Show Pīnyīn

心不在焉

【原文】

所谓修身(1)在正其心者,身有所忿懥(2)则不得其正,有所恐惧(3)则不得其正,有所好乐(4)则不得其正,有所忧患(5)则不得其正。心不在焉(6),视(7)而不见,听而不闻(8),食(9)而不知其味(10)。此谓修身在正其心。(《礼记·大学》)

【批注】

(1)修身:涵养德性,来修正自己的行为。

(2)忿懥:怨恨愤怒。忿(音份),怨恨;懥(音志),忿怒。

(3)恐惧:害怕。

(4)好乐:嗜好喜乐。

(5)忧患:忧愁患难。

(6)焉:此,这里。

(7)视:看。

(8)闻:听到。

(9)食:吃。

(10)味:滋味。

【故事阐述】

所谓修身在正其心,自身有所怨恨愤怒、害怕恐惧、嗜好喜乐、忧愁患难时,内心就不能端正。心思不在这里,那就会看也象没看见,听也象没听到,连吃东西也不知道滋味。这就说明了修养自身,就在于要端正自己的心。

《礼记》一书中有多篇关于“礼”的单篇文章,内容谈哲理、论政治制度、记礼乐器物,或描述生活仪节,是儒家礼学的重要典籍。上面这段在说明正心修身的道理。而“心不在焉”后来就演变为成语,被用来比喻心思不集中。

【讨论】

(1)为什么心生怨恨愤怒、害怕恐惧、嗜好喜乐、忧愁患难,内心就不能端正?说说你自己的看法并请和大家一起分享。

(2)为什么会看也象没看见,听也象没听到,连吃东西也不知道滋味?

【造句练习】

例:他上课总是心不在焉,所以成绩就不好。

例:由于心不在焉,妈妈在切菜时,不小心切到手了。

【相似成语】

漫不经心、心神不属、无所用心、魂不守舍、心有旁鹜

【课后时间】

举几个例子,跟大家分享自己因为心不在焉而发生的事。
例句

xīnbùzàiyān

【 yuánwén 】

suǒwèi xiūshēn ( yī ) zài zhèng qí xīnzhě , shēn yǒusuǒ fèn zhì ( èr ) zé bùdé qízhèng , yǒusuǒ kǒngjù ( sān ) zé bùdé qízhèng , yǒusuǒ hǎolè ( 4 ) zé bùdé qízhèng , yǒusuǒ yōuhuàn ( wǔ ) zé bùdé qízhèng 。 xīnbùzàiyān ( liù ) , shì ( 7 ) ér bùjiàn , tīngérbùwén ( bā ) , shí ( jiǔ ) ér bùzhī qíwèi ( yīlíng ) 。 cǐwèi xiūshēn zài zhèng qíxīn 。 ( 《 lǐjì dàxué 》 )

【 pīzhù 】

( yī ) xiūshēn : hányǎng déxing , lái xiūzhèng zìjǐ de xíngwéi 。

( èr ) fèn zhì : yuànhèn fènnù 。 fèn ( yīnfèn ) , yuànhèn ; zhì ( yīnzhì ) , fènnù 。

( sān ) kǒngjù : hàipà 。

( 4 ) hǎolè : shìhào xǐlè 。

( wǔ ) yōuhuàn : yōuchóu huànnàn 。

( liù ) yān : cǐ , zhèlǐ 。

( 7 ) shì : kàn 。

( bā ) wén : tīngdào 。

( jiǔ ) shí : chī 。

( yīlíng ) wèi : zīwèi 。

【 gùshi chǎnshù 】

suǒwèi xiūshēn zài zhèng qíxīn , zìshēn yǒusuǒ yuànhèn fènnù hàipà kǒngjù shìhào xǐlè yōuchóu huànnàn shí , nèixīn jiù bùnéng duānzhèng 。 xīnsi bù zài zhèlǐ , nà jiù huì kàn yě xiàng méi kànjiàn , tīng yě xiàng méi tīngdào , lián chī dōngxi yě bù zhīdào zīwèi 。 zhè jiù shuōmíng le xiūyǎng zìshēn , jiù zàiyú yàoduānzhèng zìjǐ de xīn 。

《 lǐjì 》 yīshū zhōng yǒu duōpiān guānyú “ lǐ ” de dānpiān wénzhāng , nèiróng tán zhélǐ lùn zhèngzhì zhìdù jì lǐyuè qìwù , huò miáoshù shēnghuó yíjié , shì rújiā lǐxué de zhòngyào diǎnjí 。 shàngmiàn zhèduàn zài shuōmíng zhèng xīn xiūshēn de dàoli 。 ér “ xīnbùzàiyān ” hòulái jiù yǎnbiàn wéi chéngyǔ , bèi yònglái bǐyù xīnsi bù jízhōng 。

【 tǎolùn 】

( yī ) wèishénme xīn shēng yuànhèn fènnù hàipà kǒngjù shìhào xǐlè yōuchóu huànnàn , nèixīn jiù bùnéng duānzhèng ? shuō shuō nǐ zìjǐ de kànfǎ bìng qǐng hé dàjiā yīqǐ fēnxiǎng 。

( èr ) wèishénme huì kàn yě xiàng méi kànjiàn , tīng yě xiàng méi tīngdào , lián chī dōngxi yě bù zhīdào zīwèi ?

【 zàojù liànxí 】

lì : tā shàngkè zǒngshì xīnbùzàiyān , suǒyǐ chéngjì jiù bùhǎo 。

lì : yóuyú xīnbùzàiyān , māma zài qiēcài shí , bùxiǎo xīnqiè dàoshǒu le 。

【 xiāngsì chéngyǔ 】

mànbùjīngxīn xīnshén bùzhǔ wúsuǒyòngxīn húnbùshǒushè xīnyǒu pángwù

【 kèhòu shíjiān 】

jǔ jǐge lìzi , gēn dàjiā fēnxiǎng zìjǐ yīnwèi xīnbùzàiyān ér fāshēng de shì 。
lìjù



absent-minded

【original】

The so-called self-cultivation (1) is to rectify one's mind. If the body has anger (2), it cannot be rectified, if it has fear, (3) it cannot be rectified, if it has joy, it cannot be rectified, and if it has sorrow, it will not be rectified. (5) is wrong. Absent-minded (6), see (7) but not see, hear but not hear (8), eat (9) but not know its taste (10). This is called self-cultivation in rectifying one's heart. ("Book of Rites University")

【annotation】

(1) Self-cultivation: Cultivate virtue to correct one's behavior.

(2) Resentment: Resentment and anger. Anger (sound), resentment; 懥 (sound), anger.

(3) Fear: fear.

(4) Good pleasure: hobby and joy.

(5) Sorrow: Sorrow and tribulation.

(6) Yan: here, here.

(7) View: Look.

(8) smell: hear.

(9) Food: eat.

(10) Taste: Taste.

【Story Explanation】

The so-called self-cultivation is to straighten one's heart. When one has resentment, anger, fear, joy, sorrow and adversity, one's heart cannot be straightened. If your mind is not here, then you will see as if you didn’t see it, hear it as if you didn’t hear it, and don’t even know what it’s like to eat. This shows that self-cultivation lies in correcting one's heart.

"Book of Rites" has many single articles about "rituals", which talk about philosophy, discuss political systems, record rites and instruments, or describe life etiquette. It is an important classic of Confucian etiquette. The above passage explains the principle of rectifying the mind and cultivating the body. And "absent-minded" later evolved into an idiom, which was used as a metaphor for not concentrating.

【discuss】

(1) Why can't the heart be corrected when there is resentment and anger, fear, joy, sorrow and adversity? Tell me your own opinion and please share it with everyone.

(2) Why do you look like you don’t see, hear like you don’t hear, and don’t even know what it’s like to eat?

[sentence-making practice]

Example: He is always absent-minded in class, so his grades are not good.

Example: Because of absent-mindedness, my mother accidentally cut her hand while chopping vegetables.

[similar idioms]

inattentive, inattentive, inattentive, distracted

【After class time】

To give a few examples, share with you what happened to you because of your absent-mindedness.
Example sentences
.



despistado

【original】

El llamado autocultivo (1) es para rectificar la mente, si el cuerpo tiene ira (2), no se puede rectificar, si tiene miedo, (3) no se puede rectificar, si tiene alegría, no se puede se rectificará, y si tiene pena, no se rectificará.(5) está mal. Distraído (6), ver (7) pero no ver, oír pero no oír (8), comer (9) pero no saber su sabor (10). Esto se llama auto-cultivo en la rectificación del corazón de uno. ("Universidad del Libro de los Ritos")

【anotación】

(1) Auto-cultivo: Cultivar la virtud para corregir el propio comportamiento.

(2) Resentimiento: Resentimiento e ira. Ira (sonido), resentimiento; 懥 (sonido), ira.

(3) Miedo: miedo.

(4) Buen placer: afición y alegría.

(5) Tristeza: Tristeza y tribulación.

(6) Yan: aquí, aquí.

(7) Vista: Mira.

(8) oler: oír.

(9) Comida: comer.

(10) Gusto: Gusto.

【Explicación de la historia】

El llamado auto-cultivo es para enderezar el corazón de uno. Cuando uno tiene resentimiento, ira, miedo, alegría, tristeza y adversidad, el corazón de uno no puede ser enderezado. Si tu mente no está aquí, verás como si no lo vieras, lo escucharás como si no lo escucharas y ni siquiera sabrás lo que es comer. Esto demuestra que el autocultivo radica en corregir el corazón.

"Book of Rites" tiene muchos artículos individuales sobre "rituales", que hablan de filosofía, discuten sistemas políticos, registran ritos e instrumentos, o describen la etiqueta de vida. Es un clásico importante de la etiqueta confuciana. El pasaje anterior explica el principio de rectificar la mente y cultivar el cuerpo. Y "distraído" luego se convirtió en una expresión idiomática, que se usó como una metáfora para no concentrarse.

【conversar】

(1) ¿Por qué no se puede corregir el corazón cuando hay resentimiento e ira, miedo, alegría, tristeza y adversidad? Dime tu propia opinión y por favor compártela con todos.

(2) ¿Por qué parece que no ve, oye como si no oyera y ni siquiera sabe lo que es comer?

[práctica de elaboración de oraciones]

Ejemplo: Siempre está distraído en clase, por lo que sus calificaciones no son buenas.

Ejemplo: Por distracción, mi madre se cortó accidentalmente la mano mientras cortaba verduras.

[modismos similares]

desatento, desatento, desatento, distraído

【Después de la hora de clase】

Para dar algunos ejemplos, compartir contigo lo que te sucedió a causa de tu distracción.
oraciones de ejemplo
.



distrait

【original】

La soi-disant culture de soi (1) consiste à rectifier son esprit. Si le corps a de la colère (2), il ne peut pas être rectifié, s'il a de la peur, (3) il ne peut pas être rectifié, s'il a de la joie, il ne peut pas être rectifié, et s'il a du chagrin, il ne sera pas rectifié.(5) est faux. Distrait (6), voir (7) mais ne pas voir, entendre mais ne pas entendre (8), manger (9) mais ne pas connaître son goût (10). C'est ce qu'on appelle la cultivation de soi en rectifiant son cœur. ("Université du livre des rites")

【annotation】

(1) Culture de soi : Cultiver la vertu pour corriger son comportement.

(2) Ressentiment : ressentiment et colère. Colère (son), ressentiment ; 懥 (son), colère.

(3) Peur : peur.

(4) Bon plaisir : passe-temps et joie.

(5) Chagrin : chagrin et tribulation.

(6) Yan : ici, ici.

(7) Vue : Regardez.

(8) odeur : entendre.

(9) Nourriture : manger.

(10) Goût : Goût.

【Explication de l'histoire】

La soi-disant culture de soi consiste à redresser son cœur.Quand on a du ressentiment, de la colère, de la peur, de la joie, du chagrin et de l'adversité, son cœur ne peut pas être redressé. Si votre esprit n'est pas là, alors vous verrez comme si vous ne le voyiez pas, vous l'entendrez comme si vous ne l'aviez pas entendu et vous ne sauriez même pas ce que c'est que de manger. Cela montre que la cultivation de soi réside dans la correction de son cœur.

"Livre des rites" contient de nombreux articles sur les "rituels", qui parlent de philosophie, discutent des systèmes politiques, enregistrent les rites et les instruments ou décrivent l'étiquette de la vie. C'est un classique important de l'étiquette confucéenne. Le passage ci-dessus explique le principe de la rectification de l'esprit et de la culture du corps. Et "distrait" a ensuite évolué pour devenir un idiome, qui a été utilisé comme métaphore pour ne pas se concentrer.

【discuter】

(1) Pourquoi le cœur ne peut-il pas être corrigé lorsqu'il y a du ressentiment et de la colère, de la peur, de la joie, du chagrin et de l'adversité ? Dites-moi votre propre opinion et partagez-la avec tout le monde.

(2) Pourquoi avez-vous l'air de ne pas voir, d'entendre comme si vous n'entendiez pas et de ne même pas savoir ce que c'est que de manger ?

[pratique de rédaction de phrases]

Exemple : Il est toujours distrait en classe, donc ses notes ne sont pas bonnes.

Exemple : Par distraction, ma mère s'est accidentellement coupée la main en coupant des légumes.

[expressions similaires]

inattentif, inattentif, inattentif, distrait

【Après l'heure des cours】

Pour donner quelques exemples, partagez avec vous ce qui vous est arrivé à cause de votre distraction.
Exemples de phrases
.



ぼんやり

【オリジナル】

いわゆる自己修養とは、(1)心を正すことであり、(2)体に怒りがあれば正すことができず、恐れがあれば正すことができず、(3)恐れがあれば正すことができず、喜びがあれば正すことができない。 (5)は間違いです。ぼんやり(6)、見る(7)見ても見ない、聞いても聞いてはいけない(8)、食べても(9)味が分からない(10)。これを心を正す修行といいます。 (「書記大学」)

【注釈】

(1) 自己修養:徳を修め、自分の行動を正す。

(2)恨み:恨みや怒り。怒り(音)、恨み、懥(音)、怒り。

(3)恐れ:恐れ。

(4) 快楽:趣味と喜び。

(5)悲しみ:悲しみと苦難。

(6) ヤン: ここ、ここ。

(7) 見る: 見てください。

(8)におい:聞こえる。

(9) 食事:食べる。

(10)味:味。

【ストーリー解説】

いわゆる自己修養とは、心を正すことであり、恨み、怒り、恐れ、喜び、悲しみ、逆境があると、心を正すことはできません。心がここになければ、まるで見ていないかのように見え、まるで聞いていないかのように聞こえ、食べることがどんなものかさえわからないでしょう。このことは、自己修養は心を正すことにあることを示しています。

『典礼書』には、「儀礼」に関する単一の記事が数多くあり、哲学について述べたり、政治制度について話し合ったり、儀礼や道具を記録したり、生活の作法について述べたりしています。上記の文章は、心を正し、体を修めるという原則を説明しています。そして「ぼんやり」は後にイディオムに発展し、集中していないことのメタファーとして使用されました。

【議論】

(1) 恨みや怒り、恐れ、喜び、悲しみ、逆境があると、なぜ心が正されないのか?自分の意見を言って、みんなと共有してください。

(2) なぜ、見えないように見え、聞こえないように見え、何を食べているのかさえわからないのはなぜですか?

【文章練習】

例:彼はいつも授業でぼんやりしているので、成績は良くありません。

例:私の母は、うっかりして、野菜を刻んでいるときにうっかり手を切ってしまいました。

【似たイディオム】

不注意、不注意、不注意、注意散漫

【放課後】

いくつかの例を挙げると、ぼんやりしたためにあなたに何が起こったのかを共有してください.
例文
.



zerstreut

【Original】

Die sogenannte Selbstkultivierung (1) besteht darin, den Geist zu korrigieren. Wenn der Körper Ärger hat (2), kann er nicht korrigiert werden, wenn er Angst hat, (3) kann er nicht korrigiert werden, wenn er Freude hat, kann er nicht korrigiert werden berichtigt werden, und wenn es Kummer hat, wird es nicht berichtigt. (5) ist falsch. Zerstreut (6), sehen (7), aber nicht sehen, hören, aber nicht hören (8), essen (9), aber seinen Geschmack nicht kennen (10). Dies wird Selbstkultivierung in der Berichtigung des eigenen Herzens genannt. ("Buch der Riten-Universität")

【Anmerkung】

(1) Selbstkultivierung: Tugend kultivieren, um sein Verhalten zu korrigieren.

(2) Ressentiments: Ressentiments und Wut. Wut (Ton), Groll; 懥 (Ton), Wut.

(3) Angst: Angst.

(4) Gutes Vergnügen: Hobby und Freude.

(5) Kummer: Kummer und Trübsal.

(6) Yan: hier, hier.

(7) Ansicht: Schau.

(8) riechen: hören.

(9) Nahrung: essen.

(10) Geschmack: Geschmack.

【Erklärung der Geschichte】

Die sogenannte Selbstkultivierung dient dazu, das Herz zu begradigen Wenn man Groll, Wut, Angst, Freude, Kummer und Widrigkeiten hat, kann das Herz nicht begradigt werden. Wenn dein Geist nicht hier ist, dann wirst du sehen, als ob du es nicht gesehen hättest, es hören, als ob du es nicht gehört hättest, und nicht einmal wissen, wie es ist, zu essen. Dies zeigt, dass Selbstkultivierung darin besteht, sein Herz zu korrigieren.

"Buch der Riten" enthält viele einzelne Artikel über "Rituale", die über Philosophie sprechen, politische Systeme diskutieren, Riten und Instrumente aufzeichnen oder Lebensetiketten beschreiben. Es ist ein wichtiger Klassiker der konfuzianischen Etikette. Die obige Passage erklärt das Prinzip der Berichtigung des Geistes und der Kultivierung des Körpers. Und „geistesabwesend“ entwickelte sich später zu einer Redewendung, die als Metapher für Unkonzentriertheit verwendet wurde.

【diskutieren】

(1) Warum kann das Herz nicht korrigiert werden, wenn es Groll und Wut, Angst, Freude, Kummer und Widrigkeiten gibt? Sag mir deine eigene Meinung und teile sie bitte mit allen.

(2) Warum siehst du aus, als würdest du nichts sehen, hörst du, als würdest du nicht hören, und weißt nicht einmal, wie es ist, zu essen?

[Satzbildungspraxis]

Beispiel: Er ist im Unterricht immer zerstreut, deshalb sind seine Noten nicht gut.

Beispiel: Aus Zerstreutheit hat sich meine Mutter beim Gemüseschneiden versehentlich in die Hand geschnitten.

[ähnliche Redewendungen]

unaufmerksam, unaufmerksam, unaufmerksam, abgelenkt

【Nach der Unterrichtszeit】

Um ein paar Beispiele zu nennen, teilen Sie mit Ihnen, was Ihnen aufgrund Ihrer Zerstreutheit widerfahren ist.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】