Show Pīnyīn

维维安王子和朴拉希妲公主(2)

他们牵着王子的手臂,把他带上了神殿的阶梯,最后当他们来到最高层后,王子想他的漫长的等待终于可以到尽头了。可是,恰恰相反,他被慢慢地披上了一件和他们一样的黑袍之后,被他们带到了神殿里面。 在这里他被要求看各种各样的仪式和典礼。此刻,维维安王子的急躁已被被动的无聊所代替,他不停地打着哈欠,不过没有人注意他。他只好无奈地盯着挂在他面前的厚厚的黑色窗帘。 这时他简直不敢相信他自己的眼睛,那些幕帘开始自动地向后滑动,在他面前是一只黑色的大鸟。它站在横穿整个神殿的大铁柱上。看见鸟出现后,所有的仆人都赶紧跪在了地上,将头低下。鸟挥动了三次翅膀,终于用维维安的语言开口说话了:“王子,你唯一获得幸福的机会就是要改变你的性格。” 然后,幕帘再次垂了下来。经过一些仪式之后,王子的手腕上也站了一只乌鸦,随后,王子被带出了铁门外,乌鸦飞走了,又由之前的那群人带着王子离开。 一只大蝙蝠挥动着翅膀落在了他的头上,然后他被带回到那个大理石浴室,他得再次经历那个无聊的过程。所不同的是,这次他是从深到浅,一天降一英寸。然后,奴隶们把他带到大门口,每个人以极其严肃和庄重的形式向他告别,要是别人早就被这个场景给吓坏了。可是王子却表现得十分冷淡。 大门一开,他就立刻抬起脚,飞一般地离开了。他此刻只有一个想法,就是尽早离开这个无聊至极的地方。他真后悔自己这么轻率地就进来了,本来想要问问神使,却发现那个十分无趣的神使什么也没有告诉他。他思考了一会儿自己这些天来所经历的事情,得出结论:以后做事一定要先思考一下再行事。 他就这么在路上漫无目的地走了好几天,又累又饿,最后好不容易找到离开森林的路,最后来到一条水流湍急的大河边。 他在河边徘徊着,想着如何过河。到了第二天,当太陽升起的时候,他发现在河的中间有一个发着耀眼白光的东西正从水流中间缓缓升起。 他定睛一看,发现是一艘很漂亮的轮船,而轮船上的小舟正朝他这边飘了过来。王子此时渴望着能上那艘轮船,于是他使劲地挥动着手臂想引起船上人的注意,可是没有人答应他。他跳进了小船里,却发现这艘船不用划也可以飘得很快,因为这艘船全是由白纸做成的,很轻,就好像树叶一样。而那艘轮船也是用白纸制成的,当王子登上了那艘轮船以后,发现上面一个人也没有。 在船上的小房间里,有一张十分舒适的小床,还有各种食物和饮料,于是王子决定在有什么事情发生之前要好好享受一番。 可是当他刚刚要躺下,突然一个浪打了过来,把他压了下去,他还来不及反应,就发现自己已经到了海上,大风从他身后吹起,风助水势把船吹得很快,不一会儿工夫看不见岸边了。他突然警觉起来,想尽力把船驶回河里,可是风和浪都太猛烈了,他开始想到他小时候就常常被警告说不要玩水。 现在后悔不该上船已经太迟了,他要结束这一切,于是他让自己冷静下来,好好想办法。他现在甚至想再次回到那个黑鸟城堡,至少在那里他能看到活的东西,而现在船上只有他一个人。尽管他是多么希望可以离开那个无聊的地方。 又经过了很长时间的漂流,他终于看到了陆地。他迫不及待地想上岸,恨不得自己立刻就从船上跳下去游到岸上,这样就可以早点上岸了。可是,他的努力完全没有作用,因为船总是会飘到他的脚下,阻碍他游泳。他只好放弃,耐心地等待,等着风和浪帮助他的船驶向岸边。 王子在海上漂了太久,当他终于看到岸边并且看到长得郁郁葱葱的大树时,简直高兴极了。他一下就跳上了岸,很快就消失在了森林中。他在森林中走了很久,才停下来在一条小溪边休息。 刚刚坐下来,就听见旁边的树丛中发出一阵沙沙声,然后从里面跳出来一只瞪羚,气喘吁吁,一副疲劳的模样,它摔倒在王子的脚边,不断地喊着:“哦!维维安,救救我!”

wéiwéiān wángzǐ hé pǔ lāxī dá gōngzhǔ ( èr )

tāmen qiānzhe wángzǐ de shǒubì , bǎ tā dàishàng le shéndiàn de jiētī , zuìhòu dāng tāmen láidào zuìgāocéng hòu , wángzǐ xiǎng tā de màncháng de děngdài zhōngyú kěyǐ dào jìntóu le 。 kěshì , qiàqiàxiāngfǎn , tā bèi mànmàn dì pīshàng le yījiàn hé tāmen yīyàng de hēipáo zhīhòu , bèi tāmen dàidào le shéndiàn lǐmiàn 。 zài zhèlǐ tā bèi yāoqiú kàn gèzhǒnggèyàng de yíshì hé diǎnlǐ 。 cǐkè , wéiwéiān wángzǐ de jízào yǐ bèi bèidòng de wúliáo suǒ dàitì , tā bùtíng dì dǎzhe hāqian , bùguò méiyǒu rén zhùyì tā 。 tā zhǐhǎo wúnài dì dīng zhe guà zài tā miànqián de hòuhòude hēisè chuānglián 。 zhèshí tā jiǎnzhí bùgǎnxiāngxìn tā zìjǐ de yǎnjīng , nàxiē mùlián kāishǐ zìdòng dìxiàng hòu huádòng , zài tā miànqián shì yīzhī hēisè de dàniǎo 。 tā zhàn zài héngchuān zhěnggè shéndiàn de dà tiězhù shàng 。 kànjiàn niǎo chūxiàn hòu , suǒyǒu de púrén dū gǎnjǐn guì zài le dìshang , jiàngtóu dīxià 。 niǎo huīdòng le sāncì chìbǎng , zhōngyú yòng wéiwéiān de yǔyán kāikǒu shuōhuà le : “ wángzǐ , nǐ wéiyī huòdé xìngfú de jīhuì jiùshì yào gǎibiàn nǐ de xìnggé 。 ” ránhòu , mùlián zàicì chuílexiàlái 。 jīngguò yīxiē yíshì zhīhòu , wángzǐ de shǒuwàn shàng yě zhàn le yīzhī wūyā , suíhòu , wángzǐ bèi dài chū le tiě ménwài , wūyā fēizǒu le , yòu yóu zhīqián de nàqúnrén dài zhe wángzǐ líkāi 。 yīzhī dà biānfú huīdòng zhe chìbǎng luò zài le tā de tóushàng , ránhòu tā bèi dài huídào nàgè dàlǐshí yùshì , tā dé zàicì jīnglì nàgè wúliáo de guòchéng 。 suǒ bùtóng de shì , zhècì tā shìcóng shēndào qiǎn , yītiān jiàng yīyīngcùn 。 ránhòu , núlì men bǎ tā dàidào dàménkǒu , měige rényǐ jíqí yánsù hé zhuāngzhòng de xíngshì xiàng tā gàobié , yàoshi biéren zǎojiù bèi zhège chǎngjǐng gěi xiàhuài le 。 kěshì wángzǐ què biǎoxiàn dé shífēn lěngdàn 。 dàmén yīkāi , tā jiù lìkè táiqǐ jiǎo , fēi yībān dì líkāi le 。 tā cǐkè zhǐyǒu yīgè xiǎngfǎ , jiùshì jǐnzǎo líkāi zhège wúliáo zhìjí de dìfāng 。 tā zhēn hòuhuǐ zìjǐ zhème qīnglǜdì jiù jìnlái le , běnlái xiǎngyào wènwèn shénshǐ , què fāxiàn nàgè shífēn wúqù de shén shǐ shénme yě méiyǒu gàosu tā 。 tā sīkǎo le yīhuìr zìjǐ zhèxiē tiānlái suǒ jīnglì de shìqing , déchūjiélùn : yǐhòu zuòshì yīdìng yào xiān sīkǎo yīxià zài xíngshì 。 tā jiù zhème zài lùshang mànwúmùdì dìzǒule hǎo jǐtiān , yòu lěi yòu è , zuìhòu hǎobùróngyì zhǎodào líkāi sēnlín de lù , zuìhòu láidào yītiáo shuǐliú tuānjí de dà hébiān 。 tā zài hébiān páihuái zhe , xiǎngzhe rúhé guòhé 。 dào le dìèrtiān , dāngtàiyáng shēngqǐ de shíhou , tā fāxiàn zài hé de zhōngjiān yǒu yīgè fā zhe yàoyǎn báiguāng de dōngxi zhèng cóng shuǐliú zhōngjiān huǎnhuǎn shēngqǐ 。 tā dìngjīngyīkàn , fāxiàn shì yīsōu hěnpiāoliàng de lúnchuán , ér lúnchuán shàng de xiǎozhōu zhèngcháo tā zhèbiān piāo le guòlái 。 wángzǐ cǐshí kěwàng zhe néng shàng nà sōu lúnchuán , yúshì tā shǐjìn dì huīdòng zhe shǒubì xiǎng yǐnqǐ chuánshàng rén de zhùyì , kěshì méiyǒu rén dāying tā 。 tā tiàojìn le xiǎochuán lǐ , què fāxiàn zhèsōu chuán bùyòng huà yě kěyǐ piāodé hěnkuài , yīnwèi zhèsōu chuánquán shì yóu báizhǐ zuòchéng de , hěn qīng , jiù hǎoxiàng shùyè yīyàng 。 ér nà sōu lúnchuán yě shì yòng báizhǐ zhìchéng de , dāng wángzǐ dēngshàng le nà sōu lúnchuán yǐhòu , fāxiàn shàngmiàn yīgè rén yě méiyǒu 。 zài chuánshàng de xiǎofángjiān lǐ , yǒu yīzhāng shífēn shūshì de xiǎochuáng , huán yǒu gèzhǒng shíwù hé yǐnliào , yúshì wángzǐ juédìng zài yǒu shénme shìqing fāshēng zhīqián yào hǎohǎo xiǎngshòu yīfān 。 kěshì dāng tā gānggang yào tǎng xià , tūrán yīgè làngdǎ le guòlái , bǎ tā yā le xiàqù , tā huán láibují fǎnyìng , jiù fāxiànzìjǐ yǐjīng dào le hǎishàng , dàfēng cóng tā shēnhòu chuī qǐ , fēngzhù shuǐshì bǎ chuán chuī dé hěnkuài , bùyīhuìr gōngfu kànbujiàn ànbiān le 。 tā tūrán jǐngjué qǐlai , xiǎng jìnlì bǎ chuán shǐhuí hélǐ , kěshì fēnghélàng dū tài měngliè le , tā kāishǐ xiǎngdào tā xiǎoshíhou jiù chángcháng bèi jǐnggào shuō bùyào wánshuǐ 。 xiànzài hòuhuǐ bùgāi shàngchuán yǐjīng tàichí le , tā yào jiéshù zhè yīqiè , yúshì tā ràng zìjǐ lěngjìngxiàlái , hǎohǎo xiǎng bànfǎ 。 tā xiànzài shènzhì xiǎng zàicì huídào nàgè hēiniǎo chéngbǎo , zhìshǎo zài nàli tā néng kàndào huó de dōngxi , ér xiànzài chuánshàng zhǐyǒu tā yīgè rén 。 jǐnguǎn tā shì duōme xīwàng kěyǐ líkāi nàgè wúliáo de dìfāng 。 yòu jīngguò le hěn chángshíjiān de piāoliú , tā zhōngyú kàndào le lùdì 。 tā pòbùjídài dìxiǎng shàngàn , hènbude zìjǐ lìkè jiù cóng chuánshàng tiàoxiàqù yóu dào ànshàng , zhèyàng jiù kěyǐ zǎodiǎn shàngàn le 。 kěshì , tā de nǔlì wánquán méiyǒu zuòyòng , yīnwèi chuán zǒngshì huìpiāodào tā de jiǎoxià , zǔài tā yóuyǒng 。 tā zhǐhǎo fàngqì , nàixīn dì děngdài , děng zhe fēnghélàng bāngzhù tā de chuán shǐxiàng ànbiān 。 wángzǐ zài hǎishàng piāole tàijiǔ , dāng tā zhōngyú kàndào ànbiān bìngqiě kàndào zhǎngde yùyùcōngcōng de dàshù shí , jiǎnzhí gāoxìng jíle 。 tā yīxià jiù tiào shàng le àn , hěnkuài jiù xiāoshī zài le sēnlín zhōng 。 tā zài sēnlín zhōng zǒu le hěn jiǔ , cái tíngxiàlái zài yītiáo xiǎo xībiān xiūxi 。 gānggang zuòxia lái , jiù tīngjiàn pángbiān de shùcóng zhōng fāchū yīzhèn shāshāshēng , ránhòu cóng lǐmiàn tiào chūlái yīzhī dènglíng , qìchuǎnxūxū , yīfù píláo de múyàng , tā shuāidǎo zài wángzǐ de jiǎobiān , bùduàn dìhǎn zhe : “ ó ! wéiwéiān , jiùjiù wǒ ! ”



Prince Vivian and Princess Prashida (2)

They took the prince by the arms and led him up the steps of the temple, and when they reached the topmost floor at last, the prince thought his long wait was at last at an end. But, on the contrary, after he was slowly put on a black robe like theirs, he was brought into the temple by them. Here he was asked to watch various ceremonies and ceremonies. At this moment, Prince Vivian's impatience has been replaced by passive boredom. He yawns incessantly, but no one pays attention to him. He could only stare helplessly at the thick black curtains hanging in front of him. At this moment he could hardly believe his own eyes, the curtains began to slide back automatically, and before him was a large black bird. It stands on a large iron pillar that runs across the entire temple. After seeing the bird appear, all the servants quickly knelt on the ground and lowered their heads. The bird flapped its wings three times, and finally spoke in Vivian's language: "Prince, your only chance of happiness is to change your character." Then, the curtain fell again. After some ceremonies, a crow stood on the prince's wrist, and then the prince was taken out of the iron gate, the crow flew away, and the previous group led the prince away. A large bat flapped its wings and landed on his head, and he was taken back to the marble bathroom, where he had to go through the boring process again. The difference is that this time he went from deep to shallow, dropping an inch a day. Then the slaves led him to the gate, and each bid him farewell with such seriousness and solemnity that other people would have been terrified by the sight. But the prince was very indifferent. As soon as the door opened, he immediately lifted his foot and left like flying. He has only one thought at the moment, which is to leave this extremely boring place as soon as possible. He really regretted that he came in so rashly. He originally wanted to ask the envoy, but found that the very boring envoy didn't tell him anything. He thought about what he had experienced these days for a while, and came to the conclusion: in the future, you must think before you act. He walked aimlessly on the road for several days, tired and hungry, at last he found his way out of the forest, and finally came to a big river with fast flowing water. He wandered by the river, thinking about how to cross the river. On the second day, when the sun rose, he saw in the middle of the river a bright white light slowly rising from the middle of the water. He took a closer look and found that it was a very beautiful ship, and the boat on the ship was floating towards him. The prince was eager to get on the ship at this time, so he waved his arms vigorously to attract the attention of the people on board, but no one agreed to him. He jumped into the boat, but found that the boat could float very fast without rowing, because the boat was made of white paper and was as light as a leaf. And the ship was also made of white paper. When the prince boarded the ship, he found that there was no one on it. In the little cabin on board the ship, there was a very comfortable little bed, and all kinds of food and drink, and the Prince resolved to enjoy himself before anything happened. But just when he was about to lie down, a wave suddenly hit him and pushed him down. Before he could react, he found that he was already on the sea, and the strong wind was blowing from behind him. For a while the shore was out of sight. Suddenly he became alert and tried to steer the boat back into the river as best he could, but the wind and waves were so strong that he began to think of how he had often been warned not to play in the water as a child. It was too late to regret that he shouldn't have boarded the boat. He wanted to end it all, so he calmed himself down and thought of a way. He even wanted to go back to that Blackbird castle again now, at least he could see something alive there, and now he was alone on the boat. No matter how much he wishes he could leave that boring place. After drifting for a long time, he finally saw land. He couldn't wait to go ashore, wishing he could jump out of the boat and swim to the shore immediately, so that he could go ashore earlier. However, his efforts were in vain, because the boat would always float to his feet and prevent him from swimming. He had to give up and wait patiently, waiting for the wind and waves to help his boat to shore. The Prince had been at sea for so long, and when at last he saw the shore and saw the big trees growing lush and green, he was overjoyed. He jumped ashore in one fell swoop, and soon disappeared into the forest. He walked for a long time in the forest before stopping to rest by a small stream. As soon as he sat down, he heard a rustling sound from the nearby bushes, and then a gazelle jumped out of it, panting and looking tired. It fell to the prince's feet and kept shouting: "Oh! !Vivian, help me!".



Príncipe Vivian y Princesa Prashida (2)

Tomaron al príncipe por los brazos y lo condujeron escaleras arriba del templo, y cuando por fin llegaron al último piso, el príncipe pensó que su larga espera por fin había terminado. Pero, por el contrario, después de que se le puso lentamente una túnica negra como la de ellos, fue llevado al templo por ellos. Aquí se le pidió que mirara varias ceremonias y ceremonias. En este momento, la impaciencia del príncipe Vivian ha sido reemplazada por un aburrimiento pasivo, bosteza sin cesar, pero nadie le presta atención. Solo podía mirar impotente las gruesas cortinas negras que colgaban frente a él. En este momento, apenas podía creer lo que veía, las cortinas comenzaron a deslizarse hacia atrás automáticamente y frente a él había un gran pájaro negro. Se alza sobre un gran pilar de hierro que atraviesa todo el templo. Después de ver aparecer al pájaro, todos los sirvientes se arrodillaron rápidamente en el suelo y bajaron la cabeza. El pájaro agitó sus alas tres veces y finalmente habló en el idioma de Vivian: "Príncipe, tu única posibilidad de felicidad es cambiar tu carácter". Entonces, el telón volvió a caer. Después de algunas ceremonias, un cuervo se paró en la muñeca del príncipe, y luego sacaron al príncipe de la puerta de hierro, el cuervo se fue volando y el grupo anterior se llevó al príncipe. Un gran murciélago agitó sus alas y aterrizó sobre su cabeza, y lo llevaron de regreso al baño de mármol, donde tuvo que pasar por el proceso aburrido nuevamente. La diferencia es que esta vez pasó de lo profundo a lo superficial, cayendo una pulgada por día. Entonces los esclavos lo condujeron a la puerta, y cada uno se despidió de él con tanta seriedad y solemnidad que otras personas se habrían aterrorizado al verlo. Pero el príncipe era muy indiferente. Tan pronto como se abrió la puerta, inmediatamente levantó el pie y se fue como volando. Solo tiene un pensamiento en este momento, que es dejar este lugar extremadamente aburrido lo antes posible. Realmente lamentó haber entrado tan precipitadamente. Originalmente quería preguntarle al enviado, pero descubrió que el enviado muy aburrido no le dijo nada. Pensó un rato en lo que había vivido estos días, y llegó a la conclusión: en el futuro, debes pensar antes de actuar. Caminó sin rumbo por el camino durante varios días, cansado y hambriento, por fin encontró la salida del bosque y finalmente llegó a un gran río con aguas rápidas. Deambuló por el río, pensando en cómo cruzar el río. El segundo día, cuando salió el sol, vio en medio del río una luz blanca brillante que se elevaba lentamente desde el medio del agua. Miró más de cerca y descubrió que era un barco muy hermoso, y el bote en el barco flotaba hacia él. El príncipe estaba ansioso por subir al barco en este momento, por lo que agitó los brazos con fuerza para llamar la atención de las personas a bordo, pero nadie estuvo de acuerdo con él. Saltó al bote, pero descubrió que el bote podía flotar muy rápido sin remar, porque el bote estaba hecho de papel blanco y era tan liviano como una hoja. Y el barco también estaba hecho de papel blanco. Cuando el príncipe subió al barco, descubrió que no había nadie en él. En el camarote de a bordo del navío había una cama muy cómoda, y toda clase de comida y bebida, y el Príncipe resolvió divertirse antes de que pasara nada. Pero justo cuando estaba a punto de acostarse, una ola lo golpeó de repente y lo empujó hacia abajo. Antes de que pudiera reaccionar, descubrió que ya estaba en el mar, y el fuerte viento soplaba detrás de él. Por un momento la orilla estaba fuera de la vista. De repente, se puso alerta y trató de conducir el bote hacia el río lo mejor que pudo, pero el viento y las olas eran tan fuertes que comenzó a pensar en cómo a menudo le habían advertido que no jugara en el agua cuando era niño. Era demasiado tarde para arrepentirse de no haber subido al barco, quería terminar con todo, así que se calmó y pensó en una manera. Incluso quería volver a ese castillo de Blackbird ahora, al menos podía ver algo vivo allí, y ahora estaba solo en el bote. No importa cuánto desee poder dejar ese lugar aburrido. Después de estar a la deriva durante mucho tiempo, finalmente vio tierra. No podía esperar para bajar a tierra, deseando poder saltar del bote y nadar hasta la orilla de inmediato, para poder bajar a tierra antes. Sin embargo, sus esfuerzos fueron en vano, porque el bote siempre flotaba a sus pies y le impedía nadar. Tuvo que darse por vencido y esperar pacientemente, esperando que el viento y las olas ayudaran a su bote a llegar a la orilla. El Príncipe había estado en el mar durante tanto tiempo, y cuando por fin vio la orilla y vio los grandes árboles que crecían exuberantes y verdes, se llenó de alegría. Saltó a tierra de un solo golpe y pronto desapareció en el bosque. Caminó durante mucho tiempo en el bosque antes de detenerse a descansar junto a un pequeño arroyo. Tan pronto como se sentó, escuchó un crujido de los arbustos cercanos, y luego una gacela saltó de ella, jadeando y con aspecto cansado. Cayó a los pies del príncipe y siguió gritando: "¡Oh! ¡Vivian, ayúdame! ".



Prince Vivian et Princesse Prashida (2)

Ils prirent le prince par les bras et le conduisirent sur les marches du temple, et lorsqu'ils atteignirent enfin le dernier étage, le prince pensa que sa longue attente était enfin terminée. Mais, au contraire, après avoir été lentement revêtu d'une robe noire comme la leur, il a été amené dans le temple par eux. Ici, il a été invité à assister à diverses cérémonies et cérémonies. A cet instant, l'impatience du prince Vivian a fait place à un ennui passif, il bâille sans cesse, mais personne ne fait attention à lui. Il ne pouvait que regarder, impuissant, les épais rideaux noirs suspendus devant lui. À ce moment, il pouvait à peine en croire ses propres yeux, les rideaux ont commencé à glisser automatiquement, et devant lui se tenait un grand oiseau noir. Il se dresse sur un grand pilier de fer qui traverse tout le temple. Après avoir vu l'oiseau apparaître, tous les serviteurs se sont rapidement agenouillés sur le sol et ont baissé la tête. L'oiseau battit trois fois des ailes et parla finalement dans la langue de Vivian : « Prince, ta seule chance de bonheur est de changer de caractère. Puis, le rideau est retombé. Après quelques cérémonies, un corbeau se tenait sur le poignet du prince, puis le prince a été sorti de la porte de fer, le corbeau s'est envolé et le groupe précédent a emmené le prince. Une grande chauve-souris a battu des ailes et a atterri sur sa tête, et il a été ramené dans la salle de bain en marbre, où il a dû recommencer le processus ennuyeux. La différence est que cette fois, il est passé de profond à peu profond, perdant un pouce par jour. Alors les esclaves le conduisirent à la porte, et chacun lui fit ses adieux avec un tel sérieux et une telle solennité que d'autres personnes auraient été terrifiées à sa vue. Mais le prince était très indifférent. Dès que la porte s'est ouverte, il a immédiatement levé le pied et est parti comme un vol. Il n'a qu'une pensée pour le moment, c'est de quitter au plus vite cet endroit extrêmement ennuyeux. Il a vraiment regretté d'être venu si imprudemment.Au départ, il voulait demander à l'envoyé, mais a constaté que l'envoyé très ennuyeux ne lui avait rien dit. Il réfléchit un moment à ce qu'il avait vécu ces jours-ci, et arriva à la conclusion : à l'avenir, il faut réfléchir avant d'agir. Il a marché sans but sur la route pendant plusieurs jours, fatigué et affamé, il a enfin trouvé le moyen de sortir de la forêt et est finalement arrivé à une grande rivière aux eaux rapides. Il a erré le long de la rivière, pensant à la façon de traverser la rivière. Le deuxième jour, lorsque le soleil s'est levé, il a vu au milieu de la rivière une lumière blanche brillante s'élever lentement du milieu de l'eau. Il a regardé de plus près et a constaté que c'était un très beau navire, et le bateau sur le navire flottait vers lui. Le prince était impatient de monter sur le navire à ce moment-là, alors il agita vigoureusement les bras pour attirer l'attention des personnes à bord, mais personne ne l'accepta. Il a sauté dans le bateau, mais a constaté que le bateau pouvait flotter très vite sans ramer, car le bateau était fait de papier blanc et était aussi léger qu'une feuille. Et le navire était également fait de papier blanc.Quand le prince est monté à bord du navire, il a constaté qu'il n'y avait personne à bord. Dans la petite cabine à bord du navire, il y avait un petit lit très confortable, et toutes sortes de nourriture et de boisson, et le prince résolut de s'amuser avant que quoi que ce soit n'arrive. Mais juste au moment où il était sur le point de se coucher, une vague l'a soudainement frappé et l'a poussé vers le bas. Avant qu'il ne puisse réagir, il s'est rendu compte qu'il était déjà sur la mer et que le vent fort soufflait derrière lui. Pendant un moment, le rivage était hors de vue. Soudain, il est devenu alerte et a essayé de ramener le bateau dans la rivière du mieux qu'il pouvait, mais le vent et les vagues étaient si forts qu'il a commencé à penser au fait qu'il avait souvent été averti de ne pas jouer dans l'eau quand il était enfant. Il était trop tard pour regretter de ne pas être monté à bord du bateau, il voulait en finir, alors il se calma et réfléchit à un moyen. Il voulait même retourner à ce château Blackbird maintenant, au moins il pouvait voir quelque chose de vivant là-bas, et maintenant il était seul sur le bateau. Peu importe à quel point il souhaite pouvoir quitter cet endroit ennuyeux. Après avoir longtemps dérivé, il a finalement vu la terre. Il avait hâte d'aller à terre, souhaitant pouvoir sauter du bateau et nager jusqu'au rivage immédiatement, afin de pouvoir débarquer plus tôt. Cependant, ses efforts furent vains, car le bateau flottait toujours à ses pieds et l'empêchait de nager. Il a dû abandonner et attendre patiemment, attendant que le vent et les vagues aident son bateau à regagner. Le prince était en mer depuis si longtemps, et quand enfin il a vu le rivage et a vu les grands arbres devenir verts et luxuriants, il était fou de joie. Il a sauté à terre d'un seul coup et a rapidement disparu dans la forêt. Il marcha longtemps dans la forêt avant de s'arrêter pour se reposer au bord d'un petit ruisseau. Dès qu'il s'est assis, il a entendu un bruissement provenant des buissons voisins, puis une gazelle en a sauté, haletante et l'air fatiguée. Elle est tombée aux pieds du prince et n'arrêtait pas de crier : "Oh ! Vivian, aide-moi ! ".



ビビアン王子とプラシダ王女 (2)

彼らは王子の腕をつかみ、神殿の階段を上っていきました。ついに最上階にたどり着いたとき、王子は長い待ち時間がやっと終わったと思いました。しかし、逆に、彼らと同じようにゆっくりと黒いローブを着せられた後、彼は彼らによって寺院に連れて行かれました. ここで彼はさまざまな儀式や式典を見るように頼まれました。この瞬間、ビビアン王子の焦りは受動的な退屈に取って代わられ、絶え間なくあくびをしますが、誰も彼に注意を払いません。彼は目の前にぶら下がっている厚い黒いカーテンをどうしようもなく見つめることしかできませんでした. この瞬間、彼は自分の目を信じることができず、カーテンが自動的に後ろにスライドし始め、彼の前に大きな黒い鳥がいました.寺院全体を横切る大きな鉄の柱の上に立っています。鳥が現れるのを見た後、すべての使用人はすぐに地面にひざまずき、頭を下げました。鳥は 3 回羽ばたき、最後にビビアンの言葉で話しました。 そして、再び幕が下りた。いくつかの儀式の後、王子の手首にカラスが立った後、王子は鉄の門から連れ出され、カラスは飛び去り、前のグループが王子を連れ去りました。 大きなコウモリが羽ばたき、彼の頭に着地したため、彼は大理石のバスルームに戻され、退屈なプロセスを繰り返さなければなりませんでした。違いは、今回は深いところから浅いところへ、1 日に 1 インチずつ落としたことです。それから奴隷たちは彼を門に連れて行き、他の人がその光景に恐怖を感じたであろうほどの真剣さと厳粛さで彼に別れを告げました。しかし、王子は非常に無関心でした。 ドアが開くとすぐに、彼はすぐに足を上げて、飛ぶように去った.彼が今考えていることはただ一つ、この非常に退屈な場所をできるだけ早く離れることです.急いで入ってきたことを本当に後悔し、使節に聞きたかったのですが、非常に退屈な使節が何も教えてくれませんでした。彼は最近経験したことについてしばらく考え、結論に達しました。将来、行動する前に考えなければなりません。 彼は数日間、道をあてもなく歩き、疲れてお腹を空かせ、ついに森から抜け出す道を見つけ、ついに流れの速い大きな川にたどり着きました。 彼はどうやって川を渡るかを考えながら、川のほとりをさまよいました。 2日目、太陽が昇ると、彼は川の真ん中に明るい白い光が川の真ん中からゆっくりと昇っているのを見ました。 彼がよく見ると、それはとても美しい船であり、船のボートが彼に向かって浮かんでいることに気づきました。この時、王子は船に乗りたがっていたので、船内の人々の注意を引くために腕を激しく振りましたが、誰も彼に同意しませんでした.彼はボートに飛び乗りましたが、ボートは白い紙でできていて葉のように軽いので、漕がなくても非常に速く浮くことができました。船も白い紙でできていて、王子が船に乗ったとき、誰も乗っていないことに気づきました。 船の小さなキャビンには、とても快適な小さなベッドがあり、あらゆる種類の食べ物や飲み物があり、王子は何かが起こる前に楽しむことを決心しました. しかし、寝ようとしたとき、突然波に打たれて押し倒され、反応する前に、すでに海に出ていて、後ろから強い風が吹いていました。見えなくなった。突然、彼は機敏になり、できる限りボートを川に戻そうとしましたが、風と波が非常に強かったので、子供の頃に水で遊んではいけないとよく言われたことを思い出し始めました。 船に乗らなかったことを後悔するには遅すぎた. 彼はすべてを終わらせたかったので、落ち着いて方法を考えた.彼はまたあのクロウタドリの城に戻りたいとさえ思っていました。少なくともそこで何かが生きているのを見ることができたのです。どんなに退屈な場所から離れたいと思っても。 長い漂流の末、ようやく陸地を見た。彼はボートから飛び降りてすぐに岸まで泳ぎたいと思って、上陸するのが待ちきれませんでした。しかし、ボートは常に彼の足元に浮いて泳ぐことができなかったので、彼の努力は無駄でした.彼は諦めて辛抱強く待つ必要があり、風と波がボートを上陸させるのを待ちました。 王子様は長い間海に出ていましたが、ついに海岸が見え、大きな木々が緑豊かに成長しているのを見て、大喜びしました。彼は一挙に上陸し、すぐに森の中に姿を消しました。彼は森の中を長い間歩いた後、小さな小川で休むために立ち止まりました。 座るやいなや、近くの茂みからカサカサという音が聞こえ、そこからガゼルが飛び出し、息を切らして疲れた様子でした.ガゼルは王子の足元に落ち、叫び続けました:「ああ! ! ビビアン, 助けて! "。



Prinz Vivian und Prinzessin Prashida (2)

Sie nahmen den Prinzen an den Armen und führten ihn die Stufen des Tempels hinauf, und als sie endlich das oberste Stockwerk erreichten, dachte der Prinz, sein langes Warten sei endlich zu Ende. Aber im Gegenteil, nachdem er langsam ein schwarzes Gewand wie das ihre angezogen hatte, wurde er von ihnen in den Tempel gebracht. Hier wurde er gebeten, verschiedenen Zeremonien und Zeremonien beizuwohnen. In diesem Moment ist die Ungeduld von Prinz Vivian einer passiven Langeweile gewichen, er gähnt unaufhörlich, aber niemand beachtet ihn. Er konnte nur hilflos auf die dicken schwarzen Vorhänge starren, die vor ihm hingen. In diesem Moment traute er seinen eigenen Augen kaum, die Vorhänge glitten automatisch zurück und vor ihm war ein großer schwarzer Vogel. Es steht auf einer großen Eisensäule, die sich über den gesamten Tempel erstreckt. Nachdem sie den Vogel erscheinen sahen, knieten alle Diener schnell auf dem Boden und senkten ihre Köpfe. Der Vogel schlug dreimal mit den Flügeln und sprach schließlich in Vivians Sprache: „Prinz, deine einzige Chance auf Glück besteht darin, deinen Charakter zu ändern.“ Dann fiel der Vorhang wieder. Nach einigen Zeremonien stand eine Krähe am Handgelenk des Prinzen, und dann wurde der Prinz aus dem Eisentor genommen, die Krähe flog davon und die vorherige Gruppe führte den Prinzen weg. Eine große Fledermaus schlug mit den Flügeln und landete auf seinem Kopf, und er wurde zurück in das Marmorbad gebracht, wo er den langweiligen Prozess erneut durchlaufen musste. Der Unterschied ist, dass er dieses Mal von tief nach flach ging und jeden Tag einen Zentimeter abfiel. Dann führten ihn die Sklaven zum Tor, und jeder verabschiedete sich mit solcher Ernsthaftigkeit und Feierlichkeit von ihm, dass andere Leute bei dem Anblick erschrocken gewesen wären. Aber der Prinz war sehr gleichgültig. Sobald sich die Tür öffnete, hob er sofort den Fuß und ging wie im Flug. Er hat im Moment nur einen Gedanken, nämlich diesen extrem langweiligen Ort so schnell wie möglich zu verlassen. Er bedauerte sehr, dass er so vorschnell hereingekommen war, eigentlich wollte er den Gesandten fragen, musste aber feststellen, dass der sehr langweilige Gesandte ihm nichts sagte. Er dachte eine Weile über das nach, was er in diesen Tagen erlebt hatte, und kam zu dem Schluss: In Zukunft muss man denken, bevor man handelt. Er ging mehrere Tage ziellos auf der Straße, müde und hungrig, endlich fand er den Weg aus dem Wald heraus und kam schließlich zu einem großen Fluss mit schnell fließendem Wasser. Er wanderte am Fluss entlang und überlegte, wie er den Fluss überqueren könnte. Am zweiten Tag, als die Sonne aufging, sah er in der Mitte des Flusses ein helles weißes Licht, das langsam aus der Mitte des Wassers aufstieg. Er schaute genauer hin und stellte fest, dass es ein sehr schönes Schiff war und das Boot auf dem Schiff auf ihn zu trieb. Der Prinz wollte zu dieser Zeit unbedingt auf das Schiff, also wedelte er energisch mit den Armen, um die Aufmerksamkeit der Leute an Bord zu erregen, aber niemand stimmte ihm zu. Er sprang in das Boot, stellte aber fest, dass das Boot ohne Rudern sehr schnell schwimmen konnte, weil das Boot aus weißem Papier bestand und so leicht wie ein Blatt war. Und das Schiff war auch aus weißem Papier.Als der Prinz das Schiff bestieg, stellte er fest, dass sich niemand darauf befand. In der kleinen Kabine an Bord des Schiffes gab es ein sehr bequemes kleines Bett und allerlei Essen und Trinken, und der Prinz beschloss, sich zu amüsieren, bevor etwas passierte. Doch gerade als er sich hinlegen wollte, traf ihn plötzlich eine Welle und drückte ihn zu Boden.Bevor er reagieren konnte, stellte er fest, dass er bereits auf dem Meer war und der starke Wind hinter ihm wehte.Eine Weile das Ufer war außer Sicht. Plötzlich wurde er wachsam und versuchte, das Boot so gut es ging wieder in den Fluss zu steuern, aber Wind und Wellen waren so stark, dass er daran dachte, wie er als Kind oft davor gewarnt worden war, im Wasser zu spielen. Es war zu spät um zu bereuen, dass er nicht an Bord des Bootes hätte gehen sollen, er wollte alles beenden, also beruhigte er sich und überlegte einen Weg. Er wollte jetzt sogar wieder zurück zu dieser Blackbird-Burg, wenigstens konnte er dort etwas Lebendiges sehen, und jetzt war er allein auf dem Boot. Egal wie sehr er sich wünscht, diesen langweiligen Ort verlassen zu können. Nach langem Treiben sah er endlich Land. Er konnte es kaum erwarten, an Land zu gehen, und wünschte, er könnte sofort aus dem Boot springen und ans Ufer schwimmen, um früher an Land gehen zu können. Seine Bemühungen waren jedoch vergebens, da das Boot immer zu seinen Füßen trieb und ihn am Schwimmen hinderte. Er musste aufgeben und geduldig warten, darauf warten, dass der Wind und die Wellen seinem Boot an Land halfen. Der Prinz war so lange auf See gewesen, und als er endlich das Ufer sah und die großen Bäume üppig und grün wachsen sah, war er überglücklich. Er sprang mit einem Schlag an Land und verschwand bald im Wald. Er ging lange im Wald spazieren, bevor er an einem kleinen Bach anhielt, um sich auszuruhen. Kaum hatte er sich hingesetzt, hörte er ein Rascheln aus den nahen Büschen, und dann sprang eine Gazelle keuchend und müde aussehend heraus, fiel dem Prinzen zu Füßen und schrie immer wieder: „Oh! Vivian, hilf mir! ".



【back to index,回目录】