Show Pīnyīn

湖边的野姑娘和王子

洞庭湖边有一口小池塘,因为形如花格,故曰“格塘”。后来,为何一下子变成了大湖呢?嗨,说来话长哩。 很久很久以前,东海龙王敖广的八王子敖虬,已经成年,尚未婚配。龙王在四海出榜觅媳,选了众多美女,不是欠慧明,就是少娴淑,敖虬没有一个能中意的。 有一天,八王子跳出东海,驾起彩云,到天下巡游。忽然,彩云下出现了一片山青水秀,风景绮丽的地方。他便落下云头,变成一位英俊的青年,前去观赏。只见一条大江边上,有一片田野和丘陵,到处绿树成荫,繁花似锦,修竹摇翠,百鸟翔鸣,好一派人间仙境!山下有一小湖,波光粼粼,清澈晶莹,一位姑娘,正荡着小舟,在湖上撒网捕鱼。待那姑娘摇到岸边时,八王子上前一看,不禁惊讶得呆呆地望着,半天说不出话来。原来这姑娘美得胜过天仙!只见她轻轻用竹篙一点,就跃上岸来。那灵巧的身段,那婀娜的姿态,紧紧钩住了八王子的目光。他好一会儿才回过神来,忙上前施礼,询问姑娘的芳名。 姑娘浅浅一笑,就像芙蓉绽放,大大方方地回答道:“公子要问我的姓名么?那要看看我们有不有缘。有缘你就猜得出,无缘那就不耽误公子赶路了。” 八王子心想,这姑娘倒有几分灵性,便又施一礼说:“我倒想请姑娘说来,让在下‘一新耳目’如何?” 姑娘仔细打量了一下面前这个英俊小伙子,抿着嘴,笑了笑说:“那先说本姑娘的姓吧,公子请听好了: “一鸟乘大风,啄走一长虫, 金笼关不住,要做鸟中雄!” 八王子想了一会,心里有数了。他上前一揖说:“小人已猜着八九分了,请姑娘再赐示芳名好么?” 姑娘听了一喜,看来这小伙子,不仅长得风流倜傥,而且聪敏过人。便说:“本姑娘单名一个字,也是一则谜语,公子请听: “下山会种稻,上山可采兰。 若是伸出手,能移百丈山!” 八王子暗暗一喜,这姑娘不仅长得漂亮,而且志存高远,聪慧大方,心里已生出几分爱意,便想打听得更详细一点,好回去向父王禀报。 八王子说:“姑娘的芳名我已猜出来了,暂且不挑明吧。看来我们有缘呵!请恕小子冒昧,敢问令尊大人以何为职业?” 姑娘扬起头,笑吟吟地说:“家父‘肩挑日月’。”八王子心里暗笑:这丫头好大的口气。便又问道:“那令堂大人又做些什么呢?”姑娘笑着做了一个手势:“我母亲‘手转乾坤’!” 八王子想:这丫头只怕是出身豪门大户。便又问道:“那姑娘平日做些什么呢?”姑娘诡秘地笑笑说:“本姑娘嘛,夜晚‘走针绣凤’,日里‘踏浪擒龙’!” 八王子心里又一喜:看来这丫头是个心灵手巧的角色。又上前一揖说:“小子也有个字谜,想请姑娘猜猜,不知肯赏脸么?” 姑娘拢拢发鬓,侧脸一笑:“请公子说来听听!” 八王子望望姑娘那张秀丽的脸,便朗声吟道: “天顶山大风吹倒,长江水滴水不流。 凤凰窝鸟儿飞去,芳草地寸草难生!” 姑娘听了格格一笑:“公子大概是出来寻访什么的吧?——好,那我也有个打一物的谜语,想请公子赐教。” 八王子听了,暗暗惊喜,这姑娘看来曾饱读诗书,不然为何一下就猜出这个繁体字来呢?心里一高兴,便拍拍胸脯说:“在下愿洗耳恭听!” 姑娘用那银铃似的声音,念出一首曲子来: “想当年,绿叶婆娑。 到如今,绿少黄多。 自归郎手,受尽了许多风波折磨。 莫提起,提起珠泪滴江河!” 八王子想了想,便说:“姑娘,要是我猜出来了,你用什么奖励我呢?” 姑娘说:“公子若是猜出来了,我请你到寒舍去,喝芝麻豆子茶。” 八王子惊喜地问:“此话当真?”

húbiān de yě gūniang hé wángzǐ

dòngtínghú biānyǒu yīkǒu xiǎo chítáng , yīnwèi xíng rú huāgé , gùyuē “ gétáng ” 。 hòulái , wèihé yīxiàzi biànchéng le dàhú ne ? hāi , shuōláihuàcháng lī 。 hěnjiǔhěnjiǔ yǐqián , dōnghǎilóngwáng áoguǎng de bā wángzǐ áo qiú , yǐjīng chéngnián , shàngwèi hūnpèi 。 lóngwáng zài sìhǎi chūbǎng mìxí , xuǎn le zhòngduō měinǚ , bùshì qiànhuìmíng , jiùshì shǎo xiánshū , áo qiú méiyǒu yīgè néng zhòngyì de 。 yǒu yītiān , bā wángzǐ tiàochū dōnghǎi , jiàqǐ cǎiyún , dào tiānxià xúnyóu 。 hūrán , cǎiyún xià chūxiàn le yīpiàn shānqīngshuǐxiù , fēngjǐng qǐlì de dìfāng 。 tā biàn luòxià yúntóu , biànchéng yīwèi yīngjùn de qīngnián , qiánqù guānshǎng 。 zhǐjiàn yītiáo dàjiāng biānshàng , yǒu yīpiàn tiányě hé qiūlíng , dàochù lǜshùchéngyìn , fánhuāsìjǐn , xiūzhú yáocuì , bǎiniǎo xiángmíng , hǎoyīpài rénjiānxiānjìng ! shānxià yǒu yīxiǎo hú , bōguānglínlín , qīngchè jīngyíng , yīwèi gūniang , zhèngdàng zhe xiǎozhōu , zài húshàng sāwǎngbǔyú 。 dài nà gūniang yáo dào ànbiān shí , bā wángzǐ shàngqián yīkàn , bùjīn jīngyà dé dāidāidì wàng zhe , bàntiān shuōbùchū huà lái 。 yuánlái zhè gūniang měi dé shèngguò tiānxiān ! zhǐjiàn tā qīngqīng yòng zhúgāo yīdiǎn , jiù yuè shàngàn lái 。 nà língqiǎo de shēnduàn , nà ēnuó de zītài , jǐnjǐn gōuzhù le bā wángzǐ de mùguāng 。 tā hǎo yīhuìr cái huíguò shénlái , máng shàngqián shīlǐ , xúnwèn gūniang de fāngmíng 。 gūniang qiǎnqiǎn yīxiào , jiù xiàng fúróng zhànfàng , dàdàfāngfāng dì huídá dào : “ gōngzǐ yào wèn wǒ de xìngmíng me ? nàyào kànkan wǒmen yǒu bù yǒuyuán 。 yǒuyuán nǐ jiù cāidéchū , wúyuán nà jiù bù dānwu gōngzǐ gǎnlù le 。 ” bā wángzǐ xīnxiǎng , zhè gūniang dǎo yǒu jǐfēn língxìng , biàn yòu shīyīlǐ shuō : “ wǒ dǎo xiǎng qǐng gūniang shuōlái , ràng zài xià ‘ yīxīn ěrmù ’ rúhé ? ” gūniang zǐxì dǎliang le yīxià miànqián zhège yīngjùn xiǎohuǒzi , mǐnzhezuǐ , xiàolexiào shuō : “ nàxiān shuō běn gūniang de xìng bā , gōngzǐ qǐng tīng hǎo le : “ yīniǎo chéng dàfēng , zhuó zǒu yī chángchong , jīnlóng guānbùzhù , yào zuò niǎo zhōngxióng ! ” bā wángzǐ xiǎng le yīhuì , xīnlǐyǒushù le 。 tā shàngqián yīyī shuō : “ xiǎorén yǐ cāi zhe bājiǔfēn le , qǐng gūniang zàicìshì fāngmíng hǎo me ? ” gūniang tīng le yīxǐ , kànlai zhè xiǎohuǒzi , bùjǐn zhǎngde fēngliútìtǎng , érqiě cōngmǐn guò rén 。 biàn shuō : “ běn gūniang dānmíng yīgè zì , yě shì yīzé míyǔ , gōngzǐ qǐng tīng : “ xiàshān huì zhǒngdào , shàngshān kě cǎilán 。 ruò shì shēnchūshǒu , néngyí bǎizhàng shān ! ” bā wángzǐ ànàn yīxǐ , zhè gūniang bùjǐn zhǎngde piàoliang , érqiě zhìcúngāoyuǎn , cōnghuì dàfāng , xīnli yǐ shēngchū jǐfēn àiyì , biàn xiǎng dǎting dé gēng xiángxì yīdiǎn , hǎo huíqu xiàng fùwáng bǐngbào 。 bā wángzǐ shuō : “ gūniang de fāngmíng wǒ yǐ cāichūlái le , zànqiě bù tiǎomíng bā 。 kànlai wǒmen yǒuyuán hē ! qǐng shù xiǎozi màomèi , gǎn wèn lìngzūndàrén yǐ héwéi zhíyè ? ” gūniang yángqǐ tóu , xiàoyínyín deshuō : “ jiāfù ‘ jiāntiāo rìyuè ’ 。 ” bā wángzǐ xīnli ànxiào : zhè yātou hǎodà de kǒuqì 。 biàn yòu wèndào : “ nà lìngtáng dàrén yòu zuòxiē shénme ne ? ” gūniang xiào zhe zuò le yīgè shǒushì : “ wǒ mǔqīn ‘ shǒuzhuǎn qiánkūn ’ ! ” bā wángzǐ xiǎng : zhè yātou zhǐpà shì chūshēn háomén dàhù 。 biàn yòu wèndào : “ nà gūniang píngrì zuòxiē shénme ne ? ” gūniang guǐmìdì xiàoxiào shuō : “ běn gūniang ma , yèwǎn ‘ zǒuzhēn xiù fèng ’ , rìlǐ ‘ tàlàng qínlóng ’ ! ” bā wángzǐ xīnli yòu yīxǐ : kànlai zhè yātou shì gè xīnlíngshǒuqiǎo de juésè 。 yòu shàngqián yīyī shuō : “ xiǎozi yě yǒu gè zìmí , xiǎng qǐng gūniang cāicāi , bùzhī kěn shǎngliǎn me ? ” gūniang lǒng lǒng fābìn , cèliǎn yīxiào : “ qǐng gōngzǐ shuōláitīngtīng ! ” bā wángzǐ wàngwàng gūniang nàzhāng xiùlì de liǎn , biàn lǎngshēng yíndào : “ tiāndǐng shān dàfēng chuīdǎo , chángjiāng shuǐdī shuǐbùliú 。 fènghuáng wō niǎor fēiqù , fāngcǎodì cùncǎo nánshēng ! ” gūniang tīng le gége yīxiào : “ gōngzǐ dàgài shì chūlái xúnfǎng shénme de bā ? — — hǎo , nà wǒ yě yǒu gè dǎ yīwù de míyǔ , xiǎng qǐng gōngzǐ cìjiào 。 ” bā wángzǐ tīng le , ànàn jīngxǐ , zhè gūniang kànlai zēng bǎodú shīshū , bùrán wèihé yīxià jiù cāichū zhège fántǐzì lái ne ? xīnli yī gāoxìng , biàn pāipāi xiōngpú shuō : “ zài xiàyuàn xǐěrgōngtīng ! ” gūniang yòng nàyínlíng shìde shēngyīn , niànchū yīshǒu qǔzi lái : “ xiǎngdāngnián , lǜyè pósuō 。 dào rújīn , lǜshǎo huángduō 。 zìguīlángshǒu , shòujìn le xǔduō fēngbō zhémó 。 mò tíqǐ , tíqǐ zhūlèi dī jiānghé ! ” bā wángzǐ xiǎng le xiǎng , biàn shuō : “ gūniang , yàoshi wǒ cāichūlái le , nǐ yòng shénme jiǎnglì wǒ ne ? ” gūniang shuō : “ gōngzǐ ruò shì cāichūlái le , wǒ qǐng nǐ dào hánshè qù , hē zhīma dòuzi chá 。 ” bā wángzǐ jīngxǐ dìwèn : “ cǐhuà dàngzhēn ? ”



The Wild Girl and the Prince by the Lake

There is a small pond beside Dongting Lake. Because it is shaped like a lattice, it is called "Getang". Later, why did it suddenly become a big lake? Hey, it's a long story. A long time ago, Ao Qiu, the eighth prince of Ao Guang, the Dragon King of the East China Sea, had grown up and was not yet married. The Dragon King searched for a daughter-in-law in the four seas, and selected many beauties, either due to Huiming or young Xianshu, none of which Ao Qiu could like. One day, the Eighth Prince jumped out of the East China Sea, rode a colorful cloud, and traveled around the world. Suddenly, a place with beautiful mountains and green waters and beautiful scenery appeared under the colorful clouds. Then he lowered his head from the clouds and turned into a handsome young man to watch. On the edge of a big river, there is a field and hills, full of green trees, blooming flowers, green bamboos, and birds singing. It is a fairyland on earth! There is a small lake at the foot of the mountain, which is sparkling, clear and crystal clear. , a girl, is paddling a small boat, casting a net on the lake to catch fish. When the girl reached the shore, the Eighth Prince stepped forward to take a look, he couldn't help staring blankly in surprise, speechless for a long time. It turns out that this girl is more beautiful than a fairy! I saw her lightly touch the penny, and she jumped ashore. That dexterous figure and that graceful posture caught Hachioji's eyes tightly. It took him a while to come back to his senses, and hurriedly stepped forward to salute and asked the girl's name. The girl smiled lightly, like a hibiscus blooming, and replied generously: "Young master, do you want to ask my name? Then we have to see if we are destined. You can guess if you are destined. If you don't, then you will not delay your journey. .” The Eighth Prince thought to himself, this girl has a bit of spirituality, so he bowed again and said, "I'd like to ask the girl to tell me, how about a 'new eyes and ears'?" The girl carefully looked at the handsome young man in front of her, pursed her lips, smiled and said: "Then let me tell you my surname first, my lord, please listen carefully: "A bird rides a strong wind and pecks away a long worm, The golden cage can't be closed, so be the hero of the bird!" Hachioji thought for a while, and he knew it. He stepped forward and said, "The villain has already guessed eighty-nine points, can I ask the girl to give me her name again?" The girl was overjoyed when she heard it. It seemed that this young man was not only handsome and suave, but also extremely intelligent. Then he said: "The single name of this girl is also a riddle. Please listen, my lord: "You can plant rice when you go down the mountain, and you can pick orchids when you go up the mountain. If you stretch out your hand, you can move Baizhang Mountain!" The eighth prince was secretly delighted, this girl was not only beautiful, but also ambitious, intelligent and generous, a little love had grown in his heart, so he wanted to inquire about it in more detail so that he could report it to his father. The eighth prince said: "I have already guessed the girl's name, so I won't mention it for the time being. It seems that we are destined! Please forgive me for taking the liberty to ask your lord what is your profession?" The girl raised her head and said with a smile: "My father 'holds the sun and the moon on his shoulders'." The Eighth Prince smiled secretly: This girl is very arrogant. Then she asked again: "Then what does Master Ling Tang do?" The girl smiled and made a gesture: "My mother'hands turn the world'!" The Eighth Prince thought: This girl is probably from a wealthy family. Then he asked again: "Then what does the girl do on weekdays?" The girl smiled secretly and said: "My girl, at night I 'embroider the phoenix with needles', and in the day I 'ride the waves to catch the dragon'!" The Eighth Prince was overjoyed again: It seems that this girl is an ingenious character. He stepped forward again and said, "The boy also has a crossword puzzle. I want to ask the girl to guess it. Would you like to reward me?" The girl combed her temples, and smiled sideways: "Master, please tell me!" The Eighth Prince looked at the girl's beautiful face, and chanted loudly: "Tiandingshan is blown down by strong winds, and the Yangtze River is not dripping. The birds of the phoenix's nest fly away, and the grass is hard to grow!" The girl giggled when she heard this: "The young master is probably out looking for something, right? - Well, then I also have a riddle about something, and I want to ask the young master to enlighten me." The Eighth Prince was pleasantly surprised when he heard this. This girl seems to have read a lot of poetry and books, otherwise why did she guess this traditional Chinese character? Feeling happy, he patted his chest and said, "I wish to listen carefully!" The girl recited a tune with that silver bell-like voice: "I think back then, when the green leaves were whirling. Up to now, there is less green and more yellow. Since returning to Langshou, he has suffered many disturbances. Don't mention it, mention it, teardrops and rivers!" The Eighth Prince thought for a while and said, "Girl, if I guess it, how will you reward me?" The girl said: "If you can figure it out, my lord, I'll invite you to the humble house and drink sesame bean tea." The eighth prince asked in surprise: "Is this true?".



La chica salvaje y el príncipe junto al lago

Hay un pequeño estanque al lado del lago Dongting, debido a que tiene forma de celosía, se llama "Getang". Más tarde, ¿por qué de repente se convirtió en un gran lago? Oye, es una larga historia. Hace mucho tiempo, Ao Qiu, el octavo príncipe de Ao Guang, el Rey Dragón del Mar de China Oriental, había crecido y aún no estaba casado. El Rey Dragón buscó una nuera en los cuatro mares y seleccionó muchas bellezas, ya sea debido a Huiming o al joven Xianshu, ninguna de las cuales podría gustarle a Ao Qiu. Un día, el Octavo Príncipe saltó del Mar de China Oriental, montó una nube colorida y viajó alrededor del mundo. De repente, un lugar con hermosas montañas y aguas verdes y hermosos paisajes apareció bajo las nubes de colores. Luego bajó la cabeza de las nubes y se convirtió en un apuesto joven para mirar. En la orilla de un gran río, hay un campo y colinas, llenos de árboles verdes, flores florecientes, bambúes verdes y pájaros cantando. ¡Es un país de hadas en la tierra! Hay un pequeño lago al pie de la montaña, que es brillante, claro y cristalino. , una niña, está remando en un pequeño bote, echando una red en el lago para pescar peces. Cuando la niña llegó a la orilla, el Octavo Príncipe se adelantó para echar un vistazo, no pudo evitar mirar fijamente con sorpresa, sin palabras durante mucho tiempo. ¡Resulta que esta chica es más hermosa que un hada! La vi tocar ligeramente el centavo y saltó a tierra. Esa figura diestra y esa postura elegante captaron la atención de Hachioji con fuerza. Le tomó un tiempo volver a sus sentidos, y rápidamente se adelantó para saludar y preguntó el nombre de la chica. La niña sonrió levemente, como un hibisco en flor, y respondió generosamente: "Joven maestro, ¿quieres preguntar mi nombre? Entonces tenemos que ver si estamos destinados. Puedes adivinar si estás destinado. Si no lo haces, entonces no retrasarás tu viaje. .” El Octavo Príncipe pensó para sí mismo, esta chica tiene un poco de espiritualidad, así que se inclinó de nuevo y dijo: "Me gustaría pedirle a la chica que me diga, ¿qué tal unos 'nuevos ojos y oídos'?" La niña miró cuidadosamente al apuesto joven frente a ella, frunció los labios, sonrió y dijo: "Entonces déjeme decirle mi apellido primero, mi señor, escuche con atención: "Un pájaro monta un fuerte viento y picotea un largo gusano, ¡La jaula dorada no se puede cerrar, así que sé el héroe del pájaro!" Hachioji pensó durante un rato y lo supo. Dio un paso adelante y dijo: "El villano ya ha adivinado ochenta y nueve puntos, ¿puedo pedirle a la niña que me dé su nombre nuevamente?" La niña se llenó de alegría cuando lo escuchó, parecía que este joven no solo era guapo y suave, sino también extremadamente inteligente. Luego dijo: "El nombre único de esta niña también es un acertijo. Por favor, escuche, mi señor: "Puedes plantar arroz cuando bajas la montaña, y puedes recoger orquídeas cuando subes la montaña. ¡Si extiendes la mano, puedes mover la montaña Baizhang!" El octavo príncipe estaba secretamente encantado, esta chica no solo era hermosa, sino también ambiciosa, inteligente y generosa, un poco de amor había crecido en su corazón, por lo que quería indagar al respecto con más detalle para poder comunicárselo a su padre. . El octavo príncipe dijo: "Ya he adivinado el nombre de la niña, así que no lo mencionaré por el momento. ¡Parece que estamos destinados! Por favor, perdóname por tomarme la libertad de preguntarle a tu señor cuál es tu profesión". La niña levantó la cabeza y dijo con una sonrisa: "Mi padre 'sostiene el sol y la luna sobre sus hombros'". El Octavo Príncipe sonrió en secreto: Esta niña es muy arrogante. Luego volvió a preguntar: "Entonces, ¿qué hace el Maestro Ling Tang?" La niña sonrió e hizo un gesto: "¡Las 'manos de mi madre giran el mundo'!" El Octavo Príncipe pensó: Esta chica es probablemente de una familia rica. Luego volvió a preguntar: "Entonces, ¿qué hace la niña entre semana?" La niña sonrió en secreto y dijo: "Mi niña, en la noche 'bordo el ave fénix con agujas', y en el día 'camino las olas para atrapar el continuar'!" El Octavo Príncipe se llenó de alegría nuevamente: parece que esta chica es un personaje ingenioso. Dio un paso adelante nuevamente y dijo: "El niño también tiene un crucigrama. Quiero pedirle a la niña que lo adivine. ¿Te gustaría recompensarme?". La niña se peinó las sienes y sonrió de lado: "¡Maestro, por favor dígame!" El Octavo Príncipe miró el hermoso rostro de la niña y cantó en voz alta: "Tiandingshan es derribado por fuertes vientos y el río Yangtze no gotea. ¡Los pájaros del nido del fénix vuelan y la hierba es difícil de cultivar!" La niña se rió cuando escuchó esto: "El joven maestro probablemente esté buscando algo, ¿verdad? - Bueno, entonces también tengo un acertijo sobre algo, y quiero pedirle al joven maestro que me ilumine". El Octavo Príncipe se sorprendió gratamente cuando escuchó esto. Esta chica parece haber leído mucha poesía y libros, de lo contrario, ¿por qué adivinó este carácter tradicional chino? Sintiéndose feliz, se palmeó el pecho y dijo: "Deseo escuchar con atención". !" La niña recitó una melodía con esa voz de campana plateada: "Pienso en aquel entonces, cuando las hojas verdes giraban. Hasta ahora, hay menos verde y más amarillo. Desde su regreso a Langshou, ha sufrido muchos disturbios. ¡No lo menciones, menciónalo, lágrimas y ríos!" El Octavo Príncipe pensó por un momento y dijo: "Chica, si lo adivino, ¿cómo me recompensarás?" La niña dijo: "Si puede resolverlo, mi señor, lo invitaré a la casa humilde y tomaré té de sésamo". El octavo príncipe preguntó sorprendido: "¿Es esto cierto?".



La fille sauvage et le prince au bord du lac

Il y a un petit étang au bord du lac Dongting, appelé "Getang" parce qu'il a la forme d'un treillis. Plus tard, pourquoi est-il soudainement devenu un grand lac ? Hé, c'est une longue histoire. Il y a longtemps, Ao Qiu, le huitième prince d'Ao Guang, le roi dragon de la mer de Chine orientale, avait grandi et n'était pas encore marié. Le Roi Dragon a cherché une belle-fille dans les quatre mers et a sélectionné de nombreuses beautés, soit en raison de Huiming, soit du jeune Xianshu, dont aucune ne pouvait plaire à Ao Qiu. Un jour, le huitième prince sauta de la mer de Chine orientale, chevaucha un nuage coloré et voyagea autour du monde. Soudain, un endroit avec de belles montagnes et des eaux vertes et de beaux paysages est apparu sous les nuages ​​colorés. Puis il baissa la tête des nuages ​​et se transforma en un beau jeune homme à surveiller. Au bord d'une grande rivière, il y a un champ et des collines, plein d'arbres verts, de fleurs épanouies, de bambous verts et de chants d'oiseaux. C'est une féerie sur terre ! Il y a un petit lac au pied de la montagne, qui est étincelante, claire et limpide. , une fille, pagaie sur un petit bateau, jetant un filet sur le lac pour attraper des poissons. Lorsque la fille atteignit le rivage, le Huitième Prince s'avança pour jeter un coup d'œil, il ne put s'empêcher de regarder fixement de surprise, sans voix pendant un long moment. Il s'avère que cette fille est plus belle qu'une fée! Je l'ai vue toucher légèrement le sou et elle a sauté à terre. Cette silhouette adroite et cette posture gracieuse attiraient fortement les yeux de Hachioji. Il lui fallut un moment pour reprendre ses esprits, et s'avança précipitamment pour saluer et demanda le nom de la fille. La jeune fille sourit légèrement, comme un hibiscus en fleurs, et répondit généreusement : "Jeune maître, voulez-vous me demander mon nom ? Ensuite, nous devons voir si nous sommes destinés. Vous pouvez deviner si vous êtes destiné. Si vous ne le faites pas, alors vous ne retarderez pas votre voyage. Le Huitième Prince s'est dit que cette fille a un peu de spiritualité, alors il s'est de nouveau incliné et a dit: "J'aimerais demander à la fille de me dire, que diriez-vous d'un" nouveaux yeux et oreilles "?" La jeune fille regarda attentivement le beau jeune homme devant elle, pinça les lèvres, sourit et dit: "Alors laissez-moi d'abord vous dire mon nom de famille, mon seigneur, s'il vous plaît écoutez attentivement: "Un oiseau chevauche un vent fort et picore un long ver, La cage dorée ne peut pas être fermée, alors sois le héros de l'oiseau !" Hachioji réfléchit un moment, et il le savait. Il s'avança et dit: "Le méchant a déjà deviné quatre-vingt-neuf points, puis-je demander à la fille de me redonner son nom?" La fille était ravie quand elle l'a entendu, il semblait que ce jeune homme était non seulement beau et suave, mais aussi extrêmement intelligent. Puis il dit : « Le nom unique de cette fille est aussi une énigme. S'il vous plaît, écoutez, monseigneur : "Vous pouvez planter du riz quand vous descendez la montagne, et vous pouvez cueillir des orchidées quand vous montez la montagne. Si vous tendez la main, vous pouvez déplacer la montagne Baizhang !" Le huitième prince était secrètement ravi, cette fille était non seulement belle, mais aussi ambitieuse, intelligente et généreuse, un peu d'amour avait grandi dans son cœur, il voulait donc s'enquérir plus en détail afin qu'il puisse le rapporter à son père . Le huitième prince a dit: "J'ai déjà deviné le nom de la fille, donc je ne le mentionnerai pas pour le moment. Il semble que nous soyons destinés! Veuillez me pardonner de prendre la liberté de demander à votre seigneur quelle est votre profession?" La jeune fille leva la tête et dit avec un sourire : « Mon père « tient le soleil et la lune sur ses épaules ». » Le Huitième Prince sourit secrètement : Cette fille est très arrogante. Puis elle demanda à nouveau : « Alors que fait Maître Ling Tang ? » La jeune fille sourit et fit un geste : « Les « mains de ma mère tournent le monde » ! Le Huitième Prince pensa : Cette fille est probablement issue d'une famille aisée. Puis il a demandé à nouveau: "Alors que fait la fille en semaine?" La fille a souri secrètement et a dit: "Ma fille, la nuit je 'brode le phénix avec des aiguilles', et le jour je 'monte les vagues pour attraper le dragon'!" Le Huitième Prince était à nouveau fou de joie : Il semble que cette fille soit un personnage ingénieux. Il s'avança à nouveau et dit : « Le garçon a aussi un jeu de mots croisés. Je veux demander à la fille de le deviner. Voudriez-vous me récompenser ? La fille se peignit les tempes et sourit de côté: "Maître, s'il vous plaît, dites-moi!" Le Huitième Prince regarda le beau visage de la jeune fille et chanta à haute voix : "Tiandingshan est emporté par des vents violents et le fleuve Yangtze ne coule pas. Les oiseaux du nid de phénix s'envolent et l'herbe pousse difficilement !" La fille gloussa quand elle entendit ceci : "Le jeune maître est probablement sorti chercher quelque chose, n'est-ce pas ? - Eh bien, j'ai aussi une énigme à propos de quelque chose, et je veux demander au jeune maître de m'éclairer." Le Huitième Prince fut agréablement surpris quand il entendit cela. Cette fille semble avoir lu beaucoup de poésie et de livres, sinon pourquoi a-t-elle deviné ce caractère chinois traditionnel ? Se sentant heureux, il tapota sa poitrine et dit : "Je souhaite écouter attentivement !" La fille a récité un air avec cette voix de cloche argentée : "Je repense à l'époque, quand les feuilles vertes tourbillonnaient. Jusqu'à présent, il y a moins de vert et plus de jaune. Depuis son retour à Langshou, il a subi de nombreux troubles. Ne le mentionnez pas, mentionnez-le, larmes et rivières !" Le Huitième Prince réfléchit un moment et dit: "Ma fille, si je le devine, comment vas-tu me récompenser?" La fille a dit: "Si vous pouvez le comprendre, mon seigneur, je vais vous inviter à l'humble maison et boire du thé aux graines de sésame." Le huitième prince demanda avec surprise: "Est-ce vrai?".



野生の少女と湖畔の王子様

洞庭湖のそばに小さな池があり、格子状になっていることから「ゲタン」と呼ばれています。のちに、なぜいきなり大きな湖になったのか? ねえ、長い話だ。 遠い昔、東シナ海の竜王アオ・グァンの第八王子アオ・チウは成人し、まだ結婚していなかった。竜王は四海で嫁を探し、恵明や若い仙術などの美女をたくさん選びましたが、青秋はどれも好きではありませんでした。 ある日、東シナ海から飛び出した第八王子は、色とりどりの雲に乗って世界を旅した。突然、色とりどりの雲の下に、美しい山と緑の海、美しい景色のある場所が現れました。それから彼は雲から頭を下げ、見ているハンサムな若者に変わりました.大きな川のほとりには、野原と丘があり、緑の木々、花が咲き、緑の竹が咲き、鳥がさえずり、地上の妖精の国です!山のふもとには小さな湖があり、は、きらきらと澄んでいて、透き通っています. , 女の子, は小さなボートを漕ぎ, 湖に網を投げて魚を捕まえています.少女が岸にたどり着くと、第八王子が前に出て様子を見ようとしたが、驚いてぼんやりと見つめずにはいられず、長い間言葉を失った.この女の子は妖精よりも美しいことが判明! ペニーに軽く触れると、彼女は上陸しました。その器用な姿と優美な姿勢が、八王子の目をぎゅっと捉えた。彼が意識を取り戻すのにしばらく時間がかかり、急いで前に出て敬礼し、女の子の名前を尋ねました. 少女はハイビスカスが咲くように軽く微笑み、気前よく答えた。そうすれば、あなたは旅を遅らせることはありません..」 第八王子は、この子はちょっと霊感が強いかなと思い、またお辞儀をして、「その子に『目と耳』を新しくしてもらったらどうですか?」と言いました。 少女は目の前のハンサムな青年を注意深く見つめ、唇をすぼめ、にっこりと笑って言った:「それでは、私の名字を先にお話しさせてください、ご主人様、よく聞いてください。 「鳥は強い風に乗って、長い虫をついばむ。 金の檻は閉まらないから、鳥のヒーローになろう!」 八王子はしばらく考えて、それを知った。彼は前に出て、「悪役はすでに 89 点を当てています。その女の子にもう一度名前を教えてもらえますか?」と言いました。 それを聞いた少女は大喜びで、この青年はハンサムで上品なだけでなく、非常に頭が良いようでした。それから彼は言った:「この女の子の単一の名前もなぞなぞです。聞いてください、私の主: 「山を下れば田植えができ、山を登れば蘭を摘むことができる。 手を伸ばせば百丈山が動くぞ!」 第八王子は密かに喜んでいた、この娘は美しいだけでなく、野心家で、知性があり、寛大で、心に小さな愛が芽生えていたので、父に報告できるようにもっと詳しく調べたいと思った. . 第八皇子は「娘の名前はもうわかったので、とりあえずは言わない。運命のようだ。勝手に主君に職業を聞いてしまったことをお許しください」と言いました。 少女は頭を上げて微笑みながら言った:「私の父は『太陽と月を肩に抱えている』」 第八王子はこっそりと微笑んだ:この少女はとても傲慢だ.それから彼女はもう一度尋ねました:「では、マスター・リン・タンは何をしますか?」少女は微笑んでジェスチャーをしました:「私の母の手は世界を変えます!」 第八王子は考えた:この女の子はおそらく裕福な家の出身だ.それから彼は再び尋ねました:「それでは、女の子は平日に何をしていますか?」女の子はこっそりと微笑んで言った:「私の女の子、夜は針で鳳凰を刺しゅうし、日中は波に乗って鳥を捕まえます。ドラゴン'!" 第八王子はまたもや大喜び。この子は天才的な性格のようだ。彼は再び前に出て、「男の子もクロスワード パズルを持っています。女の子に当ててもらいたいのですが、ご褒美はありますか?」と言いました。 少女はこめかみを梳き、横向きに微笑んだ。「ご主人様、教えてください!」 第八王子は少女の美しい顔を見て、大きな声でこう唱えた。 「天頂山は強風で吹き飛ばされ、揚子江は滴っていない。 鳳凰の巣の鳥は飛び去り、草は生えにくい!」 それを聞いた少女はクスッと笑った。 これを聞いた八王子は嬉しそうに驚いた. この娘は詩や本をよく読んでいるらしいのに、なぜこの繁体字を当てたのだろうか. !」 少女はその銀色の鈴のような声で旋律を唱えた。 「あの頃、青葉が舞い散っていた頃を思い出す。 これまでのところ、緑が少なくなり、黄色が多くなりました。 朗寿に戻って以来、彼は多くの騒動に苦しんでいます。 言及するな、言及する、涙と川!」 第八王子はしばらく考えて言った。 少女は言った:「あなたがそれを理解することができれば、私の主よ、私はあなたを謙虚な家に招待し、ごま豆茶を飲みます. 第八王子は「これは本当ですか?」と驚きました。



Das wilde Mädchen und der Prinz am See

Neben dem Dongting-See gibt es einen kleinen Teich, der wegen seiner Gitterform "Getang" genannt wird. Warum wurde daraus später plötzlich ein großer See? Hey, das ist eine lange Geschichte. Vor langer Zeit war Ao Qiu, der achte Prinz von Ao Guang, dem Drachenkönig des Ostchinesischen Meeres, erwachsen und noch nicht verheiratet. Der Drachenkönig suchte in den vier Meeren nach einer Schwiegertochter und wählte viele Schönheiten aus, entweder wegen Huiming oder der jungen Xianshu, von denen keine Ao Qiu gefallen konnte. Eines Tages sprang der Achte Prinz aus dem Ostchinesischen Meer, ritt auf einer bunten Wolke und reiste um die Welt. Plötzlich erschien unter den bunten Wolken ein Ort mit wunderschönen Bergen und grünem Wasser und einer wunderschönen Landschaft. Dann senkte er seinen Kopf aus den Wolken und verwandelte sich in einen hübschen jungen Mann, um ihn zu beobachten. Am Rande eines großen Flusses gibt es ein Feld und Hügel voller grüner Bäume, blühender Blumen, grüner Bambusse und singender Vögel. Es ist ein Märchenland auf Erden! Am Fuße des Berges befindet sich ein kleiner See ist blitzend, klar und glasklar. , ein Mädchen, paddelt mit einem kleinen Boot und wirft auf dem See ein Netz aus, um Fische zu fangen. Als das Mädchen das Ufer erreichte, trat der Achte Prinz vor, um einen Blick darauf zu werfen, er konnte nicht anders, als starrte er überrascht und sprachlos für eine lange Zeit. Es stellt sich heraus, dass dieses Mädchen schöner ist als eine Fee!Ich sah, wie sie den Penny leicht berührte, und sie sprang an Land. Diese geschickte Figur und diese anmutige Haltung fesselten Hachiojis Augen fest. Er brauchte eine Weile, um wieder zu Sinnen zu kommen, und trat hastig vor, um zu grüßen, und fragte nach dem Namen des Mädchens. Das Mädchen lächelte leicht wie ein blühender Hibiskus und antwortete großzügig: „Junger Meister, willst du meinen Namen fragen? Dann müssen wir sehen, ob wir bestimmt sind. Du kannst erraten, ob du bestimmt bist. Wenn nicht, dann wirst du deine Reise nicht verzögern.“ Der achte Prinz dachte sich, dieses Mädchen hat ein bisschen Spiritualität, also verbeugte er sich noch einmal und sagte: "Ich möchte das Mädchen bitten, mir zu sagen, wie wäre es mit 'neuen Augen und Ohren'?" Das Mädchen sah den hübschen jungen Mann vor sich aufmerksam an, schürzte die Lippen, lächelte und sagte: „Dann lassen Sie mich Ihnen zuerst meinen Nachnamen sagen, mein Herr, bitte hören Sie gut zu: "Ein Vogel reitet auf einem starken Wind und pickt einen langen Wurm weg, Der goldene Käfig kann nicht geschlossen werden, also sei der Held des Vogels!" Hachioji dachte eine Weile nach und er wusste es. Er trat vor und sagte: „Der Bösewicht hat bereits neunundachtzig Punkte erraten, kann ich das Mädchen bitten, mir noch einmal ihren Namen zu nennen?“ Das Mädchen war überglücklich, als sie es hörte, denn dieser junge Mann schien nicht nur gutaussehend und höflich, sondern auch äußerst intelligent zu sein. Dann sagte er: "Der einzelne Name dieses Mädchens ist auch ein Rätsel. Bitte hören Sie, mein Herr: „Du kannst Reis pflanzen, wenn du den Berg hinuntergehst, und du kannst Orchideen pflücken, wenn du den Berg hinaufgehst. Wenn du deine Hand ausstreckst, kannst du den Berg Baizhang bewegen!" Der achte Prinz war insgeheim entzückt, dieses Mädchen war nicht nur schön, sondern auch ehrgeizig, intelligent und großzügig, ein wenig Liebe war in seinem Herzen gewachsen, also wollte er genauer nachfragen, damit er es seinem Vater mitteilen konnte . Der achte Prinz sagte: „Ich habe den Namen des Mädchens bereits erraten, also werde ich ihn vorerst nicht erwähnen. Es scheint, dass wir bestimmt sind! Das Mädchen hob den Kopf und sagte mit einem Lächeln: „Mein Vater ‚hält die Sonne und den Mond auf seinen Schultern‘.“ Der Achte Prinz lächelte heimlich: Dieses Mädchen ist sehr arrogant. Dann fragte sie erneut: „Was macht Meister Ling Tang dann?“ Das Mädchen lächelte und machte eine Geste: „Meine Mutterhand dreht die Welt!“ Der achte Prinz dachte: Dieses Mädchen stammt wahrscheinlich aus einer wohlhabenden Familie. Dann fragte er wieder: „Was macht das Mädchen dann wochentags?“ Das Mädchen lächelte heimlich und sagte: „Mein Mädchen, nachts ‚sticke ich den Phönix mit Nadeln‘, und tagsüber ‚reite ich die Wellen, um den zu fangen‘ Drachen'!" Der Achte Prinz war wieder überglücklich: Es scheint, dass dieses Mädchen eine geniale Figur ist. Er trat wieder vor und sagte: „Der Junge hat auch ein Kreuzworträtsel. Ich möchte das Mädchen bitten, es zu erraten. Möchten Sie mich belohnen?“ Das Mädchen kämmte ihre Schläfen und lächelte seitlich: "Meister, bitte sag es mir!" Der achte Prinz betrachtete das schöne Gesicht des Mädchens und sang laut: „Tiandingshan wird von starken Winden umgeweht und der Jangtse tropft nicht. Die Vögel des Phönixnests fliegen davon, und das Gras ist schwer zu wachsen!" Das Mädchen kicherte, als sie das hörte: "Der junge Meister ist wahrscheinlich auf der Suche nach etwas, nicht wahr? - Na, dann habe ich auch ein Rätsel über etwas, und ich möchte den jungen Meister bitten, mich aufzuklären." Der achte Prinz war angenehm überrascht, als er das hörte. Dieses Mädchen scheint viele Gedichte und Bücher gelesen zu haben, warum hätte sie sonst dieses traditionelle chinesische Schriftzeichen erraten? Glücklich klopfte er sich auf die Brust und sagte: „Ich möchte aufmerksam zuhören !" Das Mädchen rezitierte eine Melodie mit dieser silbernen Glockenstimme: „Ich denke an damals, als die grünen Blätter wirbelten. Bisher gibt es weniger Grün und mehr Gelb. Seit er nach Langshou zurückgekehrt ist, hat er viele Störungen erlitten. Erwähne es nicht, erwähne es, Tränen und Flüsse!" Der achte Prinz dachte eine Weile nach und sagte: "Mädchen, wenn ich es errate, wie wirst du mich belohnen?" Das Mädchen sagte: "Wenn Sie es herausfinden können, mein Herr, werde ich Sie in das bescheidene Haus einladen und Sesambohnentee trinken." Der achte Prinz fragte überrascht: "Ist das wahr?".



【back to index,回目录】