Show Pīnyīn

石头公主

从前在托开山的一个山峰上,有一座宏伟的城堡,但现在已经看不见这座城堡了,只有一个姑娘的塑像立在一块半圆形的石头上。 这座城堡本来属于一个豪富而有权势的国王,他有一个非常美丽的女儿。这个公主虽然很美丽,心地却极其狠毒,她的可爱的外貌只不过增加了她作恶的机会,正像一只美丽的金箱子,里面装满了毒药一样。 尽管她生性恶毒,但是,所有的年轻人只要一看见她,立刻就会爱上她;许多善良而尊贵的年轻人爱她爱得都快发疯了,这是因为她施用各种手段欺骗他们的缘故。当然罗,她非常高兴,因为作恶越多她就越感到愉快,使她最开心的是两个年轻人为了向她求婚而决斗。可以说,她的大部分时间都是用来造成别人的不幸。 她不仅对爱她的年轻人很刻毒,就是对她的仆人以及父亲的臣民也很残酷,她宁肯让一个可怜的人饿死,也不愿给他一小片面包。俗话说:“发光的不全是金子。”她的为人证明了这句话是对的。 公主最恶劣的行为是虐待一位可怜的农家姑娘,她的罪行只不过是她比公主美丽。 这位姑娘叫阿兰卡,是一位穷苦的伐木人的女儿,和她母亲住在森林当中一间矮小的茅屋里。伐木人早已去世,她就成了母亲唯一的安慰。她们在世界上孤苦伶仃,没有朋友,也没有一个人关心她们。几年过去了,阿兰卡长成了一位美丽的姑娘。她引起了附近一带年轻人的注意,许多尊贵和富有的小伙子也常常到森林里来,希望能够见一见这位“林中仙女”。 许多小伙子向阿兰卡求婚,她都拒绝了,她说她不能够离开母亲。然而,这不是真正的理由。她曾梦见有人告诉她,一位仙人国的高贵的王子会驾着一辆华丽的马车到茅屋里来娶她。她相信这个梦中的骑士是真的,虽然她从来没有见过他,却热烈地爱上他了。从此以后,她总是期待着那个王子从仙人国来接她。 后来,那位恶毒的公主发觉许多曾经拜倒在她脚下的小伙子都不再追求她了。不久,她又听人说有一个美丽的林中仙女使得国内许多有钱的漂亮的青年神魂颠倒。公主怒不可遏,心中顿生毒计,要陰谋毁坏这个可怜的农家姑娘的容貌。 有一天,阿兰卡正在茅屋门前,忽然她看见一辆由四匹高大的马拉着的华丽的马车朝她驶来,她一阵心慌意乱,以为是她朝思暮想的骑士来了。然而马车停下后,走出来的却是一位公主,她长得很美丽,可是眼睛里却充满了憎恨和嫉妒。 “我要你到我父亲的城堡里去,我要你做我的侍女!”公主用严厉的冷冰冰的口气说。 可怜的姑娘吓得脸色苍白,胆怯地回答:“请你原谅,尊贵的公主,我不能跟你去,我要和我可怜的母亲住在一起,在世界上。她除了我再没有别的亲人了。” 公主气得满脸通红。“你必须跟我去!”她喊道,“我强迫你这样做,你不听话我就处罚你。我父亲允许我任意处罚他的臣民,谁敢违抗我,谁就要吃苦头!” “请饶恕我吧,公主。”姑娘苦苦哀求,“为了母亲,我不能同你去,而且,我害怕……”

shítou gōngzhǔ

cóngqián zài tuō kāishān de yīgè shānfēng shàng , yǒu yīzuò hóngwěi de chéngbǎo , dàn xiànzài yǐjīng kànbujiàn zhèzuò chéngbǎo le , zhǐyǒu yīgè gūniang de sùxiàng lìzài yīkuài bànyuánxíng de shítou shàng 。 zhèzuò chéngbǎo běnlái shǔyú yīgè háofù ér yǒu quánshì de guówáng , tā yǒu yīgè fēicháng měilì de nǚér 。 zhège gōngzhǔ suīrán hěn měilì , xīndì què jíqí hěndú , tā de kěài de wàimào zhǐbuguò zēngjiā le tā zuòè de jīhuì , zhèngxiàng yīzhī měilì de jīn xiāngzi , lǐmiàn zhuāngmǎn le dúyào yīyàng 。 jǐnguǎn tā shēngxìng èdú , dànshì , suǒyǒu de niánqīngrén zhǐyào yī kànjiàn tā , lìkè jiù huì ài shàng tā ; xǔduō shànliáng ér zūnguì de niánqīngrén ài tā ài dé dū kuài fāfēng le , zhè shìyīnwéi tā shīyòng gèzhǒng shǒuduàn qīpiàn tāmen de yuángù 。 dāngrán luó , tā fēichánggāoxīng , yīnwèi zuòè yuèduō tā jiù yuè gǎndào yúkuài , shǐ tā zuì kāixīn de shì liǎnggè niánqīngrén wèile xiàng tā qiúhūn ér juédòu 。 kěyǐ shuō , tā de dàbùfen shíjiān dū shì yònglái zàochéng biéren de bùxìng 。 tā bùjǐn duì ài tā de niánqīngrén hěn kèdú , jiùshì duì tā de púrén yǐjí fùqīn de chénmín yě hěn cánkù , tā nìngkěn ràng yīgè kělián de rén èsǐ , yě bùyuàn gěi tā yīxiǎopiàn miànbāo 。 súhuàshuō : “ fāguāng de bùquánshì jīnzi 。 ” tā de wéi rén zhèngmíng le zhèjù huà shì duì de 。 gōngzhǔ zuì èliè de xíngwéi shì nüèdài yīwèi kělián de nóngjiā gūniang , tā de zuìxíng zhǐbuguò shì tā bǐ gōngzhǔ měilì 。 zhèwèi gūniang jiào ālán kǎ , shì yīwèi qióngkǔ de fámù rén de nǚér , hé tā mǔqīn zhù zài sēnlín dāngzhōng yījiàn ǎixiǎo de máowū lǐ 。 fámù rén zǎoyǐ qùshì , tā jiù chéng le mǔqīn wéiyī de ānwèi 。 tāmen zàishìjièshàng gūkǔlíngdīng , méiyǒu péngyou , yě méiyǒu yīgè rén guānxīn tāmen 。 jǐnián guòqu le , ālán kǎ zhǎngchéng le yīwèi měilì de gūniang 。 tā yǐnqǐ le fùjìn yīdài niánqīngrén de zhùyì , xǔduō zūnguì hé fùyǒu de xiǎohuǒzi yě chángcháng dào sēnlín lǐ lái , xīwàng nénggòu jiàn yījiàn zhèwèi “ línzhōng xiānnǚ ” 。 xǔduō xiǎohuǒzi xiàng ālán kǎ qiúhūn , tā dū jùjué le , tā shuō tā bù nénggòu líkāi mǔqīn 。 ránér , zhè bùshì zhēnzhèng de lǐyóu 。 tā zēng mèngjiàn yǒurén gàosu tā , yīwèi xiānrén guó de gāoguì de wángzǐ huìjià zhe yīliàng huálì de mǎchē dào máowū lǐ lái qǔ tā 。 tā xiāngxìn zhège mèngzhōng de qíshì shì zhēnde , suīrán tā cónglái méiyǒu jiàn guò tā , què rèliè dìàishàng tā le 。 cóngcǐyǐhòu , tā zǒngshì qīdài zhe nàgè wángzǐ cóng xiānrén guólái jiē tā 。 hòulái , nàwèi èdú de gōngzhǔ fājué xǔduō céngjīng bàidǎo zài tā jiǎoxià de xiǎohuǒzi dū bùzài zhuīqiú tā le 。 bùjiǔ , tā yòu tīng rén shuō yǒu yīgè měilì de línzhōng xiānnǚ shǐde guónèi xǔduō yǒuqián de piàoliang de qīngnián shénhúndiāndǎo 。 gōngzhǔ nùbùkěè , xīnzhōng dùnshēng dújì , yào yīnmóu huǐhuài zhège kělián de nóngjiā gūniang de róngmào 。 yǒu yītiān , ālán kǎ zhèngzài máowū ménqián , hūrán tā kànjiàn yīliàng yóu sìpǐ gāodà de mǎlā zhe de huálì de mǎchē cháo tā shǐlái , tā yīzhèn xīnhuāngyìluàn , yǐwéi shì tā zhāosīmùxiǎng de qíshì lái le 。 ránér mǎchē tíngxià hòu , zǒu chūlái de quèshì yīwèi gōngzhǔ , tā zhǎngde hěn měilì , kěshì yǎnjīng lǐ què chōngmǎn le zēnghèn hé jídù 。 “ wǒyào nǐ dào wǒ fùqīn de chéngbǎo lǐ qù , wǒyào nǐ zuò wǒ de shìnǚ ! ” gōngzhǔ yòng yánlì de lěngbīngbīng de kǒuqì shuō 。 kělián de gūniang xià dé liǎnsècāngbái , dǎnqiè dì huídá : “ qǐng nǐ yuánliàng , zūnguì de gōngzhǔ , wǒ bùnéng gēn nǐ qù , wǒyào hé wǒ kělián de mǔqīn zhùzàiyīqǐ , zàishìjièshàng 。 tā chúle wǒ zài méiyǒu biéde qīnrén le 。 ” gōngzhǔ qìdé mǎnliǎn tōnghóng 。 “ nǐ bìxū gēn wǒ qù ! ” tā hǎndào , “ wǒ qiǎngpò nǐ zhèyàng zuò , nǐ bùtīnghuà wǒ jiù chǔfá nǐ 。 wǒ fùqīn yǔnxǔ wǒ rènyì chǔfá tā de chénmín , shéi gǎn wéikàng wǒ , shéi jiùyào chīkǔtou ! ” “ qǐng ráoshù wǒ bā , gōngzhǔ 。 ” gūniang kǔkǔāiqiú , “ wèile mǔqīn , wǒ bùnéng tóng nǐ qù , érqiě , wǒ hàipà ”



stone princess

There used to be a magnificent castle on a peak of Tokai Mountain, but now the castle is no longer visible, only a statue of a girl stands on a semicircular stone. The castle belonged to a rich and powerful king who had a very beautiful daughter. Beautiful as this princess was, she was very wicked at heart, and her lovely appearance only increased her chances of doing evil, just as a beautiful golden chest was filled with poison. Notwithstanding her malice, all young men fell in love with her at the first sight of her; and many good and noble young men were madly in love with her, because of the ways in which she deceived them. reason. Of course, she was very happy, because the more evil she did, the happier she was, and what made her happiest was the duel between two young people to propose to her. It can be said that most of her time is used to cause other people's misfortune. She was cruel not only to the young man who loved her, but to her servants and her father's subjects, and would rather starve a poor man than give him a morsel of bread. As the saying goes, "All that shines is not gold." She proves that to be true. The worst thing the princess can do is to abuse a poor peasant girl whose crime is only that she is more beautiful than the princess. The girl was Alanka, the daughter of a poor woodcutter, and she lived with her mother in a small hut in the middle of the forest. The lumberjack was long gone, and she was the mother's only comfort. They are all alone in the world, with no friends and no one who cares about them. Years passed, and Alanka grew into a beautiful girl. She attracted the attention of young people in the vicinity, and many noble and wealthy young men often came to the forest, hoping to meet this "forest fairy". Many young men proposed to Alanka, but she refused, saying that she could not leave her mother. However, this is not the real reason. She had dreamed that someone told her that a noble prince from the land of fairyland would come to the hut in a splendid carriage to marry her. She believed the knight in her dream to be real, and although she had never met him, she fell passionately in love with him. From then on, she always looked forward to the prince coming to pick her up from the Immortal Kingdom. Later, the vicious princess found that many young men who had fallen at her feet no longer pursued her. Soon, she heard that there was a beautiful forest fairy who fascinated many rich and beautiful young people in the country. The princess was so furious that she plotted to ruin the appearance of the poor peasant girl. One day, Alanka was in front of the hut when she suddenly saw a magnificent carriage drawn by four tall horses driving towards her. She was flustered for a while, thinking that it was the knight she had been dreaming of. However, after the carriage stopped, it was a princess who came out. She was very beautiful, but her eyes were full of hatred and jealousy. "I want you to go to my father's castle, and I want you to be my maid!" said the princess in a severe and cold tone. The poor girl turned pale with fright, and replied timidly, "I beg your pardon, my noble princess, but I cannot go with you, and I want to live with my poor mother, in the world, who has no one but me." up." The princess flushed with anger. "You must come with me!" she cried, "I will force you to do this, and I will punish you if you don't obey. My father allows me to punish his subjects at will, and whoever dares to disobey me will suffer!" "Forgive me, princess," the girl begged, "for mother's sake, I cannot go with you, and besides, I'm afraid...".



princesa de piedra

Solía ​​​​haber un magnífico castillo en la cima de la montaña Tokai, pero ahora el castillo ya no es visible, solo una estatua de una niña se encuentra en una piedra semicircular. El castillo pertenecía a un rey rico y poderoso que tenía una hija muy hermosa. Hermosa como era esta princesa, era muy malvada de corazón, y su hermosa apariencia solo aumentaba sus posibilidades de hacer el mal, al igual que un hermoso cofre dorado lleno de veneno. No obstante su malicia, todos los jóvenes se enamoraron de ella a la primera que la vieron, y muchos jóvenes buenos y nobles se enamoraron locamente de ella, por las maneras en que los engañaba. Eso sí, estaba muy contenta, porque cuanto más mal hacía, más feliz era, y lo que más la alegraba era el duelo entre dos jóvenes para proponerle matrimonio. Se puede decir que la mayor parte de su tiempo lo utiliza para causar la desgracia de otras personas. Era cruel no sólo con el joven que la amaba, sino también con sus sirvientes y los súbditos de su padre, y prefería matar de hambre a un pobre que darle un bocado de pan. Como dice el dicho, "No es oro todo lo que reluce." Ella demuestra que eso es cierto. Lo peor que puede hacer la princesa es abusar de una pobre campesina cuyo delito es solo ser más hermosa que la princesa. La niña era Alanka, hija de un pobre leñador, y vivía con su madre en una pequeña choza en medio del bosque. El leñador se había ido hacía mucho tiempo y ella era el único consuelo de la madre. Están solos en el mundo, sin amigos y sin nadie que se preocupe por ellos. Pasaron los años y Alanka se convirtió en una hermosa niña. Ella atrajo la atención de los jóvenes de los alrededores, y muchos jóvenes nobles y ricos a menudo venían al bosque con la esperanza de conocer a esta "hada del bosque". Muchos jóvenes le propusieron matrimonio a Alanka, pero ella se negó, diciendo que no podía dejar a su madre. Sin embargo, esta no es la verdadera razón. Había soñado que alguien le decía que un noble príncipe del país de las hadas vendría a la choza en un espléndido carruaje para casarse con ella. Ella creía que el caballero de su sueño era real y, aunque nunca lo había conocido, se enamoró apasionadamente de él. A partir de entonces, siempre esperó que el príncipe viniera a recogerla del Reino Inmortal. Más tarde, la princesa viciosa descubrió que muchos jóvenes que habían caído a sus pies ya no la perseguían. Pronto escuchó que había una hermosa hada del bosque que fascinaba a muchos jóvenes ricos y hermosos del país. La princesa estaba tan furiosa que planeó arruinar la apariencia de la pobre campesina. Un día, Alanka estaba frente a la choza cuando de repente vio un magnífico carruaje tirado por cuatro altos caballos que se dirigía hacia ella, por un momento se sintió aturdida, pensando que era el caballero con el que había estado soñando. Sin embargo, después de que el carruaje se detuvo, salió una princesa, era muy hermosa, pero sus ojos estaban llenos de odio y celos. "¡Quiero que vayas al castillo de mi padre, y quiero que seas mi doncella!", dijo la princesa en un tono severo y frío. La pobre niña palideció de miedo y respondió tímidamente: "Perdóname, mi noble princesa, pero no puedo ir contigo, y quiero vivir con mi pobre madre, en el mundo, que no tiene a nadie más que a mí. "arriba". La princesa enrojeció de ira. "¡Tienes que venir conmigo!", gritó, "te obligaré a hacer esto y te castigaré si no obedeces. Mi padre me permite castigar a sus súbditos a voluntad, y quien se atreva a desobedecerme lo hará". ¡sufrir!" "Perdóname, princesa", suplicó la niña, "por el amor de mamá, no puedo ir contigo y, además, tengo miedo...".



princesse de pierre

Il y avait autrefois un magnifique château sur un sommet de la montagne Tokai, mais maintenant le château n'est plus visible, seule une statue d'une jeune fille se dresse sur une pierre semi-circulaire. Le château appartenait à un roi riche et puissant qui avait une très belle fille. Aussi belle que fût cette princesse, elle était très méchante dans l'âme, et sa belle apparence ne faisait qu'augmenter ses chances de faire le mal, tout comme un beau coffre doré était rempli de poison. Malgré sa méchanceté, tous les jeunes gens tombèrent amoureux d'elle à la première vue d'elle, et beaucoup de bons et nobles jeunes gens en furent fous amoureux, à cause des manières dont elle les trompa. Bien sûr, elle était très heureuse, car plus elle faisait de mal, plus elle était heureuse, et ce qui la rendait plus heureuse, c'était le duel entre deux jeunes à lui proposer. On peut dire que la plupart de son temps est utilisé pour causer le malheur des autres. Elle était cruelle non seulement envers le jeune homme qui l'aimait, mais envers ses serviteurs et les sujets de son père, et préférait affamer un pauvre homme que de lui donner un morceau de pain. Comme le dit le dicton, "Tout ce qui brille n'est pas or." Elle prouve que c'est vrai. La pire chose que la princesse puisse faire est d'abuser d'une pauvre paysanne dont le crime est seulement d'être plus belle que la princesse. La fille était Alanka, la fille d'un pauvre bûcheron, et elle vivait avec sa mère dans une petite hutte au milieu de la forêt. Le bûcheron était parti depuis longtemps et elle était le seul réconfort de la mère. Ils sont seuls au monde, sans amis et personne ne se soucie d'eux. Les années ont passé et Alanka est devenue une belle fille. Elle a attiré l'attention des jeunes des environs, et de nombreux jeunes hommes nobles et riches venaient souvent dans la forêt, espérant rencontrer cette "fée de la forêt". De nombreux jeunes hommes ont proposé à Alanka, mais elle a refusé, disant qu'elle ne pouvait pas quitter sa mère. Cependant, ce n'est pas la vraie raison. Elle avait rêvé que quelqu'un lui avait dit qu'un noble prince du pays des fées viendrait à la hutte dans une magnifique voiture pour l'épouser. Elle croyait que le chevalier de son rêve était réel et, bien qu'elle ne l'ait jamais rencontré, elle en tomba passionnément amoureuse. Dès lors, elle attendait toujours avec impatience que le prince vienne la chercher au Royaume Immortel. Plus tard, la princesse vicieuse a constaté que de nombreux jeunes hommes qui étaient tombés à ses pieds ne la poursuivaient plus. Bientôt, elle a entendu dire qu'il y avait une belle fée de la forêt qui fascinait de nombreux jeunes riches et beaux du pays. La princesse était si furieuse qu'elle a comploté pour ruiner l'apparence de la pauvre paysanne. Un jour, Alanka se trouvait devant la hutte lorsqu'elle vit soudain une magnifique calèche tirée par quatre grands chevaux qui se dirigeait vers elle.Elle resta un moment troublée, pensant que c'était le chevalier dont elle rêvait. Cependant, après l'arrêt de la voiture, ce fut une princesse qui sortit, elle était très belle, mais ses yeux étaient pleins de haine et de jalousie. " Je veux que tu ailles au château de mon père, et je veux que tu sois ma femme de chambre ! " dit la princesse d'un ton sévère et froid. La pauvre fille pâlit d'effroi, et répondit timidement : « Je vous demande pardon, ma noble princesse, mais je ne puis vous accompagner, et je veux vivre avec ma pauvre mère, dans le monde, qui n'a que moi. "debout." La princesse rougit de colère. "Tu dois venir avec moi!" cria-t-elle, "je te forcerai à faire cela, et je te punirai si tu n'obéis pas. Mon père me permet de punir ses sujets à volonté, et quiconque osera me désobéir souffrir!" "Pardonnez-moi, princesse," supplia la jeune fille, "pour l'amour de maman, je ne peux pas aller avec vous, et d'ailleurs, j'ai peur...".



ストーンプリンセス

かつては東海山の頂上に立派な城がありましたが、今は姿を消し、半円形の石の上に少女の像が立っているだけです。 この城は、非常に美しい娘を持つ裕福で強力な王の所有物でした。美しい金色の胸に毒が充満しているように、美しい外見は悪を行う可能性を高めるだけでした。 彼女の悪意にもかかわらず、すべての若者は彼女を一目見ただけで恋に落ち、多くの善良で高貴な若者が狂ったように彼女に恋をした。もちろん、彼女はとても幸せでした。なぜなら、彼女が悪いことをすればするほど、彼女は幸せになったからです。彼女を最も幸せにしたのは、彼女にプロポーズする 2 人の若者の間の決闘でした。彼女の時間のほとんどは、他人の不幸を引き起こすことに使われていると言えます。 彼女は、自分を愛する若者だけでなく、使用人や父親の臣下に対しても残酷で、貧乏な男に一口のパンを与えるよりも飢えさせるほうがましでした。 「輝くものはすべて金ではない」ということわざにあるように、彼女はそれが真実であることを証明しています。 王女ができる最悪のことは、貧しい農民の娘を虐待することです. その少女は貧しい木こりの娘であるアランカで、母親と一緒に森の真ん中にある小さな小屋に住んでいました。木こりはとうの昔にいなくなり、彼女は母親の唯一の慰めでした。彼らは世界で一人ぼっちで、友達も気にかけてくれる人もいません。年月が経ち、アランカは美しい少女に成長しました。彼女は近くの若者の注目を集め、この「森の妖精」に会うことを望んで、多くの高貴で裕福な若者が森にやって来ました。 多くの若い男性がアランカにプロポーズしましたが、彼女は母親を離れることはできないと言って断りました。ただし、これは本当の理由ではありません。彼女は誰かが、おとぎの国の国の高貴な王子が彼女と結婚するために豪華な馬車で小屋にやってくると彼女に告げるのを夢見ていました.彼女は夢の中の騎士が本物であると信じており、彼に会ったことはありませんでしたが、彼女は彼に情熱的に恋をしました。それ以来、彼女は王子が不滅の王国から彼女を迎えに来るのをいつも楽しみにしていました. その後、邪悪な王女は、足元に倒れていた多くの若い男性がもはや彼女を追いかけていないことに気付きました。すぐに、彼女は美しい森の妖精がいるということを聞きました。王女はとても怒っていたので、貧しい農民の娘の姿を台無しにしようと企てました。 ある日、アランカが小屋の前にいると、突然、4頭の背の高い馬が引く立派な馬車が自分に向かって走ってくるのを目にし、夢見ていた騎士だと思ってしばらく慌てました。しかし、馬車が止まった後、出てきたのはお姫様で、とても美しいのですが、その目は憎しみと嫉妬に満ちていました。 「お父様のお城に行って、私の侍女になってほしいです!」と王女様は厳しく冷たい口調で言いました。 可哀想な娘は恐怖で青ざめ、おずおずと答えました、「申し訳ございませんが、高貴なお姫様、私はあなたと一緒に行くことはできません。私は世界で私しかいない貧しい母と一緒に暮らしたいのです。 「アップ。」 姫は怒りに燃えた。 「あなたは私と一緒に来なければなりません!」と彼女は叫びました。苦しむ!" 「ごめんなさい、お姫様」と女の子は懇願しました。



steinerne Prinzessin

Früher stand auf einem Gipfel des Tokai-Berges eine prächtige Burg, aber jetzt ist die Burg nicht mehr sichtbar, nur eine Statue eines Mädchens steht auf einem halbkreisförmigen Stein. Das Schloss gehörte einem reichen und mächtigen König, der eine sehr schöne Tochter hatte. So schön diese Prinzessin auch war, sie war im Herzen sehr böse, und ihre schöne Erscheinung erhöhte nur ihre Chancen, Böses zu tun, so wie eine schöne goldene Truhe mit Gift gefüllt war. Ungeachtet ihrer Bosheit verliebten sich alle jungen Männer beim ersten Anblick in sie, und viele gute und edle junge Männer waren unsterblich in sie verliebt, weil sie sie betrog. Natürlich war sie sehr glücklich, denn je mehr Böses sie tat, desto glücklicher war sie, und was sie am glücklichsten machte, war das Duell zwischen zwei jungen Leuten, die ihr einen Heiratsantrag machten. Man kann sagen, dass sie die meiste Zeit dafür verwendet, anderen Menschen Unglück zuzufügen. Sie war nicht nur grausam gegenüber dem jungen Mann, der sie liebte, sondern auch gegenüber ihren Dienern und den Untertanen ihres Vaters, und würde lieber einen armen Mann verhungern lassen, als ihm einen Bissen Brot zu geben. Wie das Sprichwort sagt: „Es ist nicht alles Gold, was glänzt.“ Sie beweist, dass es wahr ist. Das Schlimmste, was die Prinzessin tun kann, ist, ein armes Bauernmädchen zu missbrauchen, dessen Verbrechen nur darin besteht, dass sie schöner ist als die Prinzessin. Das Mädchen war Alanka, die Tochter eines armen Holzfällers, und sie lebte mit ihrer Mutter in einer kleinen Hütte mitten im Wald. Der Holzfäller war schon lange weg, und sie war der einzige Trost der Mutter. Sie sind ganz allein auf der Welt, ohne Freunde und niemanden, der sich um sie kümmert. Jahre vergingen und Alanka wuchs zu einem wunderschönen Mädchen heran. Sie erregte die Aufmerksamkeit der jungen Leute in der Umgebung, und viele edle und wohlhabende junge Männer kamen oft in den Wald, in der Hoffnung, diese "Waldfee" zu treffen. Viele junge Männer schlugen Alanka vor, aber sie lehnte ab und sagte, dass sie ihre Mutter nicht verlassen könne. Dies ist jedoch nicht der wahre Grund. Sie hatte geträumt, dass ihr jemand sagte, dass ein edler Prinz aus dem Märchenland in einer prächtigen Kutsche zur Hütte kommen würde, um sie zu heiraten. Sie glaubte, der Ritter in ihrem Traum sei real, und obwohl sie ihn nie getroffen hatte, verliebte sie sich leidenschaftlich in ihn. Von da an freute sie sich immer darauf, dass der Prinz sie aus dem unsterblichen Königreich abholen würde. Später stellte die bösartige Prinzessin fest, dass viele junge Männer, die ihr zu Füßen gefallen waren, sie nicht mehr verfolgten. Bald hörte sie, dass es eine schöne Waldfee gab, die viele reiche und schöne junge Leute im Land faszinierte. Die Prinzessin war so wütend, dass sie plante, das Aussehen des armen Bauernmädchens zu ruinieren. Eines Tages stand Alanka vor der Hütte, als sie plötzlich eine prächtige, von vier großen Pferden gezogene Kutsche auf sich zukommen sah, und sie war eine Weile verwirrt, weil sie dachte, es sei der Ritter, von dem sie geträumt hatte. Doch als die Kutsche anhielt, kam eine Prinzessin heraus, sie war sehr schön, aber ihre Augen waren voller Hass und Eifersucht. „Ich möchte, dass du zum Schloss meines Vaters gehst, und ich möchte, dass du meine Magd wirst!“ sagte die Prinzessin in strengem und kaltem Ton. Das arme Mädchen erbleichte vor Schreck und antwortete schüchtern: „Ich bitte um Verzeihung, meine edle Prinzessin, aber ich kann nicht mit dir gehen, und ich möchte bei meiner armen Mutter leben, in der Welt, die niemanden hat außer mir. "auf." Die Prinzessin errötete vor Wut. „Du musst mitkommen!“ rief sie, „ich werde dich dazu zwingen, und ich werde dich bestrafen, wenn du nicht gehorchst. Mein Vater erlaubt mir, seine Untertanen nach Belieben zu bestrafen, und wer es wagt, mir nicht zu gehorchen, wird es tun leiden!" „Vergib mir, Prinzessin“, bat das Mädchen, „um Mutters willen, ich kann nicht mit dir gehen, und außerdem habe ich Angst …“.



【back to index,回目录】