Show Pīnyīn

蝴蝶公主和蜜蜂王子

很久很久以前,在森林深处有一个美丽的蝴蝶谷,那里有一个蝴蝶王国。蝴蝶国王的王后为蝴蝶国王生个了很美丽的女儿——蝴蝶公主,蝴蝶国王高兴的不得了,但蝴蝶公主出生不久就得了一种怪病,这下可把蝴蝶国王和蝴蝶王后给急坏了。很多太医纷纷前来,又一个个摇头而去,说是从来就没遇到过这种病。 正当蝴蝶国王和蝴蝶王后着急之时,从窗外飞来一只小蜜蜂,它对蝴蝶国王和蝴蝶王后说:“让我来试试吧。” 说完,小蜜蜂就嗡嗡的在空中飞来飞去,忙东忙西的。突然间,它一下子飞了出去,飞走了,蝴蝶国王和蝴蝶王后感到很奇怪。又过了一会儿,小蜜蜂又飞了回来,它的嘴里叨着一片花片。它把花片放到桌子上,然后用尽全力挤下自己的蜂蜜放到了那片花片上,卷了起来放到了蝴蝶公主的嘴边,并用力的把蜂蜜挤进蝴蝶公主的嘴里。突然,蝴蝶公主苏醒了过来,而小蜜蜂却飞走了。蝴蝶国王和蝴蝶王后非常高兴。 没过多久,蝴蝶公主又旧病复发了。这时小蜜蜂又飞来了,嘴里依然含着一片红花片,还照样从自己的身体里挤出一些蜂蜜。就这样日复一日,年复一年,小蜜蜂成了蝴蝶公主不能离开的救命恩人。 转眼几年又过去了,蝴蝶公主旧病复发并且病得很严重。蝴蝶国王和蝴蝶王后心急的不得了,东张西望地盼望那只救命的小蜜蜂。可一天天过去了,那只小蜜蜂没再出现。就在蝴蝶国王和蝴蝶王后绝望之时,从窗外飞进来一只蜜蜂,它的嘴里依然含着红花片,这次是卷好的,它直向蝴蝶公主身边飞去很用力的把蜂蜜挤进了蝴蝶公主的嘴里。 小蜜蜂并没有飞走,而是飞到了蝴蝶国王和蝴蝶王后的身边:“亲爱的蝴蝶国王和王后,我是替我哥哥来送蜂蜜的。我和哥哥原本是蜜蜂王国的公主和王子,几年前因母后死了,父王又为我和哥哥娶了新母后,刚开始新母后对我和哥哥非常好。可后来后母后生下了一个儿子,从那以后我和哥哥成了她的眼中钉。有一天,新母后趁父王不在王宫中,特意让她身边的法力高强的仆人把我和哥哥控制在这蝴蝶谷中,永远也回到自己的国家了,永远再也见不到自己的父王了。” 蜜蜂公主讲述完后,蝴蝶国王和蝴蝶王后听了,很是心疼,忙对蜜蜂公主说:“放心吧,孩子,我们一定会帮助你和哥哥的。” “谢谢蝴蝶国王和王后,我我我……”这时蜜蜂公主大哭了起来,蝴蝶国王和王后不解地问:“孩子,你为何哭的这么伤心啊?” “我我我……是我哥哥,他……” “你哥哥怎么了?它现在在哪里?” “他现在摔成了重伤,飞不起来了。就在前几天,他去寻找红花片,正好赶上了下雨,全身都被雨淋湿了。可他为了救蝴蝶公主的命,不顾自己的安危,费尽千辛万苦才找到千年红花片。这种红花片是稀有之物,特别不好找,他飞了很长时间才找到。由于雨下的非常的大,被雨淋的时间过长,一不小心摔成了重伤。等我发现时,他已经晕迷不醒了,但他的嘴里还依然含着这片红花。” 讲到这里,蜜蜂公主又哭了,擦了擦泪接着又说:“等我哥哥醒来时,嘴里说的第一句话就是,快去救蝴蝶公主。他本来想自己来的,可它用尽了全身的力气也起不来,很是伤心,所以才让我替它把红花片给蝴蝶公主送过来。临走时哥哥把蜂蜜挤在了红花片上,把它卷了起来。” 蝴蝶国王和蝴蝶王后听完蜜蜂公主的讲述后,感动的不得了。蝴蝶国王下旨让蜜蜂公主带路去把蜜蜂王子接进王宫里。蜜蜂公主谢过蝴蝶国王和王后之后,一同和蝴蝶宫女们来到了蜜蜂王子的住处。很快,蜜蜂公主和蜜蜂王子就都被接到了王宫里。

húdié gōngzhǔ hé mìfēng wángzǐ

hěnjiǔhěnjiǔ yǐqián , zài sēnlín shēnchù yǒu yīgè měilì de húdiégǔ , nàli yǒu yīgè húdié wángguó 。 húdié guówáng de wánghòu wéi húdié guówáng shēnggè le hěn měilì de nǚér — — húdié gōngzhǔ , húdié guówáng gāoxìng de bùdéliǎo , dàn húdié gōngzhǔ chūshēng bùjiǔ jiù dé le yīzhǒng guàibìng , zhèxià kě bǎ húdié guówáng hé húdié wánghòu gěi jíhuài le 。 hěnduō tàiyī fēnfēn qiánlái , yòu yīgègè yáotóu ér qù , shuō shì cónglái jiù méi yùdào guò zhèzhǒng bìng 。 zhèngdàng húdié guówáng hé húdié wánghòu zháojí zhī shí , cóng chuāngwài fēilái yīzhī xiǎomìfēng , tā duì húdié guówáng hé húdié wánghòu shuō : “ ràng wǒ lái shìshi bā 。 ” shuōwán , xiǎomìfēng jiù wēngwēng de zài kōngzhōng fēiláifēiqù , mángdōngmángxī de 。 tūrán jiān , tā yīxiàzi fēi le chūqù , fēizǒu le , húdié guówáng hé húdié wánghòu gǎndào hěn qíguài 。 yòu guò le yīhuìr , xiǎomìfēng yòu fēi le huílai , tā de zuǐlǐ dāo zhe yīpiàn huāpiàn 。 tā bǎ huāpiàn fàngdào zhuōzi shàng , ránhòu yòng jìnquánlì jǐ xià zìjǐ de fēngmì fàngdào le nà piànhuā piànshàng , juǎn le qǐlai fàngdào le húdié gōngzhǔ de zuǐbiān , bìng yònglì de bǎ fēngmì jǐjìn húdié gōngzhǔ de zuǐlǐ 。 tūrán , húdié gōngzhǔ sūxǐng le guòlái , ér xiǎomìfēng què fēi zǒu le 。 húdié guówáng hé húdié wánghòu fēichánggāoxīng 。 méiguòduōjiǔ , húdié gōngzhǔ yòu jiùbìngfùfā le 。 zhèshí xiǎomìfēng yòu fēilái le , zuǐlǐ yīrán hánzhe yīpiàn hónghuā piàn , huán zhàoyàng cóng zìjǐ de shēntǐ lǐ jǐchū yīxiē fēngmì 。 jiù zhèyàng rìfùyīrì , niánfùyīnián , xiǎomìfēng chéng le húdié gōngzhǔ bùnéng líkāi de jiùmìngēnrén 。 zhuǎnyǎn jǐnián yòu guòqu le , húdié gōngzhǔ jiùbìngfùfā bìngqiě bìngdé hěn yánzhòng 。 húdié guówáng hé húdié wánghòu xīnjí de bùdéliǎo , dōngzhāngxīwàng dì pànwàng nà zhǐ jiùmìng de xiǎomìfēng 。 kě yītiāntiān guòqu le , nà zhǐ xiǎomìfēng méi zài chūxiàn 。 jiù zài húdié guówáng hé húdié wánghòu juéwàng zhī shí , cóng chuāngwài fēijìnlái yīzhī mìfēng , tā de zuǐlǐ yīrán hánzhe hónghuā piàn , zhècì shì juǎn hǎo de , tā zhíxiàng húdié gōngzhǔ shēnbiān fēiqù hěn yònglì de bǎ fēngmì jǐjìn le húdié gōngzhǔ de zuǐlǐ 。 xiǎomìfēng bìng méiyǒu fēizǒu , érshì fēidào le húdié guówáng hé húdié wánghòu de shēnbiān : “ qīnài de húdié guówáng hé wánghòu , wǒ shì tì wǒ gēge lái sòng fēngmì de 。 wǒ hé gēge yuánběn shì mìfēng wángguó de gōngzhǔ hé wángzǐ , jǐnián qián yīnmǔ hòu sǐ le , fùwáng yòu wéi wǒ hé gēge qǔ le xīnmǔ hòu , gāng kāishǐ xīnmǔ hòu duì wǒ hé gēge fēicháng hǎo 。 kě hòulái hòumǔ hòushēng xià le yīgè érzi , cóngnàyǐhòu wǒ hé gēge chéng le tā de yǎnzhōngdīng 。 yǒu yītiān , xīnmǔ hòu chèn fùwáng bù zài wánggōng zhōng , tèyì ràng tā shēnbiān de fǎlì gāoqiáng de púrén bǎ wǒ hé gēge kòngzhì zài zhè húdiégǔ zhōng , yǒngyuǎn yě huídào zìjǐ de guójiā le , yǒngyuǎn zàiyě jiàn bùdào zìjǐ de fùwáng le 。 ” mìfēng gōngzhǔ jiǎngshù wánhòu , húdié guówáng hé húdié wánghòu tīng le , hěn shì xīnténg , máng duì mìfēng gōngzhǔ shuō : “ fàngxīn bā , háizi , wǒmen yīdìng huì bāngzhù nǐ hé gēge de 。 ” “ xièxie húdié guówáng hé wánghòu , wǒ wǒ wǒ ” zhèshí mìfēng gōngzhǔ dàkū le qǐlai , húdié guówáng hé wánghòu bùjiě dìwèn : “ háizi , nǐ wèihé kū de zhème shāngxīn a ? ” “ wǒ wǒ wǒ shì wǒ gēge , tā ” “ nǐ gēge zěnme le ? tā xiànzài zài nǎlǐ ? ” “ tā xiànzài shuāichéng le zhòngshāng , fēi bù qǐlai le 。 jiù zài qián jǐtiān , tā qù xúnzhǎo hónghuā piàn , zhènghǎo gǎnshàng le xiàyǔ , quánshēn dū bèi yǔlín shī le 。 kě tā wèile jiù húdié gōngzhǔ de mìng , bùgù zìjǐ de ānwēi , fèijìn qiānxīnwànkǔ cái zhǎodào qiānnián hónghuā piàn 。 zhèzhǒng hónghuā piàn shì xīyǒu zhīwù , tèbié bùhǎo zhǎo , tā fēi le hěn chángshíjiān cái zhǎodào 。 yóuyú yǔxià de fēicháng de dà , bèi yǔlín de shíjiān guòcháng , yībuxiǎoxīn shuāichéng le zhòngshāng 。 děng wǒ fāxiàn shí , tā yǐjīng yùnmí bùxǐng le , dàn tā de zuǐlǐ huán yīrán hánzhe zhèpiàn hónghuā 。 ” jiǎng dào zhèlǐ , mìfēng gōngzhǔ yòu kū le , cā le cā lèi jiēzhe yòu shuō : “ děng wǒ gēge xǐngláishí , zuǐlǐ shuō de dìyījù huà jiùshì , kuài qù jiù húdié gōngzhǔ 。 tā běnlái xiǎng zìjǐ lái de , kě tā yòngjìn le quánshēn de lìqì yě qǐbùlái , hěn shì shāngxīn , suǒyǐ cái ràng wǒ tì tā bǎ hónghuā piàn gěi húdié gōngzhǔ sòngguòlái 。 línzǒushí gēge bǎ fēngmì jǐ zài le hónghuā piànshàng , bǎ tā juǎn le qǐlai 。 ” húdié guówáng hé húdié wánghòu tīng wán mìfēng gōngzhǔ de jiǎngshù hòu , gǎndòng de bùdéliǎo 。 húdié guówáng xiàzhǐ ràng mìfēng gōngzhǔ dàilù qù bǎ mìfēng wángzǐ jiē jìn wánggōng lǐ 。 mìfēng gōngzhǔ xiè guò húdié guówáng hé wánghòu zhīhòu , yītóng hé húdié gōngnǚ men láidào le mìfēng wángzǐ de zhùchù 。 hěnkuài , mìfēng gōngzhǔ hé mìfēng wángzǐ jiù dū bèi jiēdào le wánggōng lǐ 。



Princess Butterfly and Prince Bee

A long time ago, there was a beautiful Butterfly Valley deep in the forest, where there was a Butterfly Kingdom. The queen of Butterfly King gave birth to a beautiful daughter—Princess Butterfly. King Butterfly was very happy, but Princess Butterfly got a strange disease shortly after she was born, which made King Butterfly and Queen Butterfly very anxious up. Many imperial physicians came one after another, shaking their heads and leaving one after another, saying that they had never encountered such a disease before. When the Butterfly King and Butterfly Queen were in a hurry, a little bee flew out of the window and said to the Butterfly King and Butterfly Queen, "Let me try it." After finishing speaking, the little bee buzzed and flew around in the air, busy. Suddenly, it flew out and flew away. The Butterfly King and Butterfly Queen felt very strange. After a while, the little bee flew back again with a piece of flower in its mouth. It put the flower piece on the table, then squeezed its own honey with all its strength and put it on the flower piece, rolled it up and put it to Princess Butterfly's mouth, and squeezed the honey into Princess Butterfly's mouth. Suddenly, Princess Butterfly woke up, but the little bee flew away. The Butterfly King and Butterfly Queen were very happy. Not long after, Princess Butterfly relapsed again. At this time, the little bee flew again, still holding a piece of safflower in its mouth, and squeezed out some honey from its body as before. In this way, day after day, year after year, the little bee became the savior that Princess Butterfly could not leave. A few years passed in a blink of an eye, and Princess Butterfly had a relapse and became very ill. The Butterfly King and Butterfly Queen were very impatient, looking around for the little bee that would save them. But day after day passed, and the little bee never appeared again. Just when King Butterfly and Queen Butterfly were in despair, a bee flew in from the window. It still had a piece of red flower in its mouth. Squeeze into Princess Butterfly's mouth. The little bee didn't fly away, but flew to King Butterfly and Queen Butterfly: "Dear Butterfly King and Queen, I am here to deliver honey for my brother. My brother and I were originally the princess and prince of the bee kingdom. Years ago, my mother died, and my father married my brother and me a new mother. At the beginning, the new mother was very kind to me and my brother. But later, my stepmother gave birth to a son. Since then, my brother and I have become her mates. A thorn in my eyes. One day, the new mother took advantage of the fact that the father was not in the palace, and deliberately asked the powerful servants around her to control my brother and me in this Butterfly Valley, and we will never return to our own country. Father is king." After Princess Bee finished telling the story, King Butterfly and Queen Butterfly felt very distressed and said to Princess Bee, "Don't worry, child, we will definitely help you and your brother." "Thank you King Butterfly and Queen, me, me, me..." At this time Princess Bee burst into tears, King Butterfly and Queen asked in puzzlement, "My child, why are you crying so sad?" "I, I, I... is my brother, he..." "What happened to your brother? Where is it now?" "Now he has been seriously injured and can't fly. Just a few days ago, he went to look for safflower slices, just in time for the rain, and his whole body was soaked by the rain. But in order to save Princess Butterfly's life, he Disregarding his own safety, he worked hard to find the thousand-year-old safflower. This kind of safflower is rare and hard to find. It took him a long time to find it. Because of the heavy rain, He was exposed to the rain for too long, and accidentally fell and was seriously injured. When I found out, he was already unconscious, but he still had the red flower in his mouth." Speaking of this, Princess Bee cried again, wiped her tears and said: "When my brother woke up, the first thing he said was, go and save Princess Butterfly. He originally wanted to come by himself, but It exhausted all its strength and couldn't get up. It was very sad, so I asked me to send the safflower slices to Princess Butterfly. Before leaving, my brother squeezed honey on the safflower slices and rolled them up. " King Butterfly and Queen Butterfly were very moved after listening to Princess Bee's story. King Butterfly ordered Princess Bee to lead the way to bring Prince Bee into the palace. After Princess Bee thanked the Butterfly King and Queen, she came to Prince Bee's residence together with the Butterfly maids. Soon, Princess Bee and Prince Bee were taken to the palace. .



Princesa Mariposa y Príncipe Abeja

Hace mucho tiempo, había un hermoso Valle de las Mariposas en lo profundo del bosque, donde había un Reino de las Mariposas. La reina del Rey Mariposa dio a luz a una hermosa hija, la Princesa Mariposa. El Rey Mariposa estaba muy feliz, pero la Princesa Mariposa contrajo una extraña enfermedad poco después de nacer, lo que hizo que el Rey Mariposa y la Reina Mariposa se pusieran muy ansiosos. Muchos médicos imperiales vinieron uno tras otro, sacudiendo la cabeza y saliendo uno tras otro, diciendo que nunca antes se habían encontrado con una enfermedad así. Cuando el Rey Mariposa y la Reina Mariposa tenían prisa, una pequeña abeja salió volando por la ventana y le dijo al Rey Mariposa y a la Reina Mariposa: "Déjame intentarlo". Después de terminar de hablar, la pequeña abeja zumbó y voló en el aire, ocupada. De repente, salió volando y se fue volando. El Rey Mariposa y la Reina Mariposa se sintieron muy extraños. Al cabo de un rato, la abejita voló de nuevo con un trozo de flor en la boca. Puso el trozo de flor sobre la mesa, luego exprimió su propia miel con toda su fuerza y ​​la puso sobre el trozo de flor, lo enrolló y lo puso en la boca de la Princesa Mariposa, y exprimió la miel en la boca de la Princesa Mariposa. De repente, la Princesa Mariposa se despertó, pero la pequeña abeja se fue volando. El Rey Mariposa y la Reina Mariposa estaban muy felices. No mucho después, la Princesa Mariposa volvió a recaer. En ese momento, la abejita volvió a volar, todavía con un trozo de cártamo en la boca, y exprimió un poco de miel de su cuerpo como antes. De esta forma, día tras día, año tras año, la abejita se convertía en la salvadora que la Princesa Mariposa no podía dejar. Pasaron algunos años en un abrir y cerrar de ojos, y la Princesa Mariposa tuvo una recaída y se puso muy enferma. El Rey Mariposa y la Reina Mariposa estaban muy impacientes, buscando a la abejita que los salvaría. Pero pasaba un día tras otro y la abejita nunca más volvía a aparecer. Justo cuando el Rey Mariposa y la Reina Mariposa estaban desesperados, una abeja voló por la ventana. Todavía tenía un trozo de flor roja en la boca. Apriete en la boca de la Princesa Mariposa. La abejita no se fue volando, sino que voló hacia el Rey Mariposa y la Reina Mariposa: "Queridos Rey y Reina Mariposa, estoy aquí para llevar miel a mi hermano. Mi hermano y yo éramos originalmente la princesa y el príncipe del reino de las abejas. Hace años, mi madre murió y mi padre se casó con mi hermano y yo una nueva madre. Al principio, la nueva madre fue muy amable conmigo y con mi hermano. Pero más tarde, mi madrastra dio a luz a un hijo. Desde entonces, mi hermano y yo nos hemos convertido en sus compañeros. Una espina en mis ojos. Un día, la nueva madre se aprovechó del hecho de que el padre no estaba en el palacio, y deliberadamente pidió a los poderosos sirvientes que la rodeaban que controlaran a mi hermano y a mí en este Butterfly Valley, y nunca volveremos a nuestro propio país. Padre es rey". Después de que la Princesa Bee terminó de contar la historia, el Rey Butterfly y la Reina Butterfly se sintieron muy angustiados y le dijeron a la Princesa Bee: "No te preocupes, niña, definitivamente te ayudaremos a ti y a tu hermano". "Gracias Rey Mariposa y Reina, yo, yo, yo ..." En este momento, la Princesa Bee se echó a llorar, el Rey Mariposa y la Reina preguntaron desconcertados: "Hija mía, ¿por qué lloras tan triste?" "Yo, yo, yo... es mi hermano, él..." "¿Qué le pasó a tu hermano? ¿Dónde está ahora?" "Ahora está gravemente herido y no puede volar. Hace solo unos días, fue a buscar rodajas de cártamo, justo a tiempo para la lluvia, y la lluvia empapó todo su cuerpo. Pero para salvar a Princess Sin tener en cuenta su propia seguridad, trabajó duro para encontrar el cártamo milenario. Este tipo de cártamo es raro y difícil de encontrar. Le tomó mucho tiempo encontrarlo. Debido a la fuerte lluvia, Él estuvo expuesto a la lluvia durante demasiado tiempo, se cayó accidentalmente y resultó gravemente herido. Cuando me enteré, ya estaba inconsciente, pero todavía tenía la flor roja en la boca". Hablando de esto, la Princesa Bee volvió a llorar, se secó las lágrimas y dijo: "Cuando mi hermano se despertó, lo primero que dijo fue, ve y salva a la Princesa Mariposa. Originalmente quería venir solo, pero agotó todas sus fuerzas y no podía levantarme. Fue muy triste, así que me pidió que le enviara las rodajas de cártamo a la Princesa Mariposa. Antes de irse, mi hermano exprimió miel en las rodajas de cártamo y las enrolló ". El Rey Mariposa y la Reina Mariposa se emocionaron mucho después de escuchar la historia de la Princesa Abeja. El Rey Mariposa ordenó a la Princesa Bee que liderara el camino para llevar al Príncipe Bee al palacio. Después de que la Princesa Bee agradeció al Rey y la Reina Mariposa, vino a la residencia del Príncipe Bee junto con las sirvientas Mariposa. Pronto, Princess Bee y Prince Bee fueron llevados al palacio. .



Princesse Papillon et Prince Abeille

Il y a longtemps, il y avait une belle vallée des papillons au fond de la forêt, où se trouvait un royaume des papillons. La reine de Butterfly King a donné naissance à une belle fille, la princesse Butterfly. Le roi Butterfly était très heureux, mais la princesse Butterfly a contracté une maladie étrange peu de temps après sa naissance, ce qui a rendu le roi Butterfly et la reine Butterfly très anxieux. De nombreux médecins impériaux sont venus les uns après les autres, secouant la tête et partant les uns après les autres, disant qu'ils n'avaient jamais rencontré une telle maladie auparavant. Lorsque le roi des papillons et la reine des papillons étaient pressés, une petite abeille s'est envolée par la fenêtre et a dit au roi des papillons et à la reine des papillons : "Laissez-moi essayer." Après avoir fini de parler, la petite abeille bourdonna et vola dans les airs, occupée. Soudain, il s'est envolé et s'est envolé.Le roi des papillons et la reine des papillons se sont sentis très étranges. Au bout d'un moment, la petite abeille revint avec un morceau de fleur dans la bouche. Il a mis le morceau de fleur sur la table, puis a pressé son propre miel de toutes ses forces et l'a mis sur le morceau de fleur, l'a enroulé et l'a mis dans la bouche de la princesse Butterfly, et a pressé le miel dans la bouche de la princesse Butterfly. Soudain, la princesse Butterfly s'est réveillée, mais la petite abeille s'est envolée. Le roi des papillons et la reine des papillons étaient très heureux. Peu de temps après, la princesse Butterfly a de nouveau rechuté. À ce moment, la petite abeille vola à nouveau, tenant toujours un morceau de carthame dans sa bouche, et extirpa du miel de son corps comme auparavant. Ainsi, jour après jour, année après année, la petite abeille est devenue la sauveuse que la princesse Butterfly ne pouvait quitter. Quelques années se sont écoulées en un clin d'œil et la princesse Butterfly a fait une rechute et est tombée très malade. Le roi des papillons et la reine des papillons étaient très impatients, cherchant autour d'eux la petite abeille qui les sauverait. Mais jour après jour passa, et la petite abeille n'apparut plus jamais. Juste au moment où le roi papillon et la reine papillon étaient désespérés, une abeille s'est envolée par la fenêtre. Elle avait encore un morceau de fleur rouge dans sa bouche. Serrez-vous dans la bouche de la princesse papillon. La petite abeille ne s'est pas envolée, mais s'est envolée vers le roi papillon et la reine papillon : "Chers roi et reine des papillons, je suis ici pour livrer du miel à mon frère. Mon frère et moi étions à l'origine la princesse et le prince du royaume des abeilles. Il y a des années, ma mère est décédée et mon père a épousé mon frère et moi une nouvelle mère. Au début, la nouvelle mère était très gentille avec moi et mon frère. Mais plus tard, ma belle-mère a donné naissance à un fils. Depuis lors, mon frère et moi sommes devenus ses compagnons. Une épine dans mes yeux. Un jour, la nouvelle mère a profité du fait que le père n'était pas dans le palais, et a délibérément demandé aux puissants serviteurs qui l'entouraient de contrôler mon frère et moi dans ce Butterfly Valley, et nous ne retournerons jamais dans notre propre pays. Père est roi. Après que la princesse Bee ait fini de raconter l'histoire, le roi papillon et la reine papillon se sont sentis très affligés et ont dit à la princesse Bee : "Ne t'inquiète pas, mon enfant, nous allons certainement t'aider, toi et ton frère." "Merci Roi Papillon et Reine, moi, moi, moi..." A ce moment, la Princesse Abeille éclata en sanglots, le Roi Papillon et la Reine demandèrent avec perplexité : "Mon enfant, pourquoi pleures-tu si triste ?" "Je, je, je... est mon frère, il..." « Qu'est-il arrivé à ton frère ? Où est-il maintenant ? "Maintenant, il a été gravement blessé et ne peut plus voler. Il y a quelques jours à peine, il est allé chercher des tranches de carthame, juste à temps pour la pluie, et tout son corps a été trempé par la pluie. Mais pour sauver la princesse La vie de papillon, il Au mépris de sa propre sécurité, il a travaillé dur pour trouver le carthame millénaire. Ce genre de carthame est rare et difficile à trouver. Il lui a fallu beaucoup de temps pour le trouver. À cause des fortes pluies, il a été exposé trop longtemps à la pluie, est tombé accidentellement et a été grièvement blessé. Quand je l'ai découvert, il était déjà inconscient, mais il avait toujours la fleur rouge dans la bouche. En parlant de cela, la princesse Bee pleura à nouveau, essuya ses larmes et dit: "Quand mon frère s'est réveillé, la première chose qu'il a dite a été, va sauver la princesse Butterfly. Il voulait à l'origine venir par lui-même, mais il a épuisé toutes ses forces et Je ne pouvais pas me lever. C'était très triste, alors je m'ai demandé d'envoyer les tranches de carthame à la princesse Butterfly. Avant de partir, mon frère a pressé du miel sur les tranches de carthame et les a enroulées. King Butterfly et Queen Butterfly ont été très émus après avoir écouté l'histoire de Princess Bee. Le roi Butterfly a ordonné à la princesse Bee de montrer la voie pour amener le prince Bee dans le palais. Après que la princesse Bee ait remercié le roi et la reine des papillons, elle est venue à la résidence du prince Bee avec les servantes Butterfly. Bientôt, la princesse Bee et le prince Bee ont été emmenés au palais. .



蝶々姫と蜂王子

むかしむかし、森の奥深くに美しい蝶の谷があり、そこに蝶の王国がありました。蝶々王の女王は美しい娘、蝶々姫を産み、蝶々々々王様はとても喜んでいましたが、蝶々姫は生後まもなく奇妙な病気にかかり、蝶々王様と蝶々女王様はとても不安になりました。多くの宮医が次々とやって来て、首を横に振り、そのような病気に遭遇したことがないと言って、次々と去りました。 蝶々の王様と蝶々の女王様が急いでいると、小さなミツバチが窓から飛び出し、蝶々の王様と蝶々の女王様に「やってみよう」と言いました。 話し終えると、小さなハチはブンブンと空を飛び回りました。突然、飛び出して飛び去り、蝶々の王様と蝶々の女王様はとても不思議な気持ちになりました。しばらくすると、小さなミツバチが花をくわえて戻ってきました。花のかけらをテーブルに置き、自分のはちみつを思いっきり搾ってお花のかけらにのせ、くるくる巻いて蝶々姫の口に入れ、蜜を絞り出して蝶々姫の口に入れました。突然、蝶々姫が目覚めましたが、蜂は飛び去りました。蝶々の王様と蝶々の女王様はとても幸せでした。 しばらくして、バタフライ王女は再び再発しました。このとき、小さなミツバチは再び飛んでいきましたが、まだ紅花をくわえたまま、以前と同じように体から蜂蜜を絞り出しました。このようにして、小さなミツバチは、蝶々姫が去ることができない救世主になりました。 数年はあっという間に過ぎ、蝶々姫は再発して大病に。蝶々の王様と蝶々の女王様は、せっかちで、自分たちを助けてくれる小さなミツバチを探し回っていました。しかし、日が経つにつれ、ミツバチは二度と姿を現しませんでした。蝶々王と蝶々女王様が絶望している時、窓からハチが飛んで来ました.まだ赤い花を口にくわえていました.蝶々姫の口に詰め込まれました. 小さな蜂は飛び立たず、王蝶と女王蝶に飛んで行きました。何年も前に母が亡くなり、父は弟と私に新しい母と結婚しました. 最初、新しい母は私と弟にとても親切でした. しかしその後, 継母は息子を産みました. それ以来, 私の兄と私は彼女の仲間になりました. 私の目にとげ. ある日, 新しい母親は、父親が宮殿にいないという事実を利用して, 故意に彼女の周りの強力な使用人に私の兄と私を制御するように頼んだ.バタフライバレー、そして私たちは二度と自分の国に帰ることはありません. 父は王です. ビー姫が物語を話し終えた後、蝶王と女王バチはとても悲しくなり、ビー姫に「心配しないで、お子さん、私たちはきっとあなたとお兄さんを助けますよ」と言いました。 「蝶王と女王、ありがとう、私、私、私…」 このとき、蜂姫は突然涙を流し、蝶王と女王は戸惑いながら尋ねました。 「私、私、私は...私の兄弟です、彼は...」 「お兄さんはどうしたの?今はどこ?」 「今、彼は重傷を負い、飛べなくなっています。ほんの数日前、彼はベニバナのスライスを探しに行きました。雨に間に合うように、彼は全身を雨で濡らしました。しかし、プリンセスを救うために蝶々の命 彼は身の安全を顧みず懸命に千年樹齢の紅花を探した.この種の紅花は珍しく見つけるのが難しい.見つけるのに長い時間がかかった.大雨のせいで,彼は雨に長時間さらされて、うっかり転んで大けがをしてしまったのですが、気づいたら意識を失っていましたが、赤い花を口にくわえていました」 これについてビー姫はまた泣いて涙を拭い、「弟が目を覚ましたとき、最初に言ったのは蝶々姫を助けに行くことだった.起き上がれませんでした。とても悲しかったので、紅花のスライスを蝶々姫に送るように頼みました. 去る前に、私の兄は紅花のスライスに蜂蜜を絞って丸めました. キングバタフライとクイーンバタフライは、ビー姫の話を聞いてとても感動しました。蝶王はビー姫に、ビー王子を宮殿に連れてくるように命じました。蜂姫は蝶々の王様と女王様にお礼を言った後、蝶々のメイドたちと一緒に蜂王子の屋敷にやってきました。すぐに、ビー姫とビー王子は宮殿に連れて行かれました。 .



Prinzessin Butterfly und Prince Bee

Vor langer Zeit gab es ein wunderschönes Schmetterlingstal tief im Wald, wo es ein Schmetterlingsreich gab. Die Königin von Schmetterlingskönig gebar eine wunderschöne Tochter – Prinzessin Schmetterling.König Schmetterling war sehr glücklich, aber Prinzessin Schmetterling bekam kurz nach ihrer Geburt eine seltsame Krankheit, die König Schmetterling und Königin Schmetterling sehr besorgt machte. Viele kaiserliche Ärzte kamen einer nach dem anderen, schüttelten den Kopf und gingen einer nach dem anderen und sagten, dass sie noch nie zuvor eine solche Krankheit erlebt hätten. Als der Schmetterlingskönig und die Schmetterlingskönigin es eilig hatten, flog eine kleine Biene aus dem Fenster und sagte zum Schmetterlingskönig und zur Schmetterlingskönigin: "Lass es mich versuchen." Nachdem sie zu Ende gesprochen hatte, summte die kleine Biene und flog beschäftigt in der Luft herum. Plötzlich flog es heraus und flog davon Der Schmetterlingskönig und die Schmetterlingskönigin fühlten sich sehr seltsam an. Nach einer Weile flog die kleine Biene mit einer Blume im Maul wieder zurück. Es legte das Blumenstück auf den Tisch, drückte dann seinen eigenen Honig mit aller Kraft aus und legte es auf das Blumenstück, rollte es zusammen und legte es Prinzessin Schmetterling in den Mund und drückte den Honig in Prinzessin Schmetterlings Mund. Plötzlich wachte Prinzessin Schmetterling auf, aber die kleine Biene flog davon. Der Schmetterlingskönig und die Schmetterlingskönigin waren sehr glücklich. Nicht lange danach wurde Prinzessin Butterfly erneut rückfällig. Zu diesem Zeitpunkt flog die kleine Biene wieder, immer noch mit einem Stück Saflor im Maul, und drückte wie zuvor etwas Honig aus ihrem Körper. So wurde die kleine Biene Tag für Tag, Jahr für Jahr zur Retterin, die Prinzessin Butterfly nicht verlassen konnte. Ein paar Jahre vergingen im Handumdrehen, und Prinzessin Schmetterling hatte einen Rückfall und wurde sehr krank. Der Schmetterlingskönig und die Schmetterlingskönigin waren sehr ungeduldig und sahen sich nach der kleinen Biene um, die sie retten würde. Aber Tag für Tag verging, und die kleine Biene erschien nie wieder. Gerade als Schmetterlingskönigin und Schmetterlingskönigin verzweifelt waren, flog eine Biene aus dem Fenster herein, sie hatte noch ein Stück rote Blume im Maul, quetschte Prinzessin Schmetterling in den Mund. Die kleine Biene flog nicht weg, sondern flog zu König Schmetterling und Königin Schmetterling: „Lieber Schmetterlingskönig und Königin, ich bin hier, um Honig für meinen Bruder zu liefern. Mein Bruder und ich waren ursprünglich die Prinzessin und der Prinz des Bienenreiches. Vor Jahren starb meine Mutter und mein Vater heiratete meinen Bruder und mich eine neue Mutter. Am Anfang war die neue Mutter sehr nett zu mir und meinem Bruder. Aber später brachte meine Stiefmutter einen Sohn zur Welt. Seitdem meine Bruder und ich sind ihre Gefährten geworden.Ein Dorn in meinen Augen.Eines Tages nutzte die neue Mutter die Tatsache, dass der Vater nicht im Palast war, und bat absichtlich die mächtigen Diener um sie herum, meinen Bruder und mich darin zu kontrollieren Butterfly Valley, und wir werden niemals in unser eigenes Land zurückkehren. Vater ist König.“ Nachdem Prinzessin Bee die Geschichte erzählt hatte, waren König Schmetterling und Königin Schmetterling sehr verzweifelt und sagten zu Prinzessin Bee: „Mach dir keine Sorgen, Kind, wir werden dir und deinem Bruder auf jeden Fall helfen.“ "Danke, König Schmetterling und Königin, ich, ich, ich ..." Zu diesem Zeitpunkt brach Prinzessin Bee in Tränen aus, König Schmetterling und Königin fragten verwirrt: "Mein Kind, warum weinst du so traurig?" "Ich, ich, ich... ist mein Bruder, er..." "Was ist mit deinem Bruder passiert? Wo ist es jetzt?" „Jetzt ist er schwer verletzt und kann nicht fliegen. Noch vor ein paar Tagen ging er gerade rechtzeitig zum Regen auf die Suche nach Saflorscheiben, und sein ganzer Körper war vom Regen durchnässt. Aber um Prinzessin zu retten Butterfly's life, he Er arbeitete hart daran, die tausend Jahre alte Färberdistel zu finden, ohne Rücksicht auf seine eigene Sicherheit. Diese Art von Färberdistel ist selten und schwer zu finden. Er brauchte lange, um sie zu finden war zu lange dem Regen ausgesetzt, stürzte versehentlich und wurde schwer verletzt. Als ich davon erfuhr, war er bereits bewusstlos, hatte aber noch die rote Blume im Mund." Apropos, Prinzessin Bee weinte erneut, wischte sich die Tränen ab und sagte: „Als mein Bruder aufwachte, war das erste, was er sagte, geh und rette Prinzessin Butterfly. Ursprünglich wollte er alleine kommen, aber es erschöpfte seine ganze Kraft und.“ konnte nicht aufstehen. Es war sehr traurig, also bat ich mich, die Distelscheiben an Prinzessin Butterfly zu schicken. Bevor mein Bruder ging, drückte mein Bruder Honig auf die Distelscheiben und rollte sie zusammen. " König Schmetterling und Königin Schmetterling waren sehr bewegt, nachdem sie Prinzessin Bees Geschichte gehört hatten. König Schmetterling befahl Prinzessin Bee, den Weg zu weisen, um Prinz Bee in den Palast zu bringen. Nachdem Prinzessin Bee dem Schmetterlingskönig und der Schmetterlingskönigin gedankt hatte, kam sie zusammen mit den Schmetterlingsmädchen zu Prinz Bees Residenz. Bald wurden Prinzessin Bee und Prinz Bee in den Palast gebracht. .



【back to index,回目录】