Show Pīnyīn

勇敢的小王子

小王子很孤单。他寂寞地呆在一个很大很大的园子里。虽然园子里载满了花草树木,池塘里养了各样的鱼虾,他还是一样的孤单。因为这里没有一个人。 他只好和园中的树木花草说话,和园子里的小动物做朋友。时间长了,他能够懂得花草树木舞蹈的含义,听得懂动物的语言。和它们在一起的时候,他很快乐,可是还是觉得孤单。 他一直不明白父王为什么要把他放在这个偏远的地方,他也没有见过自己的母亲,他只是知道自己是个王子,一个孤单的王子。 他一天天的长大了,迎来了自己十二岁的生日。他所有的朋友们都为他庆祝:花草跳起优美的笑脸舞,树木拉起美妙的多叶琴,青蛙唱起动听的生日歌,小鱼小虾托起七彩的珍珠泡……园子里一片欢快的气氛。 忽然,常年紧锁的园门“吱呀呀”地开了,国王和一名手牵着一匹枣红色的小马、提着一把长剑的卫士缓缓地走了进来。国王来到小王子的面前,拉起他的手,和他一起坐在草地上。 “孩子,请不要责怪父王不来看你。这是有原因的啊!”国王伤心地讲起了往事。 原来在小王子的母亲怀孕的时候,无意中闯入了一个魔鬼的禁地。所以,王后被魔鬼囚禁起来。后来一位魔法师路过那里,趁着魔鬼睡觉的时候把王后生下的小王子偷了出来,送给国王。魔法师告诉国王,王后被下了魔咒,这个咒语只有小王子才能解开。一定要等小王子满了十二岁的时候,亲自去到禁地,战胜魔鬼,才能救回母亲。而在小王子成长的年头里,必须单独呆在魔法师建造的园子里。 “孩子,现在,你已经满十二岁啦,该去完成你的使命了。拿上这把剑,它会保护你的安全;骑上这匹马,它会带你找到你的母后的。你一定要用自己的智慧战胜魔鬼,救出你的母后啊。” 小王子跨上小马,背好长剑,辞别国王。忽然一阵轻风吹过,一朵小花,一根树枝,一只青蛙和一只蝴蝶飘进了王子的衣兜。王子看着这些朋友,觉得充满了勇气。 小马驮着王子飞一般的向西奔去,直走了一天一夜,到达一片茂密的树林。小王子听到了一阵救命声。他找到一看,原来是一只大鹰被一株大树的枝条密密麻麻地裹住了。王子抽出宝剑,砍断了树枝,救出了大鹰。原来这只鹰是偷吃了魔鬼树林中的小鼠被困在这里的。 小王子又继续向前赶路。穿过树林,一条又宽又深、颜色黑黑、气味奇臭的河拦住了去路。王子正在发愁,衣兜里的小青蛙说话了:“让我来试试!” 小青蛙跳下地,“呱呱”地唱起歌来:“亲爱的朋友们,请你快出来,战胜魔鬼的小王子,正站在岸边;亲爱的朋友们,请你快出来,勇敢坚强的小王子,正遭遇困难。” 说也奇怪,小青蛙一唱完,黑黑的河水里浮出来许多龟、鱼、青蛙。 “我要过河去。”王子说。 不一会,一条动物桥就搭好了。 王子过了河,对小动物们说:“我能为你们做些什么呢?” “这是一条被魔鬼污染的河流,我们都要被毒死了,救救我们吧。”一条泥鳅说。

yǒnggǎn de xiǎowángzi

xiǎowángzi hěn gūdān 。 tā jìmò dì dāi zài yīgè hěndà hěndà de yuánzi lǐ 。 suīrán yuánzi lǐ zàimǎnle huācǎoshùmù , chítáng lǐyǎng le gèyàng de yúxiā , tā huán shì yīyàng de gūdān 。 yīnwèi zhèlǐ méiyǒu yīgè rén 。 tā zhǐhǎo hé yuánzhōng de shùmù huācǎo shuōhuà , hé yuánzi lǐ de xiǎo dòngwù zuò péngyou 。 shíjiān cháng le , tā nénggòu dǒngde huācǎoshùmù wǔdǎo de hányì , tīngdedǒng dòngwù de yǔyán 。 hé tāmen zài yīqǐ de shíhou , tā hěn kuàilè , kěshì huán shì juéde gūdān 。 tā yīzhí bù míngbai fùwáng wèishénme yào bǎ tā fàngzài zhège piānyuǎn de dìfāng , tā yě méiyǒu jiànguò zìjǐ de mǔqīn , tā zhǐshì zhīdào zìjǐ shì gè wángzǐ , yīgè gūdān de wángzǐ 。 tā yītiāntiān de zhǎngdà le , yínglái le zìjǐ shíèrsuì de shēngrì 。 tā suǒyǒu de péngyou men dū wéi tā qìngzhù : huācǎo tiào qǐ yōuměi de xiàoliǎn wǔ , shùmù lā qǐ měimiào de duō yèqín , qīngwā chàngqǐ dòngtīng de shēngrìgē , xiǎo yúxiǎoxiā tuōqǐ qīcǎi de zhēnzhū pào yuánzi lǐ yīpiàn huānkuài de qìfēn 。 hūrán , chángnián jǐnsuǒ de yuánmén “ zhīyaya ” dìkāi le , guówáng hé yīmíng shǒuqiānzhe yīpǐ zǎohóngsè de xiǎomǎ tí zhe yībǎ chángjiàn de wèishì huǎnhuǎn dìzǒule jìnlái 。 guówáng láidào xiǎowángzi de miànqián , lāqǐ tā de shǒu , hé tā yīqǐ zuòzài cǎodì shàng 。 “ háizi , qǐng bùyào zéguài fùwáng bù láikàn nǐ 。 zhè shì yǒu yuányīn de a ! ” guówáng shāngxīndì jiǎngqǐ le wǎngshì 。 yuánlái zài xiǎowángzi de mǔqīn huáiyùn de shíhou , wúyì zhōng chuǎngrù le yīgè móguǐ de jìndì 。 suǒyǐ , wánghòu bèi móguǐ qiújìn qǐlai 。 hòulái yīwèi mófǎshī lùguò nàli , chènzhe móguǐ shuìjiào de shíhou bǎ wáng hòushēng xià de xiǎowángzi tōu le chūlái , sònggěi guówáng 。 mófǎshī gàosu guówáng , wánghòu bèi xià le mózhòu , zhège zhòuyǔ zhǐyǒu xiǎowángzi cáinéng jiěkāi 。 yīdìng yào děng xiǎowángzi mǎn le shíèrsuì de shíhou , qīnzì qù dào jìndì , zhànshèng móguǐ , cáinéngjiù huí mǔqīn 。 ér zài xiǎowángzi chéngzhǎng de niántou lǐ , bìxū dāndú dāi zài mófǎshī jiànzào de yuánzi lǐ 。 “ háizi , xiànzài , nǐ yǐjīng mǎn shíèrsuì lā , gāi qù wánchéng nǐ de shǐmìng le 。 ná shàng zhè bǎ jiàn , tāhuì bǎohù nǐ de ānquán ; qíshàng zhèpǐmǎ , tāhuì dài nǐ zhǎodào nǐ de mǔhòu de 。 nǐ yīdìng yào yòng zìjǐ de zhìhuì zhànshèng móguǐ , jiùchū nǐ de mǔhòu a 。 ” xiǎowángzi kuàshàng xiǎomǎ , bèihǎo chángjiàn , cíbié guówáng 。 hūrán yīzhèn qīngfēng chuīguò , yīduǒ xiǎohuā , yīgēn shùzhī , yīzhī qīngwā hé yīzhī húdié piāojìn le wángzǐ de yīdōu 。 wángzǐ kànzhe zhèxiē péngyou , juéde chōngmǎn le yǒngqì 。 xiǎomǎ tuó zhe wángzǐ fēi yībān de xiàng xībēn qù , zhízǒu le yītiān yīyè , dàodá yīpiàn màomì de shùlín 。 xiǎowángzi tīngdào le yīzhèn jiùmìng shēng 。 tā zhǎodào yīkàn , yuánlái shì yīzhī dàyīng bèi yīzhū dàshù de zhītiáo mìmimámá dì guǒzhù le 。 wángzǐ chōuchū bǎojiàn , kǎnduàn le shùzhī , jiùchū le dàyīng 。 yuánlái zhè zhǐyīng shì tōuchī le móguǐ shùlín zhōng de xiǎoshǔ bèikùn zài zhèlǐ de 。 xiǎowángzi yòu jìxù xiàngqián gǎnlù 。 chuānguò shùlín , yītiáo yòu kuān yòu shēn yánsè hēihēi qìwèi qíchòu de hé lánzhù le qùlù 。 wángzǐ zhèngzài fāchóu , yīdōu lǐ de xiǎo qīngwā shuōhuà le : “ ràng wǒ lái shìshi ! ” xiǎo qīngwā tiàoxià dì , “ guāguā ” dì chàngqǐgē lái : “ qīnài de péngyou men , qǐng nǐ kuài chūlái , zhànshèng móguǐ de xiǎowángzi , zhèngzhàn zài ànbiān ; qīnài de péngyou men , qǐng nǐ kuài chūlái , yǒnggǎn jiānqiáng de xiǎowángzi , zhèng zāoyù kùnnán 。 ” shuō yě qíguài , xiǎo qīngwā yīchàng wán , hēihēide héshuǐ lǐ fú chūlái xǔduō guī yú qīngwā 。 “ wǒyào guòhé qù 。 ” wángzǐ shuō 。 bùyīhuì , yītiáo dòngwù qiáo jiù dā hǎo le 。 wángzǐ guò le hé , duì xiǎo dòngwù men shuō : “ wǒnéng wéi nǐmen zuòxiē shénme ne ? ” “ zhèshì yītiáo bèi móguǐ wūrǎn de héliú , wǒmen dū yào bèi dúsǐ le , jiùjiù wǒmen bā 。 ” yītiáo níqiu shuō 。



brave little prince

The little prince was very lonely. He stayed alone in a very big garden. Although the garden is full of flowers, plants and trees, and all kinds of fish and shrimps are raised in the pond, he is still lonely. Because there is no one here. He had no choice but to talk to the trees, flowers and plants in the garden, and befriend the small animals in the garden. After a long time, he can understand the meaning of the dance of flowers, plants and trees, and understand the language of animals. He was happy when he was with them, but he still felt lonely. He has never understood why his father put him in this remote place, and he has never seen his mother, he just knows that he is a prince, a lonely prince. He grew up day by day and ushered in his twelfth birthday. All his friends celebrated for him: the flowers and plants danced gracefully with smiling faces, the trees played the wonderful multi-leaf harp, the frogs sang a beautiful birthday song, and the little fish and shrimp held up colorful pearl bubbles... the garden was full of joy. Cheerful atmosphere. Suddenly, the garden gate that had been locked all year round creaked open, and the king and a guard who led a maroon pony and a long sword walked in slowly. The king came up to the little prince, took his hand, and sat down on the grass with him. "Son, please don't blame the king for not coming to see you. There is a reason for this!" The king sadly talked about the past. It turned out that when the little prince's mother was pregnant, she accidentally broke into a devil's forbidden place. So, the queen was imprisoned by the devil. Later, a magician passed by there, and while the devil was sleeping, he stole the little prince born by the queen and gave it to the king. The magician told the king that the queen was under a spell, and only the little prince could break the spell. The little prince must wait until he is twelve years old to go to the forbidden area in person and defeat the devil in order to save his mother. And when the little prince grew up, he had to stay alone in the garden built by the magician. "Son, now that you are twelve years old, it is time to complete your mission. Take this sword, it will keep you safe; ride this horse, it will lead you to your queen. You must use your wisdom to defeat the devil and rescue your queen mother." The little prince mounted the pony, carried the long sword, and bid farewell to the king. Suddenly a breeze blew, and a small flower, a branch, a frog and a butterfly floated into the prince's pocket. The prince looked at these friends and felt full of courage. The pony ran westward like flying with the prince on its back, walked straight for a day and a night, and arrived at a dense forest. The little prince heard a cry of help. When he found it, it turned out that it was a big eagle wrapped tightly by the branches of a big tree. The prince drew out his sword, cut off the branch, and rescued the eagle. It turned out that the eagle was trapped here after eating the mice in the devil's forest. The little prince continued on his way. Through the woods, a wide, deep, black, and foul-smelling river blocked the way. The prince was worrying, when the little frog in his pocket said, "Let me try!" The little frog jumped off the ground and sang "croak": "Dear friends, please come out quickly, the little prince who defeated the devil is standing on the shore; dear friends, please come out quickly, brave and strong!" Difficulties are upon you, little prince." Strange to say, as soon as the little frog finished singing, many turtles, fish, and frogs floated out of the dark river. "I want to cross the river," said the prince. After a while, an animal bridge was built. The prince crossed the river and said to the little animals, "What can I do for you?" "This is a river polluted by the devil, we are going to be poisoned to death, please save us." A loach said. .



principito valiente

El principito estaba muy solo. Se quedó solo en un jardín muy grande. Aunque el jardín está lleno de flores, plantas y árboles, y en el estanque se crían todo tipo de peces y camarones, todavía se siente solo. Porque no hay nadie aquí. No tuvo más remedio que hablar con los árboles, las flores y las plantas del jardín y hacerse amigo de los pequeños animales del jardín. Después de mucho tiempo, puede comprender el significado de la danza de las flores, las plantas y los árboles, y comprender el lenguaje de los animales. Era feliz cuando estaba con ellos, pero aún se sentía solo. Nunca ha entendido por qué su padre lo puso en este lugar remoto, y nunca ha visto a su madre, solo sabe que es un príncipe, un príncipe solitario. Creció día a día y marcó el comienzo de su duodécimo cumpleaños. Todos sus amigos celebraron para él: las flores y las plantas bailaban con gracia con caras sonrientes, los árboles tocaban la maravillosa cítara de hojas múltiples, las ranas cantaban una hermosa canción de cumpleaños, y los pececitos y camarones sostenían burbujas de perlas de colores... el jardín estaba lleno de alegría Ambiente alegre. De repente, la puerta del jardín que había estado cerrada todo el año se abrió, y el rey y un guardia que conducía un pony rojo bayo y una espada larga entraron lentamente. El rey se acercó al principito, tomó su mano y se sentó en la hierba con él. "Hijo, por favor no culpes al rey por no venir a verte. ¡Hay una razón para esto!", el rey habló con tristeza sobre el pasado. Resultó que cuando la madre del principito estaba embarazada, irrumpió accidentalmente en un lugar prohibido por el diablo. Entonces, la reina fue encarcelada por el diablo. Más tarde, pasó por allí un mago, y mientras el diablo dormía, robó el principito nacido de la reina y se lo dio al rey. El mago le dijo al rey que la reina estaba hechizada y que solo el principito podía romper el hechizo. El principito debe esperar hasta los doce años para ir personalmente a la zona prohibida y derrotar al diablo para salvar a su madre. Y cuando el principito creció, tuvo que quedarse solo en el jardín construido por el mago. "Hijo, ahora que tienes doce años, es hora de completar tu misión. Toma esta espada, te mantendrá a salvo; monta este caballo, te llevará a tu reina. Debes usar tu sabiduría para vencer al diablo y salva a tu reina madre". El principito montó el pony, llevó la espada larga y se despidió del rey. De repente, sopló una brisa y una pequeña flor, una rama, una rana y una mariposa flotaron en el bolsillo del príncipe. El príncipe miró a estos amigos y se sintió lleno de coraje. El pony corrió hacia el oeste como si volara con el príncipe a cuestas, caminó derecho durante un día y una noche y llegó a un denso bosque. El principito escuchó un grito de ayuda. Cuando lo encontró, resultó que era un gran águila envuelta fuertemente por las ramas de un gran árbol. El príncipe sacó su espada, cortó la rama y rescató al águila. Resultó que el águila quedó atrapada aquí después de comerse los ratones en el bosque del diablo. El principito siguió su camino. A través del bosque, un río ancho, profundo, negro y maloliente bloqueaba el camino. El príncipe estaba preocupado, cuando la pequeña rana en su bolsillo dijo: "¡Déjame intentarlo!" La ranita saltó del suelo y cantó "croar": "Queridos amigos, salgan rápido, el principito que derrotó al diablo está parado en la orilla; queridos amigos, salgan rápido, valientes y fuertes". sobre ti, principito". Por extraño que parezca, tan pronto como la ranita terminó de cantar, muchas tortugas, peces y ranas salieron flotando del río oscuro. "Quiero cruzar el río", dijo el príncipe. Después de un tiempo, se construyó un puente de animales. El príncipe cruzó el río y les dijo a los animalitos: "¿Qué puedo hacer por ustedes?" "Este es un río contaminado por el diablo, vamos a morir envenenados, por favor sálvanos", dijo una locha. .



courageux petit prince

Le petit prince était très seul. Il est resté seul dans un très grand jardin. Bien que le jardin regorge de fleurs, de plantes et d'arbres, et que toutes sortes de poissons et de crevettes soient élevés dans l'étang, il se sent toujours seul. Parce qu'il n'y a personne ici. Il n'avait d'autre choix que de parler aux arbres, aux fleurs et aux plantes du jardin et de se lier d'amitié avec les petits animaux du jardin. Après un long moment, il peut comprendre la signification de la danse des fleurs, des plantes et des arbres, et comprendre le langage des animaux. Il était heureux quand il était avec eux, mais il se sentait toujours seul. Il n'a jamais compris pourquoi son père l'a mis dans cet endroit reculé, et il n'a jamais vu sa mère, il sait juste qu'il est un prince, un prince solitaire. Il a grandi de jour en jour et a fêté son douzième anniversaire. Tous ses amis ont célébré pour lui : les fleurs et les plantes dansaient gracieusement avec des visages souriants, les arbres jouaient de la merveilleuse cithare à plusieurs feuilles, les grenouilles chantaient une belle chanson d'anniversaire, et les petits poissons et crevettes brandissaient des bulles de perles colorées... le jardin était plein de joie Ambiance joyeuse. Soudain, la porte du jardin qui avait été verrouillée toute l'année s'ouvrit en grinçant, et le roi et un garde qui menait un poney bai rouge et une longue épée entrèrent lentement. Le roi s'approcha du petit prince, lui prit la main et s'assit sur l'herbe avec lui. " Mon fils, s'il te plaît, ne blâme pas le roi de ne pas être venu te voir. Il y a une raison à cela ! " Le roi parla tristement du passé. Il s'est avéré que lorsque la mère du petit prince était enceinte, elle est accidentellement entrée par effraction dans un lieu interdit par le diable. Ainsi, la reine a été emprisonnée par le diable. Plus tard, un magicien passa par là, et pendant que le diable dormait, il vola le petit prince né de la reine et le donna au roi. Le magicien a dit au roi que la reine était sous le charme et que seul le petit prince pouvait briser le charme. Le petit prince doit attendre ses douze ans pour se rendre en personne dans la zone interdite et vaincre le diable afin de sauver sa mère. Et quand le petit prince a grandi, il a dû rester seul dans le jardin construit par le magicien. "Fils, maintenant que tu as douze ans, il est temps d'accomplir ta mission. Prends cette épée, elle te gardera en sécurité ; monte ce cheval, il te mènera à ta reine. Tu dois utiliser ta sagesse pour vaincre le diable et sauve ta reine mère." Le petit prince monta sur le poney, porta la longue épée et fit ses adieux au roi. Soudain, une brise souffla et une petite fleur, une branche, une grenouille et un papillon flottèrent dans la poche du prince. Le prince regarda ces amis et se sentit plein de courage. Le poney a couru vers l'ouest comme en volant avec le prince sur son dos, a marché droit pendant un jour et une nuit et est arrivé dans une forêt dense. Le petit prince entendit un cri d'aide. Quand il l'a trouvé, il s'est avéré que c'était un grand aigle étroitement enveloppé par les branches d'un grand arbre. Le prince tira son épée, coupa la branche et sauva l'aigle. Il s'est avéré que l'aigle était piégé ici après avoir mangé les souris dans la forêt du diable. Le petit prince continua son chemin. À travers les bois, une rivière large, profonde, noire et nauséabonde barrait le chemin. Le prince s'inquiétait, quand la petite grenouille dans sa poche dit : "Laisse-moi essayer !" La petite grenouille a sauté du sol et a chanté "croasser": "Chers amis, s'il vous plaît sortez vite, le petit prince qui a vaincu le diable se tient sur le rivage; chers amis, s'il vous plaît sortez vite, courageux et fort!" Les difficultés sont sur toi, petit prince." Étrange à dire, dès que la petite grenouille a fini de chanter, de nombreuses tortues, poissons et grenouilles ont flotté hors de la rivière sombre. "Je veux traverser la rivière", dit le prince. Au bout d'un moment, un pont animalier a été construit. Le prince traversa la rivière et dit aux petits animaux : « Que puis-je faire pour vous ? "C'est une rivière polluée par le diable, nous allons mourir empoisonnés, s'il vous plaît, sauvez-nous", a déclaré une loche. .



勇敢な王子様

小さな王子様はとても孤独でした。彼はとても大きな庭に一人で滞在しました。庭には花や草木が生い茂り、池にはあらゆる種類の魚やエビが飼育されていますが、彼はまだ孤独です。ここには誰もいないからです。 仕方なく庭の木々や花や草木に話しかけ、庭の小動物と仲良くなるしかなかった。長い年月を経て、花や草木の踊りの意味を理解し、動物の言葉を理解する。彼は彼らと一緒にいるときは幸せだったが、それでも孤独を感じていた. 彼はなぜ父親が自分をこの人里離れた場所に置いたのか理解できず、母親に会ったこともありません。ただ自分が王子、孤独な王子であることを知っているだけです。 彼は日々成長し、12歳の誕生日を迎えました。花や植物は笑顔で優雅に踊り、木々は素晴らしい多葉のツィターを演奏し、カエルは美しい誕生日の歌を歌い、小さな魚やエビは色とりどりの真珠の泡を持ち上げました...庭は喜びに満ちていて、陽気な雰囲気でした。 突然、一年中施錠されていた庭の門がきしみと開き、ベイレッドポニーと長い剣を持った王と警備員がゆっくりと入ってきました。王様は王子さまに近づき、手を取り、一緒に草の上に座りました。 「息子よ、王様が会いに来なかったのを責めないでください。これには理由があります!」王様は悲しそうに過去を語りました。 王子さまの母親が妊娠していたとき、彼女は誤って悪魔の立ち入り禁止の場所に侵入したことが判明しました。それで、女王は悪魔によって投獄されました。その後、魔法使いが通りかかり、悪魔が眠っている間に、女王によって生まれた小さな王子を盗み、王に与えました。魔術師は王様に、女王は魔法をかけられており、小さな王子だけが魔法を解くことができると言いました。星の王子さまは、母親を救うために、12 歳になるまで自分で立ち入り禁止区域に行き、悪魔を倒さなければなりません。そして、小さな王子様が大きくなったとき、彼は魔法使いが作った庭に一人でいなければなりませんでした。 「息子よ、あなたは12歳になったので、使命を果たす時が来ました。この剣を取りなさい。それはあなたを安全に保ちます。この馬に乗れば、あなたは女王のもとに導かれます。あなたは知恵を使って悪魔を倒さなければなりません。女王の母を救い出してください。」 王子さまはポニーに乗り、長い剣を持って王様に別れを告げました。突然そよ風が吹き、小さな花、枝、カエル、蝶が王子のポケットに浮かびました。王子はこれらの友達を見て、勇気を感じました。 ポニーは王子様を背負って西へ飛ぶように走り、一昼夜真っ直ぐ歩き、鬱蒼とした森にたどり着きました。王子さまは助けを求める声を聞きました。彼がそれを見つけたとき、それは大きな木の枝にしっかりと包まれた大きなワシであることがわかりました.王子は剣を抜いて枝を切り落とし、ワシを救いました。ワシは魔の森でネズミを食べた後、ここに閉じ込められたことが判明した。 王子さまは旅を続けました。森の中を、幅が広く、深く、黒く、悪臭を放つ川が道をふさいでいた。王子様が心配していると、ポケットの中の小さなカエルが「やってみよう!」と言いました。 小さなカエルは地面から飛び降りて「鳴き声」を歌いました。あなたの上に、小さな王子様。」 奇妙なことに、小さなカエルが歌い終えるとすぐに、多くのカメ、魚、カエルが暗い川から浮かび上がりました。 「私は川を渡りたい」と王子は言いました。 しばらくすると、動物の橋が架けられました。 王子は川を渡り、小動物たちに「私に何ができる?」と言いました。 「これは悪魔に汚染された川です。私たちは毒殺されます。助けてください。」ドジョウが言いました。 .



tapferer kleiner Prinz

Der kleine Prinz war sehr einsam. Er blieb allein in einem sehr großen Garten. Obwohl der Garten voller Blumen, Pflanzen und Bäume ist und im Teich alle Arten von Fischen und Garnelen gezüchtet werden, ist er immer noch einsam. Denn hier ist niemand. Er hatte keine andere Wahl, als mit den Bäumen, Blumen und Pflanzen im Garten zu sprechen und sich mit den kleinen Tieren im Garten anzufreunden. Nach langer Zeit versteht er die Bedeutung des Tanzes der Blumen, Pflanzen und Bäume und versteht die Sprache der Tiere. Er war glücklich, wenn er bei ihnen war, aber er fühlte sich immer noch einsam. Er hat nie verstanden, warum sein Vater ihn an diesen abgelegenen Ort gebracht hat, und er hat seine Mutter nie gesehen, er weiß nur, dass er ein Prinz ist, ein einsamer Prinz. Er wuchs Tag für Tag auf und läutete seinen zwölften Geburtstag ein. Alle seine Freunde feierten für ihn: Die Blumen und Pflanzen tanzten anmutig mit lächelnden Gesichtern, die Bäume spielten die wunderbare mehrblättrige Zither, die Frösche sangen ein wunderschönes Geburtstagslied und die kleinen Fische und Garnelen hielten bunte Perlenblasen in die Höhe Garten war voller Freude Fröhliche Atmosphäre. Plötzlich knarrte das Gartentor, das das ganze Jahr über verschlossen war, auf, und der König und eine Wache, die ein braunes rotes Pony und ein langes Schwert führte, traten langsam ein. Der König trat an den kleinen Prinzen heran, nahm seine Hand und setzte sich zu ihm ins Gras. „Sohn, bitte beschuldige den König nicht dafür, dass er dich nicht besucht hat, dafür gibt es einen Grund!“ Der König sprach traurig über die Vergangenheit. Es stellte sich heraus, dass die Mutter des kleinen Prinzen, als sie schwanger war, versehentlich in einen verbotenen Ort des Teufels einbrach. Also wurde die Königin vom Teufel eingesperrt. Später kam dort ein Zauberer vorbei, und während der Teufel schlief, stahl er den kleinen Prinzen, der von der Königin geboren wurde, und gab ihn dem König. Der Zauberer sagte dem König, dass die Königin verzaubert sei und nur der kleine Prinz den Zauber brechen könne. Der kleine Prinz muss warten, bis er zwölf Jahre alt ist, um persönlich in das verbotene Gebiet zu gehen und den Teufel zu besiegen, um seine Mutter zu retten. Und als der kleine Prinz groß wurde, musste er allein in dem vom Zauberer angelegten Garten bleiben. „Sohn, jetzt, wo du zwölf Jahre alt bist, ist es an der Zeit, deine Mission zu erfüllen. Nimm dieses Schwert, es wird dich beschützen; reite auf diesem Pferd, es wird dich zu deiner Königin führen. Du musst deine Weisheit einsetzen, um den Teufel zu besiegen und rette deine Königinmutter." Der kleine Prinz bestieg das Pony, trug das Langschwert und verabschiedete sich vom König. Plötzlich wehte eine Brise, und eine kleine Blume, ein Zweig, ein Frosch und ein Schmetterling schwebten in die Tasche des Prinzen. Der Prinz sah diese Freunde an und fühlte sich voller Mut. Das Pony rannte mit dem Prinzen auf dem Rücken wie ein Flug nach Westen, ging einen Tag und eine Nacht geradeaus und erreichte einen dichten Wald. Der kleine Prinz hörte einen Hilferuf. Als er es fand, stellte sich heraus, dass es ein großer Adler war, der fest von den Ästen eines großen Baumes umschlungen war. Der Prinz zog sein Schwert, schnitt den Ast ab und rettete den Adler. Es stellte sich heraus, dass der Adler hier gefangen war, nachdem er die Mäuse im Teufelswald gefressen hatte. Der kleine Prinz setzte seinen Weg fort. Durch den Wald versperrte ein breiter, tiefer, schwarzer und übel riechender Fluss den Weg. Der Prinz machte sich Sorgen, als der kleine Frosch in seiner Tasche sagte: "Lass es mich versuchen!" Der kleine Frosch sprang vom Boden auf und sang „Quak“: „Liebe Freunde, kommt bitte schnell heraus, der kleine Prinz, der den Teufel besiegt hat, steht am Ufer; liebe Freunde, kommt bitte schnell heraus, tapfer und stark!“ Schwierigkeiten sind auf dich, kleiner Prinz." Seltsamerweise, sobald der kleine Frosch aufgehört hatte zu singen, schwammen viele Schildkröten, Fische und Frösche aus dem dunklen Fluss. „Ich möchte den Fluss überqueren“, sagte der Prinz. Nach einer Weile wurde eine Tierbrücke gebaut. Der Prinz überquerte den Fluss und sagte zu den Tierchen: „Was kann ich für euch tun?“ "Dies ist ein vom Teufel verschmutzter Fluss, wir werden zu Tode vergiftet, bitte rette uns", sagte eine Schmerle. .



【back to index,回目录】