Show Pīnyīn

缺胳膊少腿的大力士

王子打算结婚,对象也看好了,是一位美丽的公主。怎样娶过来呢?很多国王和王子,还有很多英雄好汉,跑去求婚,都没有成功,白白地丢了脑袋,被挂到公主院墙的木柱上。 这时有个叫伊凡的人自告奋勇,他是个穷光蛋,缺吃缺喝,衣不遮体。 他对王子说: “你自己找不到未婚妻,要是你一个人去求婚,脑袋也保不住。最好是我们两人一起去,听我的吩咐行事,就能消灾去祸,把事情办成,但是你要听我指挥。” 王子满口答应。第二天就出发了。 他们来到公主家,向她求婚。公主说: “先要试试求婚人的力气。” 公主举行宴会,向客人敬酒敬菜。宴会之后,客人尽情玩乐。 “把我的猎槍拿来,”公主吩咐仆人,“我经常用这支槍打猎。” 门开了,出来四十个人,抬着槍。天哪,这哪是槍,简直是一门大炮。 “喂,未婚夫,试试我的槍。” “伊凡,”王子叫了一声,“去看看,槍行不行。” 伊凡拿起槍,走到台阶上,踹了一脚,槍飞出很远很远,掉进大海里。 “陛下,这槍不行,大力士不用这种槍!”伊凡向王子报告。 “这是什么意思,公主?是跟我开玩笑吗?你吩咐拿来的槍,我的仆人踹一脚就掉进了海里。” 公主吩咐把她的弓和箭拿来。 门又开了,出来四十个人,抬着弓和箭。 “未婚夫,请试试我的箭。” “喂,伊凡,”王子叫了一声,“看看这张弓够不够我射的。” 伊凡拉开弓,射了一箭,射出几百里,射中一个名叫马尔科的大力士的两只手。大力士痛叫起来,大声说: “你你,伊凡,射断了我的两只手,你自己也会倒霉的。” 伊凡拿起弓,在膝盖上一磕,弓断成两截。 “弓不行,王子,你这样的大力士,怎能用这种弓!” “这是什么意思?公主。你是拿我开心吧?怎么拿出这样的弓来,我的仆人一拉弓就断成两截了。” 公主吩咐从马厩牵出一匹烈马来。 四十个人用铁链使劲牵出一匹马,马凶得很,制不住它。 “喂,未婚夫,试试我的马,我每天早晨骑着它兜风。” 王子大声说: “喂,伊凡,看看这匹马适合不适合我骑?” 伊凡走到马身边,在马背上抚摸一阵,抓住马尾巴猛地一扯,全身的皮都脱下来了。 “不行,”伊凡说:“这马不行,我拉着尾巴轻轻扯了一把,皮就掉下来了。” 王子埋怨公主: “公主,你跟我开玩笑,用劣马冒充好马。” 公主不再试了,第二天和王子结了婚。婚礼过后,他们躺下睡觉,公主把一只手放在王子身上,王子受不了,被压得透不过气来。 “呵,你原来是这么个大力士!”公主心里想。“那好,叫你尝尝我的厉害。” 过了一个月,王子带着新娘回自己的国家去。 他们走了三天,停下来让马歇一歇。公主从马车里走出来,看见伊凡睡得死死的,马上找到一把斧头,砍下他的两条腿,然后吩咐仆人备马,命令王子站到马车后面的脚凳上,回自己的家去,把伊凡扔在田野里。

quē gēbo shǎotuǐ de dàlìshì

wángzǐ dǎsuàn jiéhūn , duìxiàng yě kànhǎo le , shì yīwèi měilì de gōngzhǔ 。 zěnyàng qǔ guòlái ne ? hěnduō guówáng hé wángzǐ , huán yǒu hěnduō yīngxiónghǎohàn , pǎo qù qiúhūn , dū méiyǒu chénggōng , báibáidì diū le nǎodài , bèi guàdào gōngzhǔ yuànqiáng de mùzhù shàng 。 zhèshí yǒugè jiào yīfán de rén zìgàofènyǒng , tā shì gè qióngguāngdàn , quēchīquē hē , yī bù zhētǐ 。 tā duì wángzǐ shuō : “ nǐ zìjǐ zhǎo bùdào wèihūnqī , yàoshi nǐ yīgè rénqù qiúhūn , nǎodài yě bǎobuzhù 。 zuìhǎo shì wǒmen liǎngrén yīqǐ qù , tīng wǒ de fēnfù xíngshì , jiù néng xiāozāi qù huò , bǎ shìqing bànchéng , dànshì nǐ yào tīng wǒ zhǐhuī 。 ” wángzǐ mǎnkǒudāying 。 dìèrtiān jiù chūfā le 。 tāmen láidào gōngzhǔ jiā , xiàng tā qiúhūn 。 gōngzhǔ shuō : “ xiān yào shìshi qiúhūn rén de lìqì 。 ” gōngzhǔ jǔxíngyànhuì , xiàng kèrén jìngjiǔ jìngcài 。 yànhuì zhīhòu , kèrén jìnqíngwánlè 。 “ bǎ wǒ de lièqiāng nálái , ” gōngzhǔ fēnfù púrén , “ wǒ jīngcháng yòng zhè zhīqiāng dǎliè 。 ” ménkāi le , chūlái sìshígè rén , tái zhe qiāng 。 tiān nǎ , zhè nǎ shì qiāng , jiǎnzhí shì yīmén dàpào 。 “ wèi , wèihūnfū , shìshi wǒ de qiāng 。 ” “ yīfán , ” wángzǐ jiào le yīshēng , “ qù kànkan , qiāng xíngbùxíng 。 ” yīfán ná qǐqiāng , zǒu dào táijiē shàng , chuài le yījiǎo , qiāngfēichū hěn yuǎn hěn yuǎn , diào jìndà hǎilǐ 。 “ bìxià , zhèqiāng bùxíng , dàlìshì bùyòng zhèzhǒng qiāng ! ” yīfán xiàng wángzǐ bàogào 。 “ zhèshì shénme yìsi , gōngzhǔ ? shì gēn wǒ kāiwánxiào ma ? nǐ fēnfù nálái de qiāng , wǒ de púrén chuài yījiǎo jiù diào jìn le hǎilǐ 。 ” gōngzhǔ fēnfù bǎ tā de gōnghéjiàn nálái 。 mén yòu kāi le , chūlái sìshígè rén , táizhe gōnghéjiàn 。 “ wèihūnfū , qǐng shìshi wǒ de jiàn 。 ” “ wèi , yīfán , ” wángzǐ jiào le yīshēng , “ kànkan zhèzhāng gōng gòubùgòu wǒshè de 。 ” yīfán lākāi gōng , shè le yījiàn , shè chū jǐbǎilǐ , shèzhòng yīgè míngjiào mǎěrkē de dàlìshì de liǎngzhǐshǒu 。 dàlìshì tòngjiào qǐlai , dàshēng shuō : “ nǐ nǐ , yīfán , shèduàn le wǒ de liǎngzhǐshǒu , nǐ zìjǐ yě huì dǎoméi de 。 ” yīfán ná qǐ gōng , zài xīgài shàng yī kē , gōng duànchéngliǎngjié 。 “ gōng bùxíng , wángzǐ , nǐ zhèyàng de dàlìshì , zěnnéng yòng zhèzhǒng gōng ! ” “ zhèshì shénme yìsi ? gōngzhǔ 。 nǐ shì ná wǒ kāixīn bā ? zěnme náchū zhèyàng de gōnglái , wǒ de púrén yī lāgōng jiù duànchéngliǎngjié le 。 ” gōngzhǔ fēnfù cóng mǎjiù qiānchū yīpǐ lièmǎ lái 。 sìshígè rényòng tiěliàn shǐjìn qiānchū yīpǐ mǎ , mǎxiōngdé hěn , zhì bùzhù tā 。 “ wèi , wèihūnfū , shìshi wǒ de mǎ , wǒ měitiān zǎochén qízhe tā dōufēng 。 ” wángzǐ dàshēng shuō : “ wèi , yīfán , kànkan zhèpǐmǎ shìhé bù shìhé wǒ qí ? ” yīfán zǒudào mǎ shēnbiān , zài mǎbèishàng fǔmō yīzhèn , zhuāzhù mǎ wěiba měngde yīchě , quánshēn de pí dū tuōxiàlái le 。 “ bùxíng , ” yīfán shuō : “ zhèmǎ bùxíng , wǒlāzhe wěiba qīngqīng chě le yībǎ , pí jiù diàoxiàlái le 。 ” wángzǐ mányuàn gōngzhǔ : “ gōngzhǔ , nǐ gēn wǒ kāiwánxiào , yòng lièmǎ màochōng hǎomǎ 。 ” gōngzhǔ bùzài shì le , dìèrtiān hé wángzǐ jiélehūn 。 hūnlǐ guòhòu , tāmen tǎng xià shuìjiào , gōngzhǔ bǎ yīzhī shǒu fàngzài wángzǐ shēnshang , wángzǐ shòubùliǎo , bèi yādé tòubùguòqì lái 。 “ hē , nǐ yuánlái shì zhème gè dàlìshì ! ” gōngzhǔ xīnli xiǎng 。 “ nàhǎo , jiào nǐ chángcháng wǒ de lìhai 。 ” guò le yīgèyuè , wángzǐ dài zhe xīnniáng huí zìjǐ de guójiā qù 。 tāmen zǒu le sāntiān , tíngxiàlái ràng mǎ xiē yīxiē 。 gōngzhǔ cóng mǎchē lǐ zǒu chūlái , kànjiàn yīfán shuìdé sǐsǐde , mǎshàng zhǎodào yībǎ fǔtóu , kǎn xià tā de liǎngtiáotuǐ , ránhòu fēnfù púrén bèimǎ , mìnglìng wángzǐ zhàn dào mǎchē hòumiàn de jiǎodèng shàng , huí zìjǐ de jiā qù , bǎ yīfán rēng zài tiányě lǐ 。



A strong man without arms and legs

The prince intends to get married, and the object is also optimistic. It is a beautiful princess. How to get married? Many kings and princes, as well as many heroes, ran to propose marriage, but failed, and lost their heads in vain, and were hung on the wooden posts on the wall of the princess's courtyard. At this time, a man named Ivan volunteered. He was a poor man, lacking food, drink and clothes. He said to the prince: "You can't find a fiancée by yourself. If you go to propose marriage alone, you won't be able to keep your head. It's better for the two of us to go together and follow my orders, so that the disaster can be avoided and the matter can be done, but you have to listen to me." I direct." The prince readily agreed. Off the next day. They came to the princess's house and proposed to her. princess said: "Try the strength of the suitor first." The princess held a banquet and toasted the guests. After the banquet, the guests enjoyed themselves. "Bring me my shotgun," said the Princess, "with which I often hunt." The door opened, and forty men came out, armed with guns. God, this is not a gun, it is a cannon. "Hey fiance, try my gun." "Ivan," the prince called out, "go and see if the gun works." Ivan picked up the gun, went to the steps, kicked it, and the gun flew far, far away, and fell into the sea. "Your Majesty, this gun won't work. Hercules don't need this kind of gun!" Ivan reported to the prince. "What do you mean, princess? Are you kidding me? My servant kicked the gun you ordered and it fell into the sea." The princess bade her bow and arrows be brought. The door opened again, and forty men came out, carrying bows and arrows. "Fiance, please try my arrow." "Hey, Ivan," cried the prince, "see if this bow is good enough for me to shoot." Ivan drew his bow and shot an arrow that traveled hundreds of miles and hit both hands of a strong man named Marko. Hercules cried out in pain and said loudly: "You, Ivan, shot my hands off, and you will be unlucky yourself." Ivan picked up the bow, knocked it on his knee, and the bow broke in two. "The bow is not good, prince, how can a strong man like you use this kind of bow!" "What does this mean? Princess. Are you making fun of me? Why did you take out such a bow? My servant broke it in two as soon as he drew it." The princess ordered a strong horse to be brought out from the stable. Forty men dragged out a horse with iron chains. The horse was so fierce that it could not be restrained. "Hey fiance, try my horse, I ride it every morning." The prince said aloud: "Hey, Ivan, let's see if this horse is suitable for me to ride?" Ivan walked up to the horse, stroked the horse's back for a while, grabbed the horse's tail and pulled it violently, and the skin all over his body fell off. "No," Ivan said, "this horse is not good. I pulled the tail and pulled it lightly, and the skin fell off." The prince complained to the princess: "Princess, you are kidding me by passing off a bad horse as a good one." The princess tried no more, and married the prince the next day. When the wedding was over, they lay down to sleep, and the princess laid her hand on the prince, who could not stand it, and was suffocated. "Oh, you are such a strong man!" the princess thought to herself. "Okay, let you taste my power." After a month, the prince took the bride back to his country. They walked for three days and stopped to let the horses rest. The princess got out of the carriage, and seeing Ivan fast asleep, immediately found an ax and cut off his legs, then ordered the servants to prepare the horse, and ordered the prince to stand on the footstool behind the carriage and return to his own bed. go home and leave Ivan in the field. .



Un hombre fuerte sin brazos ni piernas.

El príncipe tiene la intención de casarse, y el objeto también es optimista: es una bella princesa. ¿Cómo casarse? Muchos reyes y príncipes, así como muchos héroes, corrieron a proponer matrimonio, pero fracasaron y perdieron la cabeza en vano, y fueron colgados en los postes de madera en la pared del patio de la princesa. En ese momento, un hombre llamado Iván se ofreció como voluntario, era un hombre pobre, carente de comida, bebida y ropa. Le dijo al príncipe: "No puedes encontrar una prometida por ti mismo. Si vas a proponer matrimonio solo, no podrás mantener la cabeza. Es mejor que vayamos los dos juntos y sigamos mis órdenes, para que el desastre pueda pasar". Se puede evitar y se puede arreglar el asunto, pero hay que escucharme. Yo dirijo. El príncipe estuvo de acuerdo de inmediato. Descanso al día siguiente. Llegaron a la casa de la princesa y le propusieron matrimonio. princesa dijo: "Prueba primero la fuerza del pretendiente". La princesa celebró un banquete y brindó por los invitados. Después del banquete, los invitados se divirtieron. "Tráeme mi escopeta", dijo la princesa, "con la que suelo cazar". La puerta se abrió y salieron cuarenta hombres armados con pistolas. Dios, esto no es un arma, es un cañón. "Oye prometido, prueba mi arma". "Iván", gritó el príncipe, "ve a ver si el arma funciona". Iván recogió el arma, fue a los escalones, le dio una patada y el arma voló muy, muy lejos y cayó al mar. "Su Majestad, esta arma no funcionará. ¡Hércules no necesita este tipo de arma!", informó Iván al príncipe. "¿Qué quieres decir, princesa? ¿Estás bromeando? Mi sirviente pateó el arma que ordenaste y cayó al mar". La princesa ordenó que trajeran su arco y sus flechas. La puerta se abrió de nuevo y salieron cuarenta hombres con arcos y flechas. "Prometido, por favor prueba mi flecha". "Oye, Iván", gritó el príncipe, "mira si este arco es lo suficientemente bueno para que lo dispare". Iván sacó su arco y disparó una flecha que viajó cientos de millas y golpeó ambas manos de un hombre fuerte llamado Marko. Hércules gritó de dolor y dijo en voz alta: "Tú, Ivan, me disparaste las manos, y tú mismo tendrás mala suerte". Iván recogió el arco, se lo golpeó en la rodilla y el arco se partió en dos. "El arco no es bueno, príncipe, ¿cómo puede un hombre fuerte como tú usar este tipo de arco?" "¿Qué significa esto? Princesa. ¿Te estás burlando de mí? ¿Por qué sacaste ese arco? Mi sirviente lo partió en dos tan pronto como lo sacó". La princesa ordenó que trajeran un caballo fuerte del establo. Cuarenta hombres sacaron a rastras un caballo con cadenas de hierro, el caballo era tan feroz que no se podía sujetar. "Oye prometido, prueba mi caballo, lo monto todas las mañanas". El príncipe dijo en voz alta: "Oye, Ivan, veamos si este caballo es adecuado para que yo lo monte". Iván caminó hacia el caballo, acarició la espalda del caballo por un rato, agarró la cola del caballo y tiró de ella con violencia, y la piel de todo su cuerpo se cayó. "No", dijo Iván, "este caballo no es bueno. Tiré de la cola y la tiré ligeramente, y la piel se cayó". El príncipe se quejó a la princesa: "Princesa, me está tomando el pelo al hacer pasar un caballo malo por uno bueno". La princesa no intentó más y se casó con el príncipe al día siguiente. Cuando terminó la boda, se acostaron a dormir, y la princesa puso su mano sobre el príncipe, quien no pudo soportarlo y se asfixió. "¡Oh, eres un hombre tan fuerte!", pensó la princesa para sí misma. "Está bien, deja que pruebes mi poder". Después de un mes, el príncipe se llevó a la novia de vuelta a su país. Caminaron durante tres días y se detuvieron para dejar descansar a los caballos. La princesa salió del carruaje y, al ver a Iván profundamente dormido, inmediatamente encontró un hacha y le cortó las piernas, luego ordenó a los sirvientes que prepararan el caballo y le ordenó al príncipe que se parara en el escabel detrás del carruaje y regresara a su propio cama Vete a casa y deja a Iván en el campo. .



Un homme fort sans bras ni jambes

Le prince a l'intention de se marier et l'objet est également optimiste, c'est une belle princesse. Comment se marier ? De nombreux rois et princes, ainsi que de nombreux héros, ont couru demander le mariage, mais ont échoué et ont perdu la tête en vain, et ont été pendus aux poteaux de bois sur le mur de la cour de la princesse. A cette époque, un homme du nom d'Ivan s'est porté volontaire, c'était un pauvre homme, manquant de nourriture, de boisson et de vêtements. Il dit au prince : "Vous ne pouvez pas trouver une fiancée tout seul. Si vous allez demander le mariage seul, vous ne pourrez pas garder la tête froide. Il vaut mieux que nous allions tous les deux suivre mes ordres, afin que le désastre puisse être évitée et la chose peut être faite, mais vous devez m'écouter." Je dirige." Le prince accepta volontiers. Arrêt le lendemain. Ils sont venus à la maison de la princesse et lui ont proposé. princesse a dit : "Essayez d'abord la force du prétendant." La princesse a organisé un banquet et a porté un toast aux invités. Après le banquet, les convives se sont régalés. « Apportez-moi mon fusil de chasse, dit la princesse, avec lequel je chasse souvent. La porte s'ouvrit et quarante hommes sortirent, armés de fusils. Dieu, ce n'est pas une arme à feu, c'est un canon. "Hé fiancé, essaie mon arme." "Ivan," cria le prince, "va voir si le pistolet fonctionne." Ivan a ramassé le pistolet, est allé sur les marches, a donné un coup de pied, et le pistolet a volé très loin et est tombé dans la mer. " Votre Majesté, ce pistolet ne fonctionnera pas. Hercule n'a pas besoin de ce genre de pistolet ! " rapporta Ivan au prince. « Que voulez-vous dire, princesse ? Vous vous moquez de moi ? Mon serviteur a donné un coup de pied au pistolet que vous avez commandé et il est tombé à la mer. La princesse ordonna d'apporter son arc et ses flèches. La porte s'ouvrit de nouveau et quarante hommes en sortirent, portant des arcs et des flèches. "Fiancé, s'il te plaît, essaie ma flèche." "Hé, Ivan," cria le prince, "vois si cet arc est assez bon pour que je tire." Ivan a tiré son arc et a tiré une flèche qui a parcouru des centaines de kilomètres et a touché les deux mains d'un homme fort nommé Marko. Hercule cria de douleur et dit à haute voix : "Toi, Ivan, tu m'as tiré dessus, et tu n'auras pas de chance toi-même." Ivan a ramassé l'arc, l'a frappé sur son genou et l'arc s'est cassé en deux. "L'arc n'est pas bon, prince, comment un homme fort comme vous peut-il utiliser ce genre d'arc !" « Qu'est-ce que cela signifie ? Princesse. Vous moquez-vous de moi ? Pourquoi avez-vous sorti un tel arc ? Mon serviteur l'a cassé en deux dès qu'il l'a tiré. La princesse a ordonné qu'un cheval fort soit sorti de l'écurie. Quarante hommes ont traîné un cheval avec des chaînes de fer. Le cheval était si féroce qu'il ne pouvait pas être retenu. "Hé fiancé, essaie mon cheval, je le monte tous les matins." Le prince dit à haute voix : "Hé, Ivan, voyons si ce cheval me convient à monter?" Ivan s'est approché du cheval, a caressé le dos du cheval pendant un moment, a attrapé la queue du cheval et l'a tiré violemment, et la peau de tout son corps est tombée. "Non," dit Ivan, "ce cheval n'est pas bon. J'ai tiré la queue et je l'ai tiré légèrement, et la peau est tombée." Le prince se plaignit à la princesse : "Princesse, vous vous moquez de moi en faisant passer un mauvais cheval pour un bon." La princesse n'essaya plus et épousa le prince le lendemain. Lorsque le mariage fut terminé, ils se couchèrent et la princesse posa la main sur le prince, qui ne put le supporter et fut étouffé. « Oh, tu es un homme si fort ! » pensa la princesse. "D'accord, laissez-vous goûter à mon pouvoir." Au bout d'un mois, le prince ramena la mariée dans son pays. Ils marchèrent pendant trois jours et s'arrêtèrent pour laisser reposer les chevaux. La princesse est descendue de la voiture et, voyant Ivan profondément endormi, a immédiatement trouvé une hache et lui a coupé les jambes, puis a ordonné aux serviteurs de préparer le cheval et a ordonné au prince de se tenir debout sur le marchepied derrière la voiture et de retourner à son propre. Rentre chez toi et laisse Ivan sur le terrain. .



手足のない強い男

王子様は結婚するつもりで、対象も楽観的な美しいお姫様です。結婚する方法は?多くの王と王子、そして多くの英雄が求婚に走ったが失敗し、無駄に頭を失い、王女の中庭の壁にある木製の柱にぶら下がった. この時、イヴァンという男が志願しました. 彼は食べ物も飲み物も衣服もない貧乏人でした. 彼は王子にこう言いました。 「婚約者は一人では見つけられない。一人でプロポーズに行くと頭が回らなくなる。二人で一緒に行って私の命令に従ったほうがいい。そうすれば災難が降りかかる」回避され、問題は解決されますが、私の言うことを聞かなければなりません。 王子はすぐに同意した。翌日オフ。 彼らは王女の家に来て、彼女にプロポーズした.王女は言った: 「まずは求婚者の力を試してみろ」 王女は宴会を開き、ゲストに乾杯しました。宴会終了後、ゲストの皆様もお楽しみくださいました。 「私の散弾銃を持ってきて」と王女は言いました。 ドアが開き、銃で武装した 40 人の男が出てきました。神様、これは銃ではなく、大砲です。 「ねえ婚約者、私の銃を試してみて」 「イヴァン」と王子は叫びました。 イワンは銃を手に取り、階段に行き、それを蹴りました。銃は遠く、遠くに飛んで海に落ちました。 「陛下、この銃は役に立ちません。ヘラクレスにこの種の銃は必要ありません!」イヴァンは王子に報告した. 「どういうことですか、姫様? 冗談ですか? 下僕があなたが命じた銃を蹴って海に落ちたのです」 王女は弓と矢を持ってくるように命じました。 ドアが再び開き、弓矢を持った40人の男が出てきました。 「婚約者、私の矢を試してください」 「やあ、イヴァン」と王子は叫びました。 イワンは弓を引き、何百マイルも飛んだ矢を放ち、マルコという強い男の両手に命中しました。ヘラクレスは苦痛に叫び、大声で言った: 「あなた、イワンは私の手を撃ち落としました。あなた自身が不運になるでしょう。」 イワンが弓を手に取り、膝の上で叩くと、弓は真っ二つに折れました。 「弓はダメです王子様、あんな強い方がこんな弓を使うなんて!」 「これはどういうことですか? 王女様。私をからかっているのですか? どうしてそんな弓を出したのですか? 私の使用人は、それを引くとすぐに真っ二つに折ってしまいました」 王女は強い馬を厩舎から連れ出すように命じました。 四十人の男が鉄の鎖をつけた馬を引きずり出しましたが、その馬はあまりにも獰猛で、拘束することができませんでした。 「ねえ婚約者、私の馬を試してみてください、私は毎朝乗っています。」 王子は大声で言いました: 「ねえ、イワン、この馬が私に乗れるか見てみましょうか?」 イワンは馬に近づき、馬の背中をしばらくなで、馬の尻尾をつかんで激しく引っ張ると、全身の皮が剥がれ落ちました。 「いいえ」とイワンは言いました。 王子は王女に不平を言った: 「姫様、悪い馬を良い馬と偽って私をからかっていますよ。」 王女はそれ以上努力せず、翌日王子と結婚しました。結婚式が終わると、彼らは横になって眠りについた。王女は我慢できなくなった王子に手を置き、窒息死した。 「ああ、あなたはとても強い男だ!」と王女は思いました。 「よし、俺の力を味わわせてくれ」 一ヶ月後、王子は花嫁を国に連れて帰りました。 彼らは3日間歩き、馬を休ませるために立ち止まりました。王女は馬車から降り、イワンがぐっすり眠っているのを見て、すぐに斧を見つけて足を切り落とし、使用人に馬を準備するように命じ、王子に馬車の後ろの足台に立つように命じました。寝て、家に帰ってイワンを野原に残して。 .



Ein starker Mann ohne Arme und Beine

Der Prinz will heiraten, und auch das Objekt ist optimistisch: Es ist eine schöne Prinzessin. Wie heiraten? Viele Könige und Prinzen sowie viele Helden rannten herbei, um einen Heiratsantrag zu machen, scheiterten jedoch und verloren vergeblich den Kopf und wurden an den Holzpfosten an der Wand des Hofes der Prinzessin aufgehängt. Zu dieser Zeit meldete sich ein Mann namens Ivan freiwillig, ein armer Mann, dem es an Essen, Trinken und Kleidung mangelte. Er sagte zum Prinzen: "Du kannst keine Verlobte alleine finden. Wenn du alleine gehst, um einen Heiratsantrag zu machen, wirst du nicht in der Lage sein, deinen Kopf zu behalten. Es ist besser, wenn wir beide zusammen gehen und meinen Befehlen folgen, damit das Unglück kann vermieden werden, und die Sache kann erledigt werden, aber Sie müssen auf mich hören. "Ich befehle." Der Prinz stimmte bereitwillig zu. Ab am nächsten Tag. Sie kamen zum Haus der Prinzessin und machten ihr einen Heiratsantrag. Prinzessin sagte: "Probieren Sie zuerst die Stärke des Verehrers aus." Die Prinzessin hielt ein Bankett ab und stieß mit den Gästen an. Nach dem Bankett amüsierten sich die Gäste. "Bring mir meine Schrotflinte", sagte die Prinzessin, "mit der ich oft jage." Die Tür öffnete sich, und vierzig mit Gewehren bewaffnete Männer kamen heraus. Gott, das ist keine Waffe, das ist eine Kanone. "Hey Verlobter, versuche meine Waffe." "Ivan", rief der Prinz, "geh und sieh nach, ob die Waffe funktioniert." Ivan hob die Waffe auf, ging zu den Stufen, trat dagegen, und die Waffe flog weit, weit weg und fiel ins Meer. "Euer Majestät, diese Waffe wird nicht funktionieren. Hercules braucht diese Art von Waffe nicht!", berichtete Ivan dem Prinzen. „Was meinst du, Prinzessin? Willst du mich verarschen? Mein Diener hat gegen die Waffe getreten, die du bestellt hast, und sie ist ins Meer gefallen.“ Die Prinzessin ließ Bogen und Pfeile bringen. Die Tür öffnete sich erneut, und vierzig Männer kamen mit Pfeil und Bogen heraus. "Verlobter, bitte versuchen Sie es mit meinem Pfeil." „Hey, Ivan“, rief der Prinz, „sieh mal, ob dieser Bogen gut genug für mich zum Schießen ist.“ Ivan zog seinen Bogen und schoss einen Pfeil ab, der Hunderte von Kilometern zurücklegte und beide Hände eines starken Mannes namens Marko traf. Herkules schrie vor Schmerz auf und sagte laut: "Du, Ivan, hast mir die Hände weggeschossen, und du wirst selbst Pech haben." Ivan hob den Bogen auf, schlug ihn auf sein Knie, und der Bogen zerbrach in zwei Teile. "Der Bogen ist nicht gut, Prinz, wie kann ein starker Mann wie du diese Art von Bogen benutzen!" „Was soll das heißen? Prinzessin. Machst du dich über mich lustig? Warum hast du so einen Bogen gezogen? Die Prinzessin befahl, ein starkes Pferd aus dem Stall zu holen. Vierzig Männer schleppten ein Pferd mit Eisenketten heraus, das so wild war, dass es nicht zurückgehalten werden konnte. "Hey Verlobter, versuche mein Pferd, ich reite es jeden Morgen." Der Prinz sagte laut: "Hey, Ivan, mal sehen, ob dieses Pferd für mich zum Reiten geeignet ist?" Ivan ging auf das Pferd zu, streichelte eine Weile den Rücken des Pferdes, packte den Schwanz des Pferdes und zog heftig daran, und die Haut am ganzen Körper fiel ab. "Nein", sagte Ivan, "dieses Pferd ist nicht gut. Ich habe am Schwanz gezogen und leicht daran gezogen, und die Haut ist abgefallen." Der Prinz beschwerte sich bei der Prinzessin: „Prinzessin, du machst Witze, indem du ein schlechtes Pferd für ein gutes ausgibst.“ Die Prinzessin versuchte es nicht mehr und heiratete den Prinzen am nächsten Tag. Als die Hochzeit zu Ende war, legten sie sich schlafen, und die Prinzessin legte ihre Hand auf den Prinzen, der es nicht ertragen konnte und erstickte. „Oh, du bist so ein starker Mann!“, dachte die Prinzessin bei sich. "Okay, lass dich meine Macht schmecken." Nach einem Monat brachte der Prinz die Braut zurück in sein Land. Sie gingen drei Tage lang und hielten an, um die Pferde ausruhen zu lassen. Die Prinzessin stieg aus der Kutsche, und als sie Iwan fest schlafen sah, fand sie sofort eine Axt und schnitt ihm die Beine ab, befahl dann den Dienern, das Pferd vorzubereiten, und befahl dem Prinzen, sich auf den Fußschemel hinter der Kutsche zu stellen und zu seinem eigenen zurückzukehren geh nach Hause und lass Ivan auf dem Feld. .



【back to index,回目录】