Show Pīnyīn

孺子可教

【原文】

良(1)尝闲从容(2)步游(3)下邳圯(4)上,有一老父(5),衣褐(6),至良所,直堕(7)其履(8)圯下,顾谓良曰:“孺子(9),下取履1良鄂然(10),欲殴(11)之。为其老,强(12)忍,下取履。父曰:“履(13)我1良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊(14)大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明(15),与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期(16),后(17),何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷(18),父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习诵读之。

【批注】

(1)良:即张良,汉初名臣,后被汉高祖封为留侯。

(2)从容:悠闲自在的样子。

(3)步游:即步游,散步。

(4)圯:音宜,桥。

(5)老父:老人。

(6)褐:音合,指平民穿的粗毛布制衣服。

(7)堕:音惰,掉、落。

(8)履:音吕,指鞋子。

(9)孺子:原指幼童,此指年轻人。

(10)鄂然:惊奇的样子。鄂,音饿,通愕。

(11)殴:音欧,打、击。

(12)强:勉强、尽力。音抢,通强。

(13)履:音吕,穿鞋。

(14)殊:音书,极、非常。

(15)平明:黎明、天刚亮时。

(16)期:约定。

(17)后:晚、迟。

(18)有顷:一会儿、不久。

【故事阐述】

留侯张良,他的祖先是战国时韩国人。在秦国灭了韩国后,张良就想用全部家产寻找谋刺秦王的勇士,为韩国报仇,甚至他的弟弟死了都不厚葬。这是因为从张良的祖父到父亲,都当宰相,共辅佐过五个韩国国君。

后来,张良找到一个大力士,制作了一个重一百二十斤的铁椎。秦始皇到东方出游时,张良和大力士埋伏在博浪沙这地方,想伺机突击秦始皇,但误击侍从的车。秦始皇十分震怒,在全国各地严密的搜捕刺客。于是张良就改名换姓,逃到下邳躲藏。

一天,张良悠闲的在下邳桥上散步,有一位穿着粗布衣服的老人,走到张良面前,竟故意把他的鞋子掉到桥下,他看着张良并说︰“小子,到桥下把鞋捡上来1张良很惊讶,就想打他。但见他年纪大,就勉强隐忍下来,走到桥下捡鞋。鞋捡上来,老人说︰“给我穿上鞋1张良既然已帮他把鞋捡上来了,也就跪着替他穿上鞋。老人伸出脚穿上鞋,笑着离开。张良非常惊讶,目送老人离去。老人离开了约一里远,又返回来,说︰“你真是孺子可教啊!五天后天刚亮时,来这里和我见面。”张良因此而觉得事情奇怪,就跪下来回答说︰“嗯。”

五天后的黎明,张良依约前去。但老人已等在那里了,他生气的说︰“跟老人家有约,却迟到了,为什么呢?”老人离开并说︰“五天后早点到这里会面。”五天后公鸡刚啼叫,张良就去。可是老人还是先到了,他又生气的说︰“又迟到了,为什么呢?”老人离去并说︰“五天后再早点来。”五天后,还没到半夜张良就到桥上等候。不久,老人也来了,他高兴的说︰“就应当如此。”随即拿出一本书,说︰“这本书读了就可以做君王的老师。十年后就可以发迹。十三年后,年轻人你到济北见我,谷城山下的黄石就是我。”老人没有再说其它话就离开了,从此以后张良没有再见过这位老人。等天亮一看,原来老人送的书是《太公兵法》。因此,张良觉得这是一本特殊的书,就常常研读它。

《太公兵法》相传是姜子牙帮助周武王讨伐商纣后所写的兵书。张良后来果真利用书中的兵法,辅佐刘邦建立了汉朝,那位老人就是黄石公。而“孺子可教”就被人们引用为成语,用来赞扬可以教导造就的年轻人。

【讨论】

(1)张良为什么想要刺杀秦王替韩国报仇?

(2)老人为什么故意掉鞋让张良捡和帮他穿鞋?如果有长辈这样要求你,你会

怎么做?

【造句练习】

例:只要是师长的教诲,他总是铭记在心,真是孺子可教。

例:他做事认真、求上進,长辈们都称赞他孺子可教。

【课后时间】

请在下面空格填上适当的字︰

赤()之()

佳()才()

孤()孽()

炎黄()()

参考答案:

赤(子)之(心)

佳(人)才(子)

孤(臣)孽(子)

炎黄(子)(孙)
例句
1、他年轻有为,个个都说他孺子可教。
2、其实你要相信很多孩子都是孺子可教的人的,只要我们好好培养他们。
3、这个年轻人认真上进,许多长辈都说他孺子可教。
4、我相信你是一个聪明人,同时也是一个孺子可教的人才。
5、这个小孩刚8岁就拉得一手好提琴,真是孺子可教。
8、弟弟年纪虽小,但绘画的才华却十分杰出,赢得老师孺子可教的评语。
9、其实你们家孩子真的可以谈得上孺子可教了。
10、我们老师都说我是孺子可教的人才。
11、相信自己,你一定是一个孺子可教的人。
12、活到老学到来这才是孺子可教的表现。
13、才吩咐过一次,他就永誌不忘,真是孺子可教。
14、就你现在这个样子也可以谈得上孺子可教?
18、你肯放弃,并没有一味的猛进,真是孺子可教也。
19、真是孺子可教也,你说得对,与其说当故事还不如什么都没说。
20、嗯,这下倒有几分韵味了!孺子可教也!
21、你充满侠义和正义;孺子可教呀。
23、孺子可教也!想不到这小子的意志倒还算坚韧,没有浪费这么好的天分!
24、孺子可教,习武毕竟只是强身健体,并没有引发天地的能力。
26、看到获奖学生的表现,老师频频点头,嘴里不停地说着:"孺子可教!孺子可教!"。
28、在哥哥还很小纺时候,国文老师就发现了他的文学才华,认为孺子可教,频频鼓励他写作,终于造就他成为今日有名的作家。
29、在哥哥还很小的时候,国文老师就发现了他的文学才华,认为孺子可教,频频鼓励他写作,终于造就他成为今日有名的作家。
30、孙君说完之后,看见都天宝看自己是满脸崇拜,顿时觉得都天宝孺子可教也。

rúzǐkějiāo

【 yuánwén 】

liáng ( yī ) chángxián cóngróng ( èr ) bùyóu ( sān ) xià pī yí ( 4 ) shàng , yǒu yī lǎofù ( wǔ ) , yīhè ( liù ) , zhìliáng suǒ , zhí duò ( 7 ) qílǚ ( bā ) yí xià , gùwèi liáng yuē : “ rúzǐ ( jiǔ ) , xiàqǔ lǚ 1 liángèrán ( yīlíng ) , yù ōu ( shíyī ) zhī 。 wéi qí lǎo , qiáng ( yīèr ) rěn , xiàqǔ lǚ 。 fù yuē : “ lǚ ( yīsān ) wǒ 1 liángyè wéi qǔlǚ , yīn chángguì lǚzhī 。 fùyǐ zúshòu , xiào ér qù 。 liángshū ( yī4 ) dàjīng , suímù zhī 。 fùqù lǐ suǒ , fù huán , yuē : “ rúzǐkějiāo yǐ 。 hòu wǔrì píngmíng ( yīwǔ ) , yǔ wǒhuì cǐ 。 ” liángyīn guài zhī , guì yuē : “ nuò 。 ” wǔrì píngmíng , liángwǎng 。 fùyǐ xiān zài , nù yuē : “ yǔ lǎorén qī ( yīliù ) , hòu ( yī7 ) , hé yě ? ” qù , yuē : “ hòu wǔrì zǎohuì 。 ” wǔrì jīmíng , liángwǎng 。 fù yòu xiān zài , fùnù yuē : “ hòu , hé yě ? ” qù , yuē : “ hòu wǔrì fùzǎo lái 。 ” wǔrì , liángyè wèibànwǎng 。 yǒuqǐng ( yībā ) , fùyìlái , xǐ yuē : “ dāng rúshì 。 ” chūyī biānshū , yuē : “ dúcǐ zé wéi wángzhěshī yǐ 。 hòu shínián xīng 。 shísānnián rúzǐ jiàn wǒjìběi , gǔchéng shānxià huángshí jí wǒ yǐ 。 ” suì qù , wú tā yán , bùfù jiàn 。 dàn rìshì qíshū , nǎi 《 tàigōng bīngfǎ 》 yě 。 liángyīnyì zhī , chángxí sòngdú zhī 。

【 pīzhù 】

( yī ) liáng : jí zhāngliáng , hànchū míngchén , hòu bèi hàngāozǔ fēngwéi liúhóu 。

( èr ) cóngróng : yōuxiánzìzài de yàngzi 。

( sān ) bùyóu : jíbùyóu , sànbù 。

( 4 ) yí : yīnyí , qiáo 。

( wǔ ) lǎofù : lǎorén 。

( liù ) hè : yīnhé , zhǐ píngmín chuān de cūmáobù zhì yīfú 。

( 7 ) duò : yīnduò , diào luò 。

( bā ) lǚ : yīnlǚ , zhǐ xiézi 。

( jiǔ ) rúzǐ : yuán zhǐ yòutóng , cǐzhǐ niánqīngrén 。

( yīlíng ) èrán : jīngqí de yàngzi 。 è , yīnè , tōngè 。

( shíyī ) ōu : yīnōu , dǎ jī 。

( yīèr ) qiáng : miǎnqiǎng jìnlì 。 yīnqiǎng , tōngqiáng 。

( yīsān ) lǚ : yīnlǚ , chuānxié 。

( yī4 ) shū : yīnshū , jí fēicháng 。

( yīwǔ ) píngmíng : límíng tiāngāngliàng shí 。

( yīliù ) qī : yuēdìng 。

( yī7 ) hòu : wǎn chí 。

( yībā ) yǒuqǐng : yīhuìr bùjiǔ 。

【 gùshi chǎnshù 】

liú hóuzhāngliáng , tā de zǔxiān shì zhànguó shí hánguó rén 。 zài qínguó miè le hánguó hòu , zhāngliáng jiù xiǎng yòng quánbù jiāchǎn xúnzhǎo móu cìqínwáng de yǒngshì , wéi hánguó bàochóu , shènzhì tā de dìdi sǐ le dū bù hòuzàng 。 zhè shìyīnwéi cóng zhāngliáng de zǔfù dào fùqīn , dū dāng zǎixiàng , gòng fǔzuǒ guò wǔgè hánguó guójūn 。

hòulái , zhāngliáng zhǎodào yīgè dàlìshì , zhìzuò le yīgè zhòng yībǎièrshíjīn de tiězhuī 。 qínshǐhuáng dào dōngfāng chūyóu shí , zhāngliáng hé dàlìshì máifú zài bólàngshā zhè dìfāng , xiǎng sìjī tūjī qínshǐhuáng , dàn wùjī shìcóng de chē 。 qínshǐhuáng shífēn zhènnù , zài quánguó gèdì yánmì de sōubǔ cìkè 。 yúshì zhāngliáng jiù gǎimínghuànxìng , táodào xià pī duǒcáng 。

yītiān , zhāngliáng yōuxián de zài xià pīqiáo shàng sànbù , yǒu yīwèi chuānzhuó cūbù yīfú de lǎorén , zǒudào zhāngliáng miànqián , jìng gùyì bǎ tā de xiézi diào dào qiáoxià , tā kànzhe zhāngliáng bìng shuō ︰ “ xiǎozi , dào qiáoxià bǎ xié jiǎn shànglái 1 zhāngliáng hěn jīngyà , jiù xiǎng dǎ tā 。 dàn jiàn tā niánjì dà , jiù miǎnqiǎng yǐnrěn xiàlai , zǒu dào qiáoxià jiǎn xié 。 xié jiǎn shànglái , lǎorén shuō ︰ “ gěi wǒ chuān shàng xié 1 zhāngliáng jìrán yǐbāng tā bǎ xié jiǎn shànglái le , yě jiù guì zhe tì tā chuān shàng xié 。 lǎorén shēnchū jiǎo chuān shàng xié , xiào zhe líkāi 。 zhāngliáng fēicháng jīngyà , mùsòng lǎorén líqù 。 lǎorén líkāi le yuē yīlǐ yuǎn , yòu fǎnhuí lái , shuō ︰ “ nǐ zhēnshi rúzǐkějiāo a ! wǔtiān hòu tiāngāngliàng shí , lái zhèlǐ hé wǒ jiànmiàn 。 ” zhāngliáng yīncǐ ér juéde shìqing qíguài , jiù guìxia lái huídá shuō ︰ “ en 。 ”

wǔtiān hòu de límíng , zhāngliáng yīyuē qiánqù 。 dàn lǎorén yǐ děng zài nàli le , tā shēngqì de shuō ︰ “ gēn lǎorénjiā yǒu yuē , què chídào le , wèishénme ne ? ” lǎorén líkāi bìng shuō ︰ “ wǔtiān hòu zǎodiǎn dào zhèlǐ huìmiàn 。 ” wǔtiān hòu gōngjī gāng tíjiào , zhāngliáng jiù qù 。 kěshì lǎorén háishi xiāndào le , tā yòu shēngqì de shuō ︰ “ yòu chídào le , wèishénme ne ? ” lǎorén líqù bìng shuō ︰ “ wǔtiān hòu zài zǎodiǎn lái 。 ” wǔtiān hòu , huán méidào bànyè zhāngliáng jiù dào qiáo shàng děnghòu 。 bùjiǔ , lǎorén yě lái le , tā gāoxìng de shuō ︰ “ jiù yīngdāng rúcǐ 。 ” suíjí náchū yī běnshū , shuō ︰ “ zhè běnshū dú le jiù kěyǐ zuò jūnwáng de lǎoshī 。 shínián hòu jiù kěyǐ fājì 。 shísānnián hòu , niánqīngrén nǐ dàojì běijiàn wǒ , gǔchéng shānxià de huángshí jiùshì wǒ 。 ” lǎorén méiyǒu zàishuō qítā huà jiù líkāi le , cóngcǐyǐhòu zhāngliáng méiyǒu zàijiàn guò zhèwèi lǎorén 。 děng tiānliàng yīkàn , yuánlái lǎorén sòng de shū shì 《 tàigōng bīngfǎ 》 。 yīncǐ , zhāngliáng juéde zhèshì yìběn tèshū de shū , jiù chángcháng yándú tā 。

《 tàigōng bīngfǎ 》 xiāngchuán shì jiāngzǐyá bāngzhù zhōuwǔwáng tǎofá shāngzhòu hòu suǒ xiě de bīngshū 。 zhāngliáng hòulái guǒzhēn lìyòng shūzhōng de bīngfǎ , fǔzuǒ liúbāng jiànlì le hàncháo , nàwèi lǎorén jiùshì huángshí gōng 。 ér “ rúzǐkějiāo ” jiù bèi rénmen yǐnyòng wéi chéngyǔ , yònglái zànyáng kěyǐ jiàodǎo zàojiù de niánqīngrén 。

【 tǎolùn 】

( yī ) zhāngliáng wèishénme xiǎngyào cìshā qínwáng tì hánguó bàochóu ?

( èr ) lǎorén wèishénme gùyì diào xié ràng zhāngliáng jiǎn hé bāng tā chuānxié ? rúguǒ yǒu zhǎngbèi zhèyàng yāoqiú nǐ , nǐ huì

zěnme zuò ?

【 zàojù liànxí 】

lì : zhǐyào shì shīzhǎng de jiàohuì , tā zǒngshì míngjìzàixīn , zhēnshi rúzǐkějiāo 。

lì : tā zuòshì rènzhēn qiúshàng jìn , zhǎngbèi men dū chēngzàn tā rúzǐkějiāo 。

【 kèhòu shíjiān 】

qǐng zài xiàmiàn kònggé tián shàng shìdàng de zì ︰

chì ( ) zhī ( )

jiā ( ) cái ( )

gū ( ) niè ( )

yánhuáng ( ) ( )

cānkǎodáàn :

chì ( zi ) zhī ( xīn )

jiā ( rén ) cái ( zi )

gū ( chén ) niè ( zi )

yánhuáng ( zi ) ( sūn )
lìjù
yī tā niánqīngyǒuwéi , gègè dū shuō tā rúzǐkějiāo 。
èr qíshí nǐ yào xiāngxìn hěnduō háizi dū shì rúzǐkějiāo de rén de , zhǐyào wǒmen hǎohǎo péiyǎng tāmen 。
sān zhège niánqīngrén rènzhēn shàng jìn , xǔduō zhǎngbèi dū shuō tā rúzǐkějiāo 。
4 wǒ xiāngxìn nǐ shì yīgè cōngmíngrén , tóngshí yě shì yīgè rúzǐkějiāo de réncái 。
wǔ zhège xiǎohái gāng bā suì jiù lā dé yīshǒu hǎo tíqín , zhēnshi rúzǐkějiāo 。
bā dìdi niánjì suīxiǎo , dàn huìhuà de cáihuá què shífēn jiéchū , yíngdé lǎoshī rúzǐkějiāo de píngyǔ 。
jiǔ qíshí nǐmen jiā háizi zhēnde kěyǐ tándéshàng rúzǐkějiāo le 。
yīlíng wǒmen lǎoshī dū shuō wǒ shì rúzǐkějiāo de réncái 。
shíyī xiāngxìn zìjǐ , nǐ yīdìng shì yīgè rúzǐkějiāo de rén 。
yīèr huódàolǎo xuédào lái zhè cái shì rúzǐkějiāo de biǎoxiàn 。
yīsān cái fēnfù guò yīcì , tā jiù yǒngzhì bù wàng , zhēnshi rúzǐkějiāo 。
yī4 jiù nǐ xiànzài zhège yàngzi yě kěyǐ tándéshàng rúzǐkějiāo ?
yībā nǐ kěn fàngqì , bìng méiyǒu yīwèi de měngjìn , zhēnshi rúzǐkějiāo yě 。
yījiǔ zhēnshi rúzǐkějiāo yě , nǐ shuōdéduì , yǔqíshuō dāng gùshi huán bùrú shénme dū méi shuō 。
èrlíng en , zhèxià dǎo yǒu jǐfēn yùnwèi le ! rúzǐkějiāo yě !
èryī nǐ chōngmǎn xiáyì hé zhèngyì ; rúzǐkějiāo ya 。
èrsān rúzǐkějiāo yě ! xiǎngbudào zhè xiǎozi de yìzhì dǎo huán suàn jiānrèn , méiyǒu làngfèi zhème hǎo de tiānfèn !
èr4 rúzǐkějiāo , xíwǔ bìjìng zhǐshì qiángshēnjiàntǐ , bìng méiyǒu yǐnfā tiāndì de nénglì 。
èrliù kàndào huòjiǎng xuésheng de biǎoxiàn , lǎoshī pínpíndiǎntóu , zuǐlǐ bùtíng dì shuō zhe : " rúzǐkějiāo ! rúzǐkějiāo ! " 。
èrbā zài gēge huán hěnxiǎo fǎng shíhou , guówén lǎoshī jiù fāxiàn le tā de wénxué cáihuá , rènwéi rúzǐkějiāo , pínpín gǔlì tā xiězuò , zhōngyú zàojiù tā chéngwéi jīnrì yǒumíng de zuòjiā 。
èrjiǔ zài gēge huán hěnxiǎo de shíhou , guówén lǎoshī jiù fāxiàn le tā de wénxué cáihuá , rènwéi rúzǐkějiāo , pínpín gǔlì tā xiězuò , zhōngyú zàojiù tā chéngwéi jīnrì yǒumíng de zuòjiā 。
sānlíng sūnjūn shuōwán zhīhòu , kànjiàn dū tiānbǎo kàn zìjǐ shì mǎnliǎn chóngbài , dùnshí juéde dū tiānbǎo rúzǐkějiāo yě 。



child can teach

【original】

Good (1) leisurely and leisurely (2) step tour (3) Xiapi (4) up, there is an old man (5), dressed in brown (6), to the good place, straight down (7) his shoes (8) Going down, Gu Weiliang said: "Ruzi (9), I will take the shoes. Liang Eran (10), I want to beat (11) him. Because he is old, I will be strong (12) forbearance, and I will take the shoes. My father said: " (13) My 1 good karma is to take shoes, because I kneel and wear them for a long time. The father was satisfied and left with a smile. Liangshu (14) was shocked, and followed him. The father went to the Lisuo, returned it, and said: "The child can be taught. In the next five days, Pingming (15), meet me here." Because of the strangeness, he knelt down and said: "No." The father was there first, and he said angrily: "With the old man (16), after (17), why?" Go, said: "Morning meeting in the next five days." The father was here again, and he said angrily: "What's the matter later?" He went and said, "Come back early in the next five days." Five days later, the good night was not half gone. Youqing (18), the father also came, and he said happily: "It should be like this." Published a book, saying: "If you read this, you will be the teacher of the king. It will be prosperous in the next ten years. In the thirteenth year, the child saw me in Jibei, at the foot of Gucheng Mountain. Huangshi is me." Then he left without saying anything, and never saw him again. If you look at his book every day, it is "Taigong Art of War". Good cause is different, often learn to read it.

【annotation】

(1) Liang: That is, Zhang Liang, a famous official in the early Han Dynasty, was later granted the title of Marquis Liu by Emperor Gaozu of the Han Dynasty.

(2) Calm: leisurely look.

(3) Walking tour: Walking tour, walking.

(4) 圯: Yinyi, bridge.

(5) Father: old man.

(6) Brown: sound combined, referring to coarse woolen clothes worn by civilians.

(7) Falling: The sound is lazy, falling, falling.

(8) Shoes: Yin Lu, refers to shoes.

(9) Ruzi: Originally referring to young children, this refers to young people.

(10) Eran: Surprised look. E, sound hungry, Tong stunned.

(11) Beating: Yinou, hitting, hitting.

(12) Strong: Reluctantly, try our best. Sound rush, Tongqiang.

(13) Shoes: Yin Lu, wearing shoes.

(14) Special: Yinshu, very, very.

(15) Pingming: Dawn, when the sky just dawns.

(16) Period: Agreement.

(17) After: late, late.

(18) Youqing: For a while, soon.

【Story Explanation】

Liu Hou Zhang Liang, his ancestors were Koreans in the Warring States Period. After Qin State destroyed South Korea, Zhang Liang wanted to use all his family property to find the warrior who assassinated King Qin and avenge South Korea. Even his brother died without a proper burial. This is because from Zhang Liang's grandfather to his father, they all served as prime ministers and assisted five Korean monarchs.

Later, Zhang Liang found a strong man and made an iron vertebra weighing 120 jin. When Qin Shihuang traveled to the east, Zhang Liang and Hercules ambushed at Bolangsha, hoping to attack Qin Shihuang, but they hit the attendant's car by mistake. Qin Shihuang was very angry and searched for assassins all over the country. So Zhang Liang changed his name and surname, and fled to Xiapi to hide.

One day, Zhang Liang was walking leisurely on the Xiapi Bridge. An old man in rough clothes walked up to Zhang Liang and deliberately dropped his shoe under the bridge. He looked at Zhang Liang and said, "Boy, go to the bridge." Zhang Liang was very surprised and wanted to beat him. Seeing that he was old, he reluctantly endured it and went to the bridge to pick up the shoes. When he picked them up, the old man said: "Put the shoes on for me Zhang Liang Now that she had picked up the shoes for him, she knelt down and put them on for him. The old man stretched out his feet, put on his shoes, and left with a smile. Zhang Liang was very surprised and watched the old man leave. The old man left for about a mile, then came back and said, "You are such a child! Come and meet me at dawn five days later." Zhang Liang felt that this was strange, so he knelt down and replied: "Um. "

At dawn five days later, Zhang Liang went as promised. But the old man was already waiting there, and he said angrily: "I have an appointment with the old man, but I'm late, why?" The old man left and said: "Meet here early in five days." just go. But the old man arrived first, and he said angrily, "Late again, why?" The old man left and said, "Come sooner in five days." Five days later, Zhang Liang went to wait on the bridge before midnight. Soon, the old man also came, and he happily said: "It should be like this." Then he took out a book and said: "After reading this book, you can be the king's teacher. After ten years, you can make a fortune. Thirteen years Later, young man, you come to Jinbei to meet me, and the yellow stone at the foot of Gucheng Mountain is me." The old man left without saying anything else, and Zhang Liang never saw the old man again. When it was dawn, it turned out that the book given by the old man was "The Art of War of the Grand Duke". Therefore, Zhang Liang thought it was a special book, so he often studied it.

According to legend, "Taigong Art of War" is a military book written by Jiang Ziya after he helped King Wu of Zhou crusade against Shang Zhou. Later, Zhang Liang really used the art of war in the book to assist Liu Bang in establishing the Han Dynasty. The old man was Huang Shigong. And "children can be taught" is quoted as an idiom, used to praise young people who can be taught and cultivated.

【discuss】

(1) Why did Zhang Liang want to assassinate King Qin to avenge South Korea?

(2) Why did the old man deliberately drop his shoes and ask Zhang Liang to pick them up and put them on for him? If an elder asked you to do this, would you

How to do it?

[sentence-making practice]

Example: As long as it is the teaching of the teacher, he always remembers it in his heart, he is really a child.

Example: He is conscientious and self-motivated, and the elders all praised him as a teachable child.【After class time】

Please fill in the appropriate word in the space below:

Red () of ()

Jia () Cai ()

solitary () evil ()

Yanhuang () ()

Reference answer:

Chi (child) (heart)

Good (talent) (son)

Solitary (official) evil (son)

Yanhuang (children) (grandchildren)
Example sentences
1. He is young and promising, and everyone says he can teach a child.
2. In fact, you have to believe that many children are teachable people, as long as we train them well.
3. This young man is serious and motivated, and many elders say that he can teach a child.
4. I believe you are a smart person and also a teachable talent.
5. This child can play the violin well at the age of 8. He is really a child.
8. Although my younger brother is young, his painting talent is very outstanding, and he won the teacher's comment that he can teach like a child.
9. In fact, your children can really be said to be teachable.
10. Our teachers all say that I am a child-teachable talent.
11. Believe in yourself, you must be a teachable person.
12. Live long enough to learn. This is the performance of a child can be taught.
13. He only gave an order once, and he will never forget it. It is really a lesson for children.
14. Just like you are now, can you talk about being a child?
18. You are willing to give up, and you are not blindly advancing, which is really a lesson for children.
19. It's really a child can be taught. You are right. It is better to say nothing than to be a story.
20. Well, this has a bit of charm! Children can be taught!
21. You are full of chivalry and justice; children can be taught.
23. A child can be taught! Unexpectedly, this kid’s will is still tough, and he didn’t waste such a good talent!
24. Children can be taught. After all, practicing martial arts is just to strengthen the body, and does not have the ability to trigger the world.
26. Seeing the performance of the award-winning students, the teacher nodded frequently and kept saying: "Young children can be taught! Children can be taught!".
28. When my brother was still very young, the Chinese teacher discovered his literary talent, thought that children could be taught, encouraged him to write frequently, and finally made him a famous writer today.
29. When my elder brother was still very young, the Chinese teacher discovered his literary talent, thought that children could be taught, encouraged him to write frequently, and finally made him a famous writer today.
30. After Sun Jun finished speaking, he saw that Du Tianbao looked at him with a face full of admiration, and immediately felt that Du Tianbao's child could be taught. .



el niño puede enseñar

【original】

Bueno (1) recorrido pausado y pausado (2) paso (3) Xiapi (4) arriba, hay un anciano (5), vestido de marrón (6), al buen lugar, directamente hacia abajo (7) sus zapatos ( 8) Al bajar, Gu Weiliang dijo: "Ruzi (9), tomaré los zapatos. Liang Eran (10), quiero vencerlo (11). Porque es viejo, seré fuerte (12) paciencia, y tomaré los zapatos. Mi padre dijo: "(13) Mi 1 buen karma es tomar zapatos, porque me arrodillo y los uso por mucho tiempo. El padre quedó satisfecho y se fue con una sonrisa. Liangshu (14) se sorprendió y lo siguió. El padre fue al Lisuo, lo devolvió y dijo: "Se puede enseñar al niño. En los próximos cinco días, Pingming (15), encuéntrame aquí". Debido a la extrañeza, se arrodilló y dijo: "No. " El padre estaba allí primero y dijo enojado: "Con el anciano (16), después (17), ¿por qué?" Vaya, dijo: "Reunión matutina en los próximos cinco días". El padre estaba aquí de nuevo y dijo enojado: "¿Qué pasa después?" Fue y dijo: "Vuelve temprano en los próximos cinco días". Cinco días después, las buenas noches no se habían ido a la mitad. Youqing (18), el padre también vino, y dijo alegremente: "Debería ser así". Publicó un libro que decía: "Si lees esto, serás el maestro del rey. Será próspero en el próximos diez años. En el decimotercer año, el niño me vio en Jibei, al pie de la montaña Gucheng. Huangshi soy yo ". Luego se fue sin decir nada, y nunca lo volvió a ver. Si miras su libro todos los días, es "El arte de la guerra de Taigong". Buena causa es diferente, a menudo aprende a leerlo.

【anotación】

(1) Liang: es decir, Zhang Liang, un famoso funcionario de principios de la dinastía Han, recibió más tarde el título de Marqués Liu por el emperador Gaozu de la dinastía Han.

(2) Calma: mirada pausada.

(3) Recorrido a pie: Recorrido a pie, a pie.

(4) 圯: Yinyi, puente.

(5) Padre: anciano.

(6) Marrón: sonido combinado, que se refiere a la ropa de lana tosca que usan los civiles.

(7) Caída: el sonido es perezoso, cayendo, cayendo.

(8) Zapatos: Yin Lu, se refiere a los zapatos.

(9) Ruzi: Originalmente refiriéndose a los niños pequeños, esto se refiere a los jóvenes.

(10) Eran: Mirada sorprendida. E, suena hambriento, Tong aturdido.

(11) Golpear: Yinou, golpear, golpear.

(12) Fuerte: De mala gana, haga nuestro mejor esfuerzo. Sonido rápido, Tongqiang.

(13) Zapatos: Yin Lu, con zapatos.

(14) Especial: Yinshu, muy, muy.

(15) Pingming: Amanecer, cuando el cielo apenas amanece.

(16) Periodo: Acuerdo.

(17) Después: tarde, tarde.

(18) Youqing: Por un tiempo, pronto.

【Explicación de la historia】

Liu Hou Zhang Liang, sus antepasados ​​eran coreanos en el Período de los Reinos Combatientes. Después de que el estado de Qin destruyera Corea del Sur, Zhang Liang quería usar todas las propiedades de su familia para encontrar al guerrero que asesinó al rey Qin y vengar a Corea del Sur. Incluso su hermano murió sin un entierro adecuado. Esto se debe a que, desde el abuelo de Zhang Liang hasta su padre, todos se desempeñaron como primeros ministros y ayudaron a cinco monarcas coreanos.

Más tarde, Zhang Liang encontró a un hombre fuerte e hizo una vértebra de hierro que pesaba 120 jin. Cuando Qin Shihuang viajó hacia el este, Zhang Liang y Hércules tendieron una emboscada en Bolangsha, con la esperanza de atacar a Qin Shihuang, pero golpearon el auto del asistente por error. Qin Shihuang estaba muy enojado y buscó asesinos por todo el país. Entonces Zhang Liang cambió su nombre y apellido y huyó a Xiapi para esconderse.

Un día, Zhang Liang caminaba tranquilamente por el puente Xiapi. Un anciano vestido con ropa tosca se acercó a Zhang Liang y deliberadamente dejó caer su zapato debajo del puente. Miró a Zhang Liang y dijo: "Muchacho, ve al puente". Zhang Liang estaba muy sorprendido y quería golpearlo. Al ver que era viejo, lo soportó de mala gana y fue al puente a recoger los zapatos. Cuando los recogió, el anciano dijo: "Ponte los zapatos para mí". Zhang Liang Ahora que había recogido los zapatos para él, se arrodilló y se los puso. El anciano estiró los pies, se puso los zapatos y se fue con una sonrisa. Zhang Liang se sorprendió mucho y vio irse al anciano. El anciano se fue durante aproximadamente una milla, luego regresó y dijo: "¡Eres un niño! Ven a verme al amanecer cinco días después". Zhang Liang sintió que esto era extraño, por lo que se arrodilló y respondió: "Um . "

Al amanecer, cinco días después, Zhang Liang fue según lo prometido. Pero el anciano ya estaba esperando allí, y dijo enojado: "Tengo una cita con el anciano, pero llego tarde, ¿por qué?" El anciano se fue y dijo: "Nos vemos aquí temprano en cinco días". ir. Pero el anciano llegó primero y dijo enojado: "Otra vez tarde, ¿por qué?" El anciano se fue y dijo: "Ven antes de cinco días". Cinco días después, Zhang Liang fue a esperar en el puente antes de la medianoche. Pronto, el anciano también vino y felizmente dijo: "Debería ser así". Luego sacó un libro y dijo: "Después de leer este libro, puedes ser el maestro del rey. Después de diez años, puedes hacer una fortuna Trece años después, joven, vienes a Jinbei a encontrarme, y la piedra amarilla al pie de la montaña Gucheng soy yo ". El anciano se fue sin decir nada más, y Zhang Liang nunca volvió a ver al anciano. . Cuando amaneció, resultó que el libro entregado por el anciano era "El Arte de la Guerra del Gran Duque". Por lo tanto, Zhang Liang pensó que era un libro especial, por lo que a menudo lo estudiaba.

Según la leyenda, "El arte de la guerra de Taigong" es un libro militar escrito por Jiang Ziya después de que ayudó al rey Wu de Zhou en la cruzada contra Shang Zhou. Más tarde, Zhang Liang realmente usó el arte de la guerra en el libro para ayudar a Liu Bang a establecer la dinastía Han. El anciano era Huang Shigong. Y "a los niños se les puede enseñar" se cita como una expresión idiomática, que se usa para elogiar a los jóvenes a los que se les puede enseñar y cultivar.

【conversar】

(1) ¿Por qué Zhang Liang quería asesinar al rey Qin para vengar a Corea del Sur?

(2) ¿Por qué el anciano deliberadamente dejó caer sus zapatos y le pidió a Zhang Liang que los recogiera y se los pusiera? Si un anciano te pidiera que hicieras esto, ¿lo harías?

¿Cómo hacerlo?

[práctica de elaboración de oraciones]

Ejemplo: Mientras sea la enseñanza del maestro, siempre lo recuerda en su corazón, en realidad es un niño.

Ejemplo: Es concienzudo y motivado, y todos los ancianos lo elogiaron como un niño enseñable.【Después de la hora de clase】

Por favor complete la palabra apropiada en el espacio a continuación:

Rojo () de ()

Jia () Cai ()

solitario () malvado ()

Yan Huang () ()

Respuesta de referencia:

Chi (niño) (corazón)

Bueno (talento) (hijo)

Mal solitario (oficial) (hijo)

Yanhuang (hijos) (nietos)
oraciones de ejemplo
1. Es joven y prometedor, y todos dicen que puede enseñar a un niño.
2. De hecho, hay que creer que muchos niños son personas educables, siempre y cuando los entrenemos bien.
3. Este joven es serio y motivado, y muchos ancianos dicen que puede enseñar a un niño.
4. Creo que eres una persona inteligente y también un talento enseñable.
5. Este niño puede tocar bien el violín a la edad de 8 años. Realmente es un niño.
8. Aunque mi hermano menor es joven, su talento para pintar es muy destacado y se ganó el comentario del maestro de que puede enseñar como un niño.
9. De hecho, realmente se puede decir que sus hijos son educables.
10. Todos nuestros maestros dicen que tengo un talento que se puede enseñar a los niños.
11. Cree en ti mismo, debes ser una persona enseñable.
12. Vivir lo suficiente para aprender Este es el rendimiento de un niño que se puede enseñar.
13. Solo dio una orden una vez, y nunca la olvidará. Es realmente una lección para los niños.
14. Tal como eres ahora, ¿puedes hablar de ser un niño?
18. Estás dispuesto a rendirte y no estás avanzando a ciegas, lo cual es realmente una lección para los niños.
19. Es que a un niño se le puede enseñar, tienes razón, es mejor no decir nada que ser un cuento.
20. Bueno, ¡esto tiene un poco de encanto! ¡A los niños se les puede enseñar!
21. Estás lleno de caballerosidad y justicia, a los niños se les puede enseñar.
23. ¡A un niño se le puede enseñar! Inesperadamente, la voluntad de este niño sigue siendo dura, ¡y no desperdició un talento tan bueno!
24. A los niños se les puede enseñar.Después de todo, practicar artes marciales es solo para fortalecer el cuerpo y no tiene la capacidad de desencadenar el mundo.
26. Al ver el desempeño de los estudiantes premiados, el maestro asentía con frecuencia y seguía diciendo: "¡A los niños pequeños se les puede enseñar! ¡A los niños se les puede enseñar!".
28. Cuando mi hermano era aún muy joven, el maestro chino descubrió su talento literario, pensó que se podía enseñar a los niños, lo animó a escribir con frecuencia y finalmente lo convirtió en un escritor famoso en la actualidad.
29. Cuando mi hermano mayor aún era muy pequeño, el maestro chino descubrió su talento literario, pensó que se podía enseñar a los niños, lo animó a escribir con frecuencia y finalmente lo convirtió en un escritor famoso en la actualidad.
30. Después de que Sun Jun terminó de hablar, vio que Du Tianbao lo miraba con una cara llena de admiración e inmediatamente sintió que se podía enseñar al hijo de Du Tianbao. .



l'enfant peut enseigner

【original】

Bon (1) tranquillement et tranquillement (2) tour par étapes (3) Xiapi (4) en haut, il y a un vieil homme (5), vêtu de marron (6), au bon endroit, tout droit vers le bas (7) ses chaussures ( 8) En descendant, Gu Weiliang a déclaré: "Ruzi (9), je vais prendre les chaussures. Liang Eran (10), je veux le battre (11). Parce qu'il est vieux, je serai fort (12) patience, et je prendrai les chaussures. Mon père dit : " (13) Mon 1 bon karma est de prendre des chaussures, car je m'agenouille et je les porte longtemps. Le père était satisfait et repartit avec le sourire. Liangshu (14 ans) a été choqué et l'a suivi. Le père est allé au Lisuo, l'a rendu et a dit: "L'enfant peut être enseigné. Dans les cinq prochains jours, Pingming (15), retrouvez-moi ici. " En raison de l'étrangeté, il s'est agenouillé et a dit: "Non. " Le père était là le premier, et il a dit avec colère: "Avec le vieil homme (16), après (17), pourquoi?" Allez, a dit: "Réunion du matin dans les cinq prochains jours." Le père était de nouveau là, et il a dit avec colère : « Qu'est-ce qu'il y a plus tard ? » Il est allé et a dit : « Reviens tôt dans les cinq prochains jours. » Cinq jours plus tard, la bonne nuit n'était pas à moitié passée. Youqing (18 ans), le père vint aussi, et il dit joyeusement : « Cela devrait être comme ça. » Il publia un livre, disant : « Si tu lis ceci, tu seras l'enseignant du roi. dix années suivantes. La treizième année, l'enfant m'a vu à Jibei, au pied de la montagne Gucheng. Huangshi, c'est moi." Puis il est parti sans rien dire et ne l'a jamais revu. Si vous regardez son livre tous les jours, c'est "Taigong Art of War". La bonne cause est différente, apprenez souvent à la lire.

【annotation】

(1) Liang : c'est-à-dire que Zhang Liang, un célèbre fonctionnaire du début de la dynastie Han, a reçu plus tard le titre de marquis Liu par l'empereur Gaozu de la dynastie Han.

(2) Calme : regard tranquille.

(3) Visite à pied : Visite à pied, à pied.

(4) 圯 : Yinyi, pont.

(5) Père : vieil homme.

(6) Marron : son combiné, se référant aux vêtements de laine grossière portés par les civils.

(7) Tomber : Le son est paresseux, tombant, tombant.

(8) Chaussures : Yin Lu, fait référence aux chaussures.

(9) Ruzi : Se référant à l'origine aux jeunes enfants, cela fait référence aux jeunes.

(10) Eran : Regard surpris. E, son affamé, Tong abasourdi.

(11) Battre : Yinou, frapper, frapper.

(12) Fort : À contrecœur, faites de notre mieux. Ruée vers le son, Tongqiang.

(13) Chaussures : Yin Lu, portant des chaussures.

(14) Spécial : Yinshu, très, très.

(15) Pingming : Aube, quand le ciel se lève à peine.

(16) Période : Accord.

(17) Après : en retard, en retard.

(18) Youqing : Pour un moment, bientôt.

【Explication de l'histoire】

Liu Hou Zhang Liang, ses ancêtres étaient des Coréens à l'époque des Royaumes combattants. Après la destruction de la Corée du Sud par l'État de Qin, Zhang Liang a voulu utiliser tous ses biens familiaux pour retrouver le guerrier qui a assassiné le roi Qin et venger la Corée du Sud. Même son frère est mort sans un enterrement convenable. En effet, du grand-père de Zhang Liang à son père, ils ont tous été premiers ministres et assisté cinq monarques coréens.

Plus tard, Zhang Liang trouva un homme fort et fabriqua une vertèbre de fer pesant 120 jin. Lorsque Qin Shihuang a voyagé vers l'est, Zhang Liang et Hercule ont tendu une embuscade à Bolangsha, dans l'espoir d'attaquer Qin Shihuang, mais ils ont heurté la voiture du préposé par erreur. Qin Shihuang était très en colère et a recherché des assassins dans tout le pays. Alors Zhang Liang a changé de nom et de prénom et s'est enfui à Xiapi pour se cacher.

Un jour, Zhang Liang se promenait tranquillement sur le pont Xiapi. Un vieil homme vêtu de vêtements grossiers s'est approché de Zhang Liang et a délibérément laissé tomber sa chaussure sous le pont. Il a regardé Zhang Liang et a dit: "Garçon, va au pont." Zhang Liang a été très surpris et a voulu le battre. Voyant qu'il était vieux, il l'a enduré à contrecœur et est allé sur le pont pour ramasser les chaussures. Lorsqu'il les a ramassées, le vieil homme a dit: "Mettez les chaussures pour moi. Zhang Liang Maintenant qu'elle avait ramassé les chaussures pour lui, elle s'agenouilla et les lui enfila. Le vieil homme étendit les pieds, enfila ses chaussures et partit avec un sourire. Zhang Liang a été très surpris et a regardé le vieil homme partir. Le vieil homme est parti sur environ un mile, puis est revenu et a dit: "Tu es un tel enfant! Viens me rencontrer à l'aube cinq jours plus tard. " Zhang Liang a estimé que c'était étrange, alors il s'est agenouillé et a répondu: "Um . "

A l'aube cinq jours plus tard, Zhang Liang est parti comme promis. Mais le vieil homme attendait déjà là-bas, et il a dit avec colère: "J'ai un rendez-vous avec le vieil homme, mais je suis en retard, pourquoi?" Le vieil homme est parti et a dit: "Rendez-vous ici tôt dans cinq jours." juste aller. Mais le vieil homme est arrivé le premier et il a dit avec colère : " Encore en retard, pourquoi ? " Le vieil homme est parti et a dit : " Reviens plus tôt dans cinq jours. " Cinq jours plus tard, Zhang Liang est allé attendre sur le pont avant minuit. Bientôt, le vieil homme est également venu et il a dit avec joie: "Cela devrait être comme ça." Puis il a sorti un livre et a dit: "Après avoir lu ce livre, vous pouvez être le professeur du roi. Après dix ans, vous pouvez faire Treize ans plus tard, jeune homme, tu viens à Jinbei pour me rencontrer, et la pierre jaune au pied de la montagne Gucheng, c'est moi." Le vieil homme est parti sans rien dire d'autre, et Zhang Liang n'a plus jamais revu le vieil homme. . À l'aube, il s'est avéré que le livre donné par le vieil homme était "L'art de la guerre du grand-duc". Par conséquent, Zhang Liang a pensé que c'était un livre spécial, alors il l'a souvent étudié.

Selon la légende, "Taigong Art of War" est un livre militaire écrit par Jiang Ziya après avoir aidé le roi Wu de Zhou à croiser contre Shang Zhou. Plus tard, Zhang Liang a vraiment utilisé l'art de la guerre dans le livre pour aider Liu Bang à établir la dynastie Han.Le vieil homme était Huang Shigong. Et "les enfants peuvent être enseignés" est cité comme un idiome, utilisé pour louer les jeunes qui peuvent être enseignés et cultivés.

【discuter】

(1) Pourquoi Zhang Liang a-t-il voulu assassiner le roi Qin pour venger la Corée du Sud ?

(2) Pourquoi le vieil homme a-t-il délibérément laissé tomber ses chaussures et demandé à Zhang Liang de les ramasser et de les mettre pour lui ? Si un ancien vous demandait de le faire, voudriez-vous

Comment faire?

[pratique de rédaction de phrases]

Exemple : Tant que c'est l'enseignement du maître, il s'en souvient toujours dans son cœur, c'est vraiment un enfant.

Exemple : Il est consciencieux et motivé, et les anciens l'ont tous loué en tant qu'enfant enseignable.【Après l'heure des cours】

Veuillez saisir le mot approprié dans l'espace ci-dessous :

Rouge () de ()

Jia () Cai ()

solitaire () mal ()

Yanhuang () ()

Réponse de référence :

Chi (enfant) (cœur)

Bon (talent) (fils)

Mal solitaire (officiel) (fils)

Yanhuang (enfants) (petits-enfants)
Exemples de phrases
1. Il est jeune et prometteur, et tout le monde dit qu'il peut enseigner à un enfant.
2. En fait, il faut croire que beaucoup d'enfants sont des personnes enseignables, tant qu'on les forme bien.
3. Ce jeune homme est sérieux et motivé, et de nombreux anciens disent qu'il peut enseigner à un enfant.
4. Je crois que vous êtes une personne intelligente et aussi un talent enseignable.
5. Cet enfant peut bien jouer du violon à l'âge de 8 ans. C'est vraiment un enfant.
8. Bien que mon jeune frère soit jeune, son talent de peintre est très remarquable et il a gagné le commentaire du professeur selon lequel il peut enseigner comme un enfant.
9. En fait, on peut vraiment dire que vos enfants sont enseignables.
10. Nos professeurs disent tous que je suis un talent qui s'apprend aux enfants.
11. Croyez en vous, vous devez être une personne enseignable.
12. Vivre assez longtemps pour apprendre C'est la performance d'un enfant qui peut être enseignée.
13. Il n'a donné un ordre qu'une seule fois et il ne l'oubliera jamais, c'est vraiment une leçon pour les enfants.
14. Tout comme vous l'êtes maintenant, pouvez-vous parler d'être un enfant ?
18. Vous êtes prêt à abandonner et vous n'avancez pas aveuglément, ce qui est vraiment une leçon pour les enfants.
19. C'est vraiment à un enfant qu'on peut apprendre. Tu as raison. Il vaut mieux ne rien dire que d'être une histoire.
20. Eh bien, ça a du charme, ça s'apprend aux enfants !
21. Vous êtes plein de chevalerie et de justice, les enfants peuvent être instruits.
23. Un enfant peut être enseigné !
24. Les enfants peuvent être enseignés Après tout, la pratique des arts martiaux ne sert qu'à renforcer le corps et n'a pas la capacité de déclencher le monde.
26. En voyant la performance des élèves primés, l'enseignant hochait fréquemment la tête et répétait sans cesse : "Les jeunes enfants peuvent être instruits ! Les enfants peuvent être instruits !".
28. Quand mon frère était encore très jeune, le professeur de chinois a découvert son talent littéraire, a pensé qu'on pouvait enseigner aux enfants, l'a encouragé à écrire fréquemment et a finalement fait de lui un écrivain célèbre aujourd'hui.
29. Quand mon frère aîné était encore très jeune, le professeur de chinois a découvert son talent littéraire, a pensé qu'on pouvait enseigner aux enfants, l'a encouragé à écrire fréquemment et a finalement fait de lui un écrivain célèbre aujourd'hui.
30. Après que Sun Jun eut fini de parler, il vit que Du Tianbao le regardait avec un visage plein d'admiration et sentit immédiatement que l'enfant de Du Tianbao pouvait être enseigné. .



子供が教えられる

【オリジナル】

良い (1) のんびりとゆっくり (2) ステップ ツアー (3) Xiapi (4) 上に、老人がいる (5) 茶色の服を着た (6) 良い場所に、まっすぐに下る (7) 彼の靴 ( 8) 下に降りると、Gu Weiliang は言った。父は言った:「(13)私の1つの良いカルマは、靴を履くことです。長い間、ひざまずいて履くからです。父は満足して笑顔で立ち去りました。 Liangshu (14) はショックを受け、彼の後を追った。父親はリスオに行き、それを返して言った:「子供は教えられます。次の5日間で、ピンミン(15)、ここで会いましょう。」奇妙だったので、彼はひざまずいて言った:「いいえ。 "父親が最初にそこにいて、彼は怒って言った:「老人と(16)、その後(17)、なぜ?」ゴーは言った:「次の5日間の朝の会議」。父親はまたここに来て、怒って言った:「どうしたの?」彼は行って言った、「次の5日以内に早く戻ってきてください.」5日後、おやすみは半分もなくなっていませんでした.父の祐清(18)も来て、「こうあるべきだ」と嬉しそうに言い、「これを読めば王の師匠になれる」と本を出版。次の十年. 13年目に、子供は古城山のふもとにあるジベイで私を見ました. 黄石は私です.彼の本を毎日見ているとしたら、それは「太公兵法」です。正当な理由は異なり、多くの場合、それを読むことを学びます。

【注釈】

(1)梁:つまり、漢王朝初期の有名な役人である張梁は、後に漢王朝の劉邦皇帝から劉侯爵の称号を与えられました。

(2)冷静:のんびりとした表情。

(3)ウォーキングツアー:ウォーキングツアー、ウォーキング。

(4) 圯: 陰陽、橋。

(5) 父:老人。

(6) ブラウン: 一般市民が着用する粗いウールの衣服を指す、合成音。

(7) 落ちる: 音はだるい、落ちる、落ちる。

(8)靴:陰路、靴を指します。

(9) ルージ: 元々は幼児のことで、これは若者のことを指します。

(10)エラン:驚いた表情。 E、お腹が空いたようで、トングは唖然としました。

(11)叩く:意の、叩く、叩く。

(12)強い: しぶしぶ、頑張ってください。サウンドラッシュ、トンチャン。

(13)靴:陰路、靴を履く。

(14) スペシャル: 陰州、とても、とても。

(15) ピンミン: 夜明け、空が明けたばかりのとき。

(16) 期間: 合意。

(17) 後: 遅い、遅い。

(18) Youqing: しばらくの間、すぐに。

【ストーリー解説】

劉侯張良の祖先は戦国時代の朝鮮人。秦国が大韓民国を滅ぼした後、張良は家族の財産をすべて使って、秦王を暗殺した戦士を見つけて韓国に復讐したいと考えました. 彼の兄弟でさえ、適切な埋葬なしで亡くなりました.張良の祖父から父まで、全員が総理大臣を務め、朝鮮の5人の君主を補佐したからです。

その後、張良は強い男を見つけ、重さ120斤の鉄の椎骨を作りました。秦の始皇帝が東に旅したとき、張良とヘラクレスは秦の始皇帝を攻撃することを望んで博浪沙で待ち伏せしましたが、誤って従者の車にぶつかりました。秦の始皇帝は非常に怒って、全国で暗殺者を探しました。そこで張良は姓と名を変え、下邳に逃げて隠れた。

ある日、張良が下邳橋をのんびりと歩いていたところ、粗末な服を着た老人が張良に近づき、故意に靴を橋の下に落とし、張良を見て「少年、橋に行きなさい」と言いました。張良は非常に驚いて、彼を殴りたいと思った.彼が年をとったのを見て、しぶしぶ耐え、橋に靴を取りに行った.彼がそれらを拾ったとき、老人は言った:「私のために靴を履いてください.チャン・リャン彼女は彼のために靴を手に取ったので、ひざまずいて彼のために靴を履いた.おじいさんは足を伸ばして靴を履き、笑顔で立ち去りました。張良は非常に驚いて、老人が去るのを見ました。老人は約1マイル離れてから戻ってきて、「あなたはとても子供です! 5日後の夜明けに私に会いに来てください. . "

5日後の明け方、張良は約束通り行った。しかし、老人はすでにそこで待っていて、怒って言った:「老人との約束があるのに、遅れたのはなぜ?」老人は立ち去り、「5日後にここで会いましょう」と言いました。行く。しかし、老人が先に到着し、怒って言った、「また遅れた、なぜ?」老人は去り、「5日後に早く来なさい」と言った.5日後、張良は真夜中前に橋で待っていた.やがて老人もやってきて、「こうあるべきだ」と嬉しそうに言い、本を取り出して「この本を読めば王様の先生になれる。10年後には王様になれる」と言いました。十三年後、青年よ、あなたは私に会いに金杯に来て、古城山のふもとにある黄色い石は私です」老人は何も言わずに去り、張良は二度と老人に会うことはなかった. .夜が明けると、老人から渡された本は「大公の兵法」であることが判明した。したがって、張良はそれが特別な本だと思ったので、よく勉強しました。

伝説によると、「タイゴン アーツ オブ ウォー」は、商周に対する周の武王の十字軍を支援した後、ジャン ジアが書いた軍事書です。その後、張良はこの本の兵法を実際に使って、劉邦が漢王朝を建国するのを助けました。そして、「子供たちは教えることができる」はイディオムとして引用され、教えて育てることができる若者を称賛するために使用されます.

【議論】

(1) 張良が韓国に復讐するために秦王を暗殺したかったのはなぜですか?

(2) なぜ老人は故意に靴を落とし、張良に靴を拾って履いてもらうように頼んだのですか?長老があなたにこれをするように頼んだら、あなたはしますか

どうやってするの?

【文章練習】

例:先生の教えである限り、彼はいつもそれを心に留めています、彼は本当に子供です。

例:彼はまじめで自発的で、年長者は皆彼を教えやすい子だと称賛した。【放課後】

次の空欄に当てはまる言葉を入力してください。

() の赤 ()

ジア () カイ ()

孤独な () 悪 ()

燕黄 () ()

参考回答:

気(子供)(ハート)

良い(才能)(息子)

孤高の(公式)悪(息子)

Yanhuang (子) (孫)
例文
1. 彼は若く有望で、誰もが子供を教えることができると言っています。
2.実際、私たちがよく訓練している限り、多くの子供たちは教えることができる人であると信じなければなりません。
3. この若者はまじめでやる気があり、多くの長老は彼が子供を教えることができると言っています。
4. あなたは賢い人であり、教える才能もあると思います。
5. この子は 8 歳でヴァイオリンを上手に弾くことができます。彼は本当に子供です。
8. 私の弟は若いですが、彼の絵の才能は非常に優れており、彼は子供のように教えることができるという先生のコメントを勝ち取りました.
9.実際、あなたの子供は本当に教えやすいと言えます。
10. 私たちの教師は皆、私は子供に教えられる才能があると言っています.
11. 自分を信じてください。あなたは教えられる人でなければなりません。
12. 学ぶのに十分な長生き. これは子供が教えることができるパフォーマンスです.
13. 彼は一度だけ命令しただけで、それを決して忘れることはありません. それは本当に子供たちの教訓です.
14. 今のあなたと同じように、子供であることについて話してもらえますか?
18. あなたはあきらめても構わないと思っていますし、やみくもに進んでいるわけではありません。
19. それは本当に子供が教えることができる. あなたは正しいです. 物語であるよりも何も言わない方が良いです.
20. うーん、これにはちょっとした魅力があります! 子供に教えることができます!
21. あなたは騎士道精神と正義感にあふれています。子供たちに教えることができます。
23. 子供は教えられる! 意外にも、この子供の意志はまだタフで、彼はそのような優れた才能を無駄にしませんでした!
24.子供は教えられる 結局のところ、武道の練習は体を強化するだけであり、世界をトリガーする能力はありません。
26. 受賞した生徒たちのパフォーマンスを見て、教師は頻繁にうなずき、「幼い子供たちに教えることができる! 子供たちに教えることができる!」と言い続けました。
28. 弟がまだ幼い頃、中国人教師は彼の文学的才能を発見し、子供たちに教えることができると考え、頻繁に書くように励まし、ついに彼を今日の有名な作家にしました.
29. 私の兄がまだ非常に若かったとき、中国語の先生は彼の文学的才能を発見し、子供たちに教えることができると考え、頻繁に書くよう励まし、ついに彼を今日の有名な作家にしました.
30. 孫君が話し終えた後、彼は杜天宝が感心に満ちた顔で彼を見ているのを見て、すぐに杜天宝の子供が教えられると感じました。 .



Kind kann unterrichten

【Original】

Gut (1) gemächlich und gemächlich (2) Schritttour (3) Xiapi (4) hoch, da steht ein alter Mann (5), in Braun gekleidet (6), an der guten Stelle, gerade runter (7) seine Schuhe ( 8) Gu Weiliang ging hinunter und sagte: „Ruzi (9), ich werde die Schuhe nehmen. Liang Eran (10), ich möchte ihn schlagen (11). Weil er alt ist, werde ich stark sein (12) Nachsicht, und ich werde die Schuhe nehmen.“ Mein Vater sagte: „(13) Mein 1 gutes Karma ist es, Schuhe zu nehmen, weil ich knie und sie lange trage. Der Vater war zufrieden und ging mit einem Lächeln. Liangshu (14) war schockiert und folgte ihm. Der Vater ging zum Lisuo, gab es zurück und sagte: „Das Kind kann unterrichtet werden. " Der Vater war zuerst da, und er sagte wütend: „Mit dem alten Mann (16), nach (17), warum?“ Geh, sagte: „Morgentreffen in den nächsten fünf Tagen.“ Der Vater war wieder da, und er sagte wütend: „Was ist denn später?“ Er ging und sagte: „Komm in den nächsten fünf Tagen früher wieder.“ Fünf Tage später war die gute Nacht noch nicht halb weg. Youqing (18), der Vater, kam auch und sagte fröhlich: „So sollte es sein.“ Er veröffentlichte ein Buch, in dem er sagte: „Wenn du dies liest, wirst du der Lehrer des Königs sein nächsten zehn Jahre. Im dreizehnten Jahr sah mich das Kind in Jibei, am Fuße des Gucheng-Berges. Huangshi bin ich.“ Dann ging er, ohne etwas zu sagen, und sah ihn nie wieder. Wenn Sie jeden Tag in sein Buch schauen, ist es „Taigong Art of War“. Gute Sache ist anders, oft lesen lernen.

【Anmerkung】

(1) Liang: Das heißt, Zhang Liang, ein berühmter Beamter in der frühen Han-Dynastie, wurde später von Kaiser Gaozu der Han-Dynastie der Titel eines Marquis Liu verliehen.

(2) Ruhe: gemächlicher Blick.

(3) Rundgang: Rundgang, Spaziergang.

(4) 圯: Yinyi, Brücke.

(5) Vater: alter Mann.

(6) Braun: Ton kombiniert, bezieht sich auf grobe Wollkleidung, die von Zivilisten getragen wird.

(7) Fallen: Der Ton ist faul, fallend, fallend.

(8) Schuhe: Yin Lu, bezieht sich auf Schuhe.

(9) Ruzi: Ursprünglich auf kleine Kinder bezogen, bezieht sich dies auf junge Menschen.

(10) Eran: Überraschter Blick. E, klingt hungrig, Tong fassungslos.

(11) Schlagen: Yinou, schlagen, schlagen.

(12) Stark: Versuchen Sie widerwillig unser Bestes. Schallrausch, Tongqiang.

(13) Schuhe: Yin Lu, trägt Schuhe.

(14) Spezial: Yinshu, sehr, sehr.

(15) Pingming: Morgendämmerung, wenn der Himmel gerade anbricht.

(16) Zeitraum: Vereinbarung.

(17) Nachher: ​​spät, spät.

(18) Youqing: Für eine Weile, bald.

【Erklärung der Geschichte】

Liu Hou Zhang Liang, seine Vorfahren waren Koreaner in der Zeit der Streitenden Reiche. Nachdem der Qin-Staat Südkorea zerstört hatte, wollte Zhang Liang seinen gesamten Familienbesitz nutzen, um den Krieger zu finden, der König Qin ermordet hatte, und Südkorea rächen.Sogar sein Bruder starb ohne angemessene Beerdigung. Denn von Zhang Liangs Großvater bis zu seinem Vater dienten sie alle als Premierminister und assistierten fünf koreanischen Monarchen.

Später fand Zhang Liang einen starken Mann und fertigte einen eisernen Wirbel mit einem Gewicht von 120 Jin an. Als Qin Shihuang nach Osten reiste, überfielen Zhang Liang und Hercules Bolangsha in der Hoffnung, Qin Shihuang anzugreifen, aber sie trafen versehentlich das Auto des Begleiters. Qin Shihuang war sehr wütend und suchte im ganzen Land nach Attentätern. Also änderte Zhang Liang seinen Vor- und Nachnamen und floh nach Xiapi, um sich zu verstecken.

Eines Tages ging Zhang Liang gemächlich über die Xiapi-Brücke. Ein alter Mann in grober Kleidung ging auf Zhang Liang zu und ließ absichtlich seinen Schuh unter der Brücke fallen. Er sah Zhang Liang an und sagte: „Junge, geh zur Brücke.“ Zhang Liang war sehr überrascht und wollte ihn schlagen. Als er sah, dass er alt war, ertrug er es widerwillig und ging zur Brücke, um die Schuhe abzuholen. Als er sie abholte, sagte der alte Mann: „Zieh die Schuhe für mich an Zhang Liang Nachdem sie die Schuhe für ihn abgeholt hatte, kniete sie sich hin und zog sie ihm an. Der alte Mann streckte seine Füße aus, zog seine Schuhe an und ging mit einem Lächeln. Zhang Liang war sehr überrascht und sah dem alten Mann nach. Der alte Mann ging ungefähr eine Meile weg, kam dann zurück und sagte: „Du bist so ein Kind! ."

Fünf Tage später im Morgengrauen ging Zhang Liang wie versprochen. Aber der alte Mann wartete schon dort, und er sagte wütend: „Ich habe einen Termin mit dem alten Mann, aber ich komme zu spät, warum?“ Der alte Mann ging und sagte: „Treffen Sie sich hier früh in fünf Tagen.“ nur gehen. Aber der alte Mann kam zuerst und sagte wütend: „Wieder zu spät, warum?“ Der alte Mann ging und sagte: „Kommen Sie früher in fünf Tagen.“ Fünf Tage später ging Zhang Liang vor Mitternacht auf die Brücke, um dort zu warten. Bald kam auch der alte Mann und sagte fröhlich: „So soll es sein.“ Dann holte er ein Buch heraus und sagte: „Nachdem du dieses Buch gelesen hast, kannst du des Königs Lehrer sein ein Vermögen. Dreizehn Jahre später, junger Mann, kommst du nach Jinbei, um mich zu treffen, und der gelbe Stein am Fuße des Gucheng-Berges bin ich.“ Der alte Mann ging, ohne noch etwas zu sagen, und Zhang Liang sah den alten Mann nie wieder . Als es dämmerte, stellte sich heraus, dass das Buch, das der alte Mann gegeben hatte, „Die Kriegskunst des Großherzogs“ war. Deshalb hielt Zhang Liang es für ein besonderes Buch, also studierte er es oft.

Der Legende nach ist „Taigong Art of War“ ein Militärbuch, das von Jiang Ziya geschrieben wurde, nachdem er König Wu von Zhou beim Kreuzzug gegen Shang Zhou geholfen hatte. Später nutzte Zhang Liang wirklich die Kriegskunst aus dem Buch, um Liu Bang bei der Gründung der Han-Dynastie zu helfen.Der alte Mann war Huang Shigong. Und „Kinder können gelehrt werden“ wird als Redewendung zitiert, die verwendet wird, um junge Menschen zu loben, die gelehrt und kultiviert werden können.

【diskutieren】

(1) Warum wollte Zhang Liang König Qin ermorden, um Südkorea zu rächen?

(2) Warum ließ der alte Mann absichtlich seine Schuhe fallen und bat Zhang Liang, sie aufzuheben und für ihn anzuziehen? Wenn dich ein Ältester darum bitten würde, würdest du es tun

Wie es geht?

[Satzbildungspraxis]

Beispiel: Solange es die Lehre des Lehrers ist, erinnert er sich immer in seinem Herzen daran, er ist wirklich ein Kind.

Beispiel: Er ist gewissenhaft und selbstmotiviert, und die Ältesten lobten ihn alle als ein gelehriges Kind.【Nach der Unterrichtszeit】

Bitte tragen Sie das entsprechende Wort in das folgende Feld ein:

Rot () von ()

Jia () Cai ()

einsam () böse ()

Yanhuang () ()

Referenzantwort:

Chi (Kind) (Herz)

Gut (Talent) (Sohn)

Einsamer (offizieller) böser (Sohn)

Yanhuang (Kinder) (Enkel)
Beispielsätze
1. Er ist jung und vielversprechend, und jeder sagt, er kann ein Kind unterrichten.
2. Tatsächlich muss man glauben, dass viele Kinder belehrbare Menschen sind, solange wir sie gut erziehen.
3. Dieser junge Mann ist ernsthaft und motiviert, und viele Älteste sagen, dass er ein Kind unterrichten kann.
4. Ich glaube, Sie sind eine kluge Person und auch ein lernfähiges Talent.
5. Dieses Kind kann mit 8 Jahren gut Geige spielen. Es ist wirklich ein Kind.
8. Obwohl mein jüngerer Bruder jung ist, ist sein Maltalent sehr hervorragend, und er gewann den Kommentar des Lehrers, dass er wie ein Kind unterrichten kann.
9. Tatsächlich kann man sagen, dass Ihre Kinder belehrbar sind.
10. Unsere Lehrer sagen alle, dass ich ein kindlich erlernbares Talent bin.
11. Glauben Sie an sich selbst, Sie müssen eine belehrbare Person sein.
12. Lebe lange genug, um zu lernen Dies ist die Leistung, die einem Kind beigebracht werden kann.
13. Er hat nur einmal einen Befehl gegeben, und er wird ihn nie vergessen. Es ist wirklich eine Lektion für Kinder.
14. Kannst du, so wie du jetzt bist, davon sprechen, ein Kind zu sein?
18. Du bist bereit aufzugeben und gehst nicht blind voran, was wirklich eine Lektion für Kinder ist.
19. Es ist wirklich einem Kind beizubringen, du hast recht, es ist besser nichts zu sagen, als eine Geschichte zu sein.
20. Tja, das hat ein bisschen Charme: Kinder sind lernbar!
21. Sie sind voller Ritterlichkeit und Gerechtigkeit, Kinder können belehrt werden.
23. Ein Kind kann unterrichtet werden Unerwarteterweise ist der Wille dieses Kindes immer noch hart und er hat ein so gutes Talent nicht verschwendet!
24. Kinder können unterrichtet werden, schließlich dient das Praktizieren von Kampfkunst nur der Stärkung des Körpers und hat nicht die Fähigkeit, die Welt zu triggern.
26. Als der Lehrer die Leistung der preisgekrönten Schüler sah, nickte er häufig und sagte immer wieder: „Kleine Kinder können unterrichtet werden! Kinder können unterrichtet werden!“.
28. Als mein Bruder noch sehr jung war, entdeckte der chinesische Lehrer sein literarisches Talent, dachte, dass Kinder unterrichtet werden könnten, ermutigte ihn, häufig zu schreiben, und machte ihn schließlich zu einem heute berühmten Schriftsteller.
29. Als mein älterer Bruder noch sehr jung war, entdeckte der chinesische Lehrer sein literarisches Talent, dachte, dass Kinder unterrichtet werden könnten, ermutigte ihn, häufig zu schreiben, und machte ihn schließlich zu einem heute berühmten Schriftsteller.
30. Nachdem Sun Jun zu Ende gesprochen hatte, sah er, dass Du Tianbao ihn mit einem Gesicht voller Bewunderung ansah, und spürte sofort, dass Du Tianbaos Kind unterrichtet werden konnte. .



【back to index,回目录】