigeants de traiter un cerf comme un cheval.
4. La soi-disant transformation d'un cerf en cheval est une réalité partout aujourd'hui.
8. Bien que ce que vous avez dit ne fasse pas référence à un cerf en tant que cheval, vous échangez également des moutons contre du bétail.
11. C'est évidemment un lion, mais il est étiqueté comme un âne. Cela ne signifie-t-il pas que le cerf est un cheval ?
14. Votre "gang de la hache" a utilisé l'astuce appelée "faire référence à un cerf en tant que cheval", prétendant être une résidence avec vue sur l'eau dans la capitale, "s'asseoir et profiter d'une vie fraîche au bord de la rivière", mais c'est en fait juste un fossé d'égout, comme le fossé de Longxu décrit par Lao She.
15. Ne savez-vous pas que lorsqu'un esclave a de la fièvre, il peut transformer un cerf en cheval, tuer l'empereur et s'emparer du monde.
18. Les scientifiques de l'environnement sont tous favorables à l'établissement de priorités d'action, Lomberg dit simplement qu'il s'oppose aux priorités fixées par d'autres.
19. Il n'y a qu'une seule vérité : vous ne pouvez pas désigner un cerf comme un cheval, ni un cheval blanc comme un cheval noir.
22. Il ne connaît rien du tout aux machines, ne désigne-t-il pas un cerf comme un cheval ?
24. Pour le profit, il se réfère souvent à un cerf comme un cheval.
27. De Zhao Gao « montrant un cerf comme un cheval » dans l'histoire chinoise, à tous les mouvements précédents depuis la fondation de la République populaire de Chine, tous l'ont montré.
.



馬のように鹿を指す

秦王朝 2 世の治世中、首相の趙高が宮廷で権力を握った。一部の当局者がそれを受け入れないのではないかと心配したため、彼はある考えを思いつきました。ある日、宮廷でニホンジカを手に取り、二代目王に「陛下、これは私が贈った有名な馬です。一日千マイル、一晩で 800 マイル走ることができます」と言いました。趙高はこれを聞いて笑って言った、「承祥、これは明らかに鹿ですが、あなたは馬だと言いました。あなたはとても間違っています!」趙高は言った:「それは確かに馬です。陛下はどうして馬だと言えますか?鹿?」と思ったら、係員や関係者に判断してもらいましょう。誰もが真実を話すと成祥の気分を害すると考え、嘘をつくことは陛下をだますことを恐れていたので、彼らは黙っていました。この時、趙高は官吏を睨みつけ、鹿を指差して大声で尋ねた。趙高は非常に誇りに思っていた. 二代皇帝は混乱していた. 彼は明らかに鹿でしたが、なぜ誰もがそれを馬だと言ったのですか? 彼は自分が狂っていると思い、ますます混乱しました.

趙高は真実を語った者を密かに殺し、第二代皇帝を殺すために誰かを送り、宮廷全体を占領し、ついに秦王朝の終焉をもたらしました。


例文
1.幹部が鹿を馬扱いするのはタブー。
4. いわゆる鹿を馬に変えることは、今日どこでも現実になっています。
8.あなたが言ったことは雄鹿を馬と呼んでいるわけではありませんが、羊を牛と交換しています.
11. 明らかにライオンですが、ロバと表示されていますが、これは鹿が馬ということではないですか?
14. あなたの「斧ギャング」は、「鹿を馬に例える」という手口を使い、首都の水辺の邸宅を名乗って「川沿いに座ってクールな生活を楽しんでいる」と主張しましたが、実際にはLao She が説明した Longxu 溝のような単なる下水溝です。
15. 奴隷が熱を持つと、鹿を馬に変え、皇帝を殺し、世界を征服できることをご存知ですか。
18. 環境科学者は全員、行動の優先順位を設定することに賛成です。ロンバーグは、他の人が設定した優先順位に反対していると言っているだけです。
19. 真実は 1 つだけです. 雄鹿を馬と呼んだり、白い馬を黒い馬と呼んだりすることはできません。
22. 彼は機械についてまったく何も知りません. 彼は馬として鹿を指していませんか?
24. 利益のために、彼はしばしば鹿を馬と呼んでいます。
27. 中国の歴史における趙高の「鹿を馬に見立てる」から、中華人民共和国の建国以来のすべての運動に至るまで、それらのすべてがそれを示してきた。
.



zeigt auf ein Reh als Pferd

Während der Regierungszeit der Qin-Dynastie II übernahm Premierminister Zhao Gao die Macht am Hof. Weil er befürchtete, dass einige der Beamten es nicht akzeptieren würden, hatte er eine Idee. Eines Tages, als er vor Gericht war, nahm er einen Sikahirsch und sagte zum zweiten König: „Euer Majestät, dies ist ein berühmtes Pferd, das ich vorgestellt habe König lachte, als er das hörte. Sagte: „Chengxiang, das ist eindeutig ein Hirsch, aber Sie sagten, es sei ein Pferd. Sie liegen so falsch!“ Zhao Gao sagte: „Es ist tatsächlich ein Pferd ein Reh?" Wenn Sie sich fragen, lassen Sie die Beamten und Beamten urteilen. Jeder dachte, dass es Chengxiang beleidigen würde, die Wahrheit zu sagen, und Lügen zu erzählen hatte Angst, Seine Majestät zu täuschen, also schwiegen sie. Zu diesem Zeitpunkt starrte Zhao Gao die Beamten an, zeigte auf das Reh und fragte laut: „Alle, seht, ihr seid so rund und dünn, mit dicken Ohren und dickem Schwanz. Was ist es, wenn es kein Pferd ist?“ Als er sagte, es sei ein Pferd, Zhao Gao war sehr stolz. Der Zweite Kaiser war verwirrt. Er war offensichtlich ein Reh, aber warum sagten alle, es sei ein Pferd? Er dachte, er sei verrückt und wurde immer verwirrter.

Zhao Gao tötete heimlich diejenigen, die die Wahrheit sagten, und schickte jemanden, um den zweiten Kaiser zu töten, besetzte den gesamten Hof und führte schließlich zum Untergang der Qin-Dynastie.

Die
Beispielsätze
1. Für führende Kader ist es ein Tabu, einen Hirsch wie ein Pferd zu behandeln.
4. Die sogenannte Verwandlung eines Hirsches in ein Pferd ist heute überall Realität.
8. Obwohl Sie sich nicht auf einen Hirsch als Pferd beziehen, tauschen Sie auch Schafe gegen Rinder.
11. Es ist offensichtlich ein Löwe, aber es wird als Esel bezeichnet. Bedeutet das nicht, dass das Reh ein Pferd ist?
14. Ihre „Axtbande“ benutzte den Trick namens „einen Hirsch als Pferd bezeichnen“, behauptete, ein Wohnsitz mit Blick auf das Wasser in der Hauptstadt zu sein, „sitzt und genießt ein cooles Leben am Fluss“, aber das ist es tatsächlich nur ein Abwassergraben, wie der von Lao She beschriebene Longxu-Graben.
15. Weißt du nicht, dass ein Sklave, wenn er Fieber hat, ein Reh in ein Pferd verwandeln, den Kaiser töten und die Welt erobern kann?
18. Umweltwissenschaftler sind alle dafür, Handlungsprioritäten zu setzen, Lomberg sagt nur, dass er gegen die Prioritätensetzung anderer ist.
19. Es gibt nur eine Wahrheit: Man kann einen Hirsch nicht als Pferd bezeichnen und einen Schimmel nicht als Rappen.
22. Er versteht überhaupt nichts von Maschinen, zeigt er nicht auf ein Reh als Pferd?
24. Aus Profitgründen bezeichnet er einen Hirsch oft als Pferd.
27. Von Zhao Gaos „Zeigen auf einen Hirsch wie ein Pferd“ in der chinesischen Geschichte bis hin zu allen vorangegangenen Bewegungen seit der Gründung der Volksrepublik China haben sie alle gezeigt.
.



【back to index,回目录】