Show Pīnyīn

长发公主历险记

  从前,有一个头发王国,里面的人都留着头发。国王有一个美丽善良女儿,一天,公主的生日到了。国王下令:所有的人都可以来参加舞会。   舞会开始了,所有的人都走进了这豪华的大殿,随着美妙的音乐,跳起了优美的舞蹈。这时,一个凶狠的女巫变成一位英俊的王子,来到公主面前,假装请她跳舞,美丽的公主被王子的英俊所打动,忍不住搭上了他的手挑起了舞。可是一支舞跳下来后,公主去房间换衣服时发现自己变得十分丑陋了。她伤心地哭了起来。国王走了进来,问;“你是谁?快出去。”“我是您的女儿呀!”“我的女儿天生美丽善良,你那么丑,快走。”公主只好走了,不过,国王看她可怜,就给了她一些面包和一点钱。公主带着伤心的心情离开了父王。从此,女巫变成了公主。她忽然想到:在魔仙城不是有一位魔力无穷的女王吗?说不定她可以让我变回原来的样子。   刚走出宫殿,公主就发现一只可爱的小鸟受了伤,公主实在不忍心看小鸟受伤,于是,她从自己的裙子上撕下了一小块布,给小鸟包扎上。公主又对小鸟说;“对不起,我还要赶路,再见!”走着走着,她又看见一个小男孩在摘花,连忙上前阻止,这次她救了小花一命。她又继续赶路,路上,她看见一位老奶奶和一个小女孩在乞讨。于是,她就把自己身上的面包和钱都给了她们。老奶奶连声说;“谢谢,谢谢!”这次旅途上,公主帮助了许多人。终于快到魔仙城了,可偏偏在这时,女巫出现了,他对公主说:“你休想去。”这下好,公主也没办法,突然,她曾经帮助的小鸟,小花,老奶奶和小女孩等等等等,许多人都来帮她了。只见,女巫举起魔棒,对着公主念起了咒语,小鸟见了,连忙飞到公主前面,结果,鸟儿变成了大树。女巫又举起魔棒对着公主念咒语,小花看见,飞快地跑到公主面前,结果,它变成了木头。女巫看见,气得头上直冒青烟,她再次举起魔棒念咒语,这次打算她咒公主死,不过她的魔力快用完了,只能要她暂时昏迷。老奶奶和小女孩见了,连忙来到公主面前说;“快走。”公主说;“朋友们,我一会儿来救你们。说着,公主飞奔似地跑进了魔仙城。女王见了说;“你就是那位长发公主吧!我在仙镜里都看到了。”于是,女王把她变回了原样。还救出了她的朋友们并把公主送回了家。   从此,女巫被消灭了,公主过着快乐幸福的日子!

chángfà gōngzhǔ lìxiǎnjì

    cóngqián , yǒu yīgè tóufa wángguó , lǐmiàn de rén dū liú zhe tóufa 。 guówáng yǒu yīgè měilì shànliáng nǚér , yītiān , gōngzhǔ de shēngrì dào le 。 guówáng xiàlìng : suǒyǒu de rén dū kěyǐ lái cānjiā wǔhuì 。     wǔhuì kāishǐ le , suǒyǒu de rén dū zǒujìn le zhè háohuá de dàdiàn , suízhe měimiào de yīnyuè , tiàoqǐ le yōuměi de wǔdǎo 。 zhèshí , yīgè xiōnghěn de nǚwū biànchéng yīwèi yīngjùn de wángzǐ , láidào gōngzhǔ miànqián , jiǎzhuāng qǐng tā tiàowǔ , měilì de gōngzhǔ bèi wángzǐ de yīngjùn suǒ dǎdòng , rěnbuzhù dāshàng le tā de shǒu tiǎoqǐ le wǔ 。 kěshì yīzhī wǔ tiàoxiàlái hòu , gōngzhǔ qù fángjiān huànyīfú shí fāxiànzìjǐ biànde shífēn chǒulòu le 。 tā shāngxīndì kū le qǐlai 。 guówáng zǒu le jìnlái , wèn ; “ nǐ shì shéi ? kuài chūqù 。 ” “ wǒ shì nín de nǚér ya ! ” “ wǒ de nǚér tiānshēng měilì shànliáng , nǐ nàme chǒu , kuài zǒu 。 ” gōngzhǔ zhǐhǎo zǒu le , bùguò , guówáng kàn tā kělián , jiù gěi le tā yīxiē miànbāo hé yīdiǎn qián 。 gōngzhǔ dài zhe shāngxīn de xīnqíng líkāi le fùwáng 。 cóngcǐ , nǚwū biànchéng le gōngzhǔ 。 tā hūrán xiǎngdào : zài móxiān chéng bùshì yǒu yīwèi mólì wúqióngde nǚwáng ma ? shuōbudìng tā kěyǐ ràng wǒ biànhuí yuánlái de yàngzi 。     gāng zǒuchū gōngdiàn , gōngzhǔ jiù fāxiàn yīzhī kěài de xiǎoniǎo shòuleshāng , gōngzhǔ shízài bùrěnxīn kàn xiǎoniǎo shòushāng , yúshì , tā cóng zìjǐ de qúnzi shàng sīxià le yīxiǎokuài bù , gěi xiǎoniǎo bāozā shàng 。 gōngzhǔ yòu duì xiǎoniǎo shuō ; “ duìbuqǐ , wǒ huányào gǎnlù , zàijiàn ! ” zǒu zhe zǒu zhe , tā yòu kànjiàn yīgè xiǎonánhái zài zhāihuā , liánmáng shàngqián zǔzhǐ , zhècì tā jiù le xiǎohuā yīmìng 。 tā yòu jìxù gǎnlù , lùshang , tā kànjiàn yīwèi lǎonǎinai hé yīgè xiǎonǚhái zài qǐtǎo 。 yúshì , tā jiù bǎ zìjǐ shēnshang de miànbāo hé qián dū gěi le tāmen 。 lǎonǎinai liánshēng shuō ; “ xièxie , xièxie ! ” zhècì lǚtú shàng , gōngzhǔ bāngzhù le xǔduō rén 。 zhōngyú kuàidào móxiān chéng le , kě piānpiān zài zhèshí , nǚwū chūxiàn le , tā duì gōngzhǔ shuō : “ nǐ xiūxiǎng qù 。 ” zhèxià hǎo , gōngzhǔ yě méi bànfǎ , tūrán , tā céngjīng bāngzhù de xiǎoniǎo , xiǎohuā , lǎonǎinai hé xiǎonǚhái děngděngděngděng , xǔduō rén dū lái bāng tā le 。 zhǐjiàn , nǚwū jǔqǐ móbàng , duì zhe gōngzhǔ niànqǐ le zhòuyǔ , xiǎoniǎo jiàn le , liánmáng fēi dào gōngzhǔ qiánmiàn , jiéguǒ , niǎor biànchéng le dàshù 。 nǚwū yòu jǔqǐ móbàng duì zhe gōngzhǔ niàn zhòuyǔ , xiǎohuā kànjiàn , fēikuài dì pǎo dào gōngzhǔ miànqián , jiéguǒ , tā biànchéng le mùtou 。 nǚwū kànjiàn , qìdé tóushàng zhímào qīngyān , tā zàicì jǔqǐ móbàng niàn zhòuyǔ , zhècì dǎsuàn tā zhòu gōngzhǔ sǐ , bùguò tā de mólì kuàiyòng wán le , zhǐnéng yào tā zànshí hūnmí 。 lǎonǎinai hé xiǎonǚhái jiàn le , liánmáng láidào gōngzhǔ miànqián shuō ; “ kuài zǒu 。 ” gōngzhǔ shuō ; “ péngyou men , wǒ yīhuìr lái jiù nǐmen 。 shuō zhe , gōngzhǔ fēibēn sìdì pǎo jìn le móxiān chéng 。 nǚwáng jiàn le shuō ; “ nǐ jiùshì nàwèi chángfà gōngzhǔ bā ! wǒ zài xiānjìng lǐ dū kàndào le 。 ” yúshì , nǚwáng bǎ tā biànhuí le yuányàng 。 huán jiùchū le tā de péngyou men bìng bǎ gōngzhǔ sònghuí le jiā 。     cóngcǐ , nǚwū bèi xiāomiè le , gōngzhǔ guò zhe kuàilè xìngfú de rìzi !



The Adventures of Rapunzel

Once upon a time, there was a hair kingdom, and everyone in it had hair. The king has a beautiful and kind daughter. One day, the birthday of the princess arrived. The king decreed: All people may come to the ball. The ball started. All the people walked into the luxurious hall and danced beautifully to the wonderful music. At this time, a fierce witch turned into a handsome prince, came to the princess and pretended to ask her to dance. The beautiful princess was moved by the prince's handsomeness, and couldn't help but catch his hand and dance. But after a dance, the princess went to the room to change her clothes and found that she had become very ugly. She wept sadly. The king came in and asked; "Who are you? Get out." "I am your daughter!" "My daughter is born beautiful and kind, you are so ugly, go away." The princess had to go, but the king looked at her Poor, I gave her some bread and a little money. The princess left her father with a sad heart. From then on, the witch became a princess. She suddenly thought: Isn't there a queen with infinite magic power in the Magic Fairy City? Maybe she can turn me back into my old self. As soon as she walked out of the palace, the princess found that a cute bird was injured. The princess couldn't bear to see the bird get hurt, so she tore off a small piece of cloth from her skirt and bandaged the bird. The princess said to the little bird again: "I'm sorry, I have to go on my way, goodbye!" As she walked, she saw a little boy picking flowers again, so she hurriedly stepped forward to stop him, this time she saved the little flower's life. She continued on her way. On the way, she saw an old woman and a little girl begging. So she gave them all the bread and money she had on her body. The old woman kept saying, "Thank you, thank you!" During this journey, the princess helped many people. Finally, it was almost to the Magic Fairy City, but just at this time, the witch appeared, and he said to the princess: "You don't even want to go." This is good, the princess can't help it, suddenly, the little bird, little flower, old lady and grandma she helped The little girl waited and waited, many people came to help her. Seeing that, the witch raised her magic wand and chanted a spell at the princess. The bird saw it and flew to the princess. As a result, the bird turned into a big tree. The witch raised her magic wand again and cast a spell at the princess. Xiaohua saw it and ran to the princess quickly. As a result, it turned into a log. When the witch saw it, she was so angry that blue smoke rose from her head. She raised her magic wand again and chanted a spell. This time she planned to curse the princess to death, but her magic power was almost used up, so she could only be temporarily unconscious. When the old woman and the little girl met, they hurriedly came to the princess and said, "Go quickly." "You are the Rapunzel! I've seen it all in the fairy mirror. ’ So the queen changed her back to her original form. She also rescued her friends and sent the princess home. From then on, the witch was wiped out, and the princess lived a happy life! .



Las aventuras de Rapunzel

Érase una vez, había un reino del cabello, y todos en él tenían cabello. El rey tiene una hermosa y amable hija, un día llegó el cumpleaños de la princesa. El rey decretó: Todas las personas pueden venir al baile. El baile comenzó, todas las personas entraron al lujoso salón y bailaron maravillosamente con la maravillosa música. En ese momento, una bruja feroz se convirtió en un apuesto príncipe, se acercó a la princesa y pretendió invitarla a bailar. La hermosa princesa se conmovió por la belleza del príncipe, y no pudo evitar tomar su mano y bailar. Pero después de un baile, la princesa fue a la habitación a cambiarse de ropa y descubrió que se había puesto muy fea. Ella lloró tristemente. El rey entró y preguntó: "¿Quién eres? ¡Fuera!" "¡Soy tu hija!" "Mi hija nació hermosa y amable, eres tan fea, vete". La princesa tenía que irse, pero el rey la miré Pobre, le di un poco de pan y un poco de dinero. La princesa dejó a su padre con el corazón triste. A partir de entonces, la bruja se convirtió en princesa. De repente pensó: ¿No hay una reina con un poder mágico infinito en la Ciudad de las Hadas Mágicas? Tal vez ella pueda convertirme de nuevo en mi antiguo yo. Tan pronto como salió del palacio, la princesa descubrió que un lindo pájaro estaba herido. La princesa no podía soportar ver que el pájaro se lastimara, así que se arrancó un pequeño trozo de tela de la falda y lo vendó. La princesa volvió a decirle al pajarito: "Lo siento, tengo que seguir mi camino, ¡adiós!" Mientras caminaba, vio a un niño pequeño recogiendo flores nuevamente, por lo que se adelantó apresuradamente para detenerlo, esta vez. ella salvó la vida de la pequeña flor. Siguió su camino y en el camino vio a una anciana y a una niña mendigando. Entonces ella les dio todo el pan y el dinero que tenía en su cuerpo. La anciana seguía diciendo: "¡Gracias, gracias!" Durante este viaje, la princesa ayudó a muchas personas. Finalmente, estaba casi en la Ciudad de las Hadas Mágicas, pero justo en ese momento, apareció la bruja y le dijo a la princesa: "No quieres ir". Esto es bueno, la princesa no puede evitarlo. de repente, el pajarito, la florecita, la anciana y la anciana a la que ayudó La niña esperó y esperó, mucha gente vino a ayudarla. Al ver eso, la bruja levantó su varita mágica y cantó un hechizo a la princesa, el pájaro lo vio y voló hacia la princesa, como resultado, el pájaro se convirtió en un gran árbol. La bruja volvió a levantar su varita mágica y lanzó un hechizo a la princesa. Xiaohua lo vio y corrió hacia la princesa rápidamente. Como resultado, se convirtió en un tronco. Cuando la bruja lo vio, estaba tan enojada que un humo azul salió de su cabeza. Levantó su varita mágica nuevamente y recitó un hechizo. Esta vez planeó maldecir a la princesa hasta la muerte, pero su poder mágico casi se agotó, así que solo podía estar temporalmente inconsciente. Cuando la anciana y la niña se encontraron, se acercaron rápidamente a la princesa y le dijeron: "Ve rápido". "¡Tú eres Rapunzel! Lo he visto todo en el espejo de hadas. Entonces la reina la cambió a su forma original, también rescató a sus amigos y envió a la princesa a casa. A partir de ese momento, la bruja fue eliminada y la princesa vivió una vida feliz. .



Les Aventures de Raiponce

Il était une fois un royaume capillaire, et tout le monde y avait des cheveux. Le roi a une fille belle et gentille.Un jour, l'anniversaire de la princesse est arrivé. Le roi a décrété : Tout le monde peut venir au bal. Le bal a commencé, tous les gens sont entrés dans la salle luxueuse et ont magnifiquement dansé sur la merveilleuse musique. A cette époque, une sorcière féroce s'est transformée en un beau prince, est venue vers la princesse et a fait semblant de lui demander de danser. La belle princesse a été émue par la beauté du prince et n'a pas pu s'empêcher d'attraper sa main et de danser. Mais après une danse, la princesse est allée dans la chambre pour changer de vêtements et a constaté qu'elle était devenue très laide. Elle pleura tristement. Le roi entra et demanda : " Qui es-tu ? Sors. " " Je suis ta fille ! " " Ma fille est née belle et gentille, tu es si laide, va-t'en. " La princesse devait partir, mais le roi la regarda Pauvre, je lui ai donné du pain et un peu d'argent. La princesse a quitté son père avec un cœur triste. Dès lors, la sorcière est devenue une princesse. Elle pensa soudain : n'y a-t-il pas une reine au pouvoir magique infini dans la Cité magique des fées ? Peut-être qu'elle peut me redonner mon ancien moi. Dès qu'elle est sortie du palais, la princesse a découvert qu'un oiseau mignon était blessé. La princesse ne pouvait pas supporter de voir l'oiseau se blesser, alors elle a arraché un petit morceau de tissu de sa jupe et bandé l'oiseau. La princesse dit à nouveau au petit oiseau : "Je suis désolée, je dois continuer mon chemin, au revoir !" En marchant, elle revit un petit garçon cueillir des fleurs, alors elle s'avança précipitamment pour l'arrêter, cette fois elle a sauvé la vie de la petite fleur. Elle continua son chemin et en chemin, elle vit une vieille femme et une petite fille qui mendiaient. Alors elle leur a donné tout le pain et l'argent qu'elle avait sur son corps. La vieille femme n'arrêtait pas de dire : « Merci, merci ! » Au cours de ce voyage, la princesse a aidé de nombreuses personnes. Enfin, c'était presque à la Magic Fairy City, mais juste à ce moment, la sorcière est apparue, et il a dit à la princesse: "Tu ne veux même pas y aller." C'est bien, la princesse ne peut pas s'en empêcher , tout à coup, le petit oiseau, la petite fleur, la vieille dame et la grand-mère qu'elle a aidé La petite fille a attendu et attendu, de nombreuses personnes sont venues l'aider. Voyant cela, la sorcière leva sa baguette magique et chanta un sort à la princesse. L'oiseau le vit et vola vers la princesse. En conséquence, l'oiseau se transforma en un grand arbre. La sorcière leva à nouveau sa baguette magique et jeta un sort à la princesse. Xiaohua le vit et courut rapidement vers la princesse. En conséquence, il se transforma en bûche. Quand la sorcière le vit, elle était tellement en colère que de la fumée bleue s'éleva de sa tête. Elle leva à nouveau sa baguette magique et chanta un sort. Cette fois, elle prévoyait de maudire la princesse à mort, mais son pouvoir magique était presque épuisé, alors elle ne pouvait être que temporairement inconsciente. Lorsque la vieille femme et la petite fille se sont rencontrées, elles se sont précipitées vers la princesse et lui ont dit : "Va vite." "Tu es la Raiponce ! J'ai tout vu dans le miroir féerique. " La reine lui a donc redonné sa forme originale. Elle a également sauvé ses amis et renvoyé la princesse chez elle. Dès lors, la sorcière a été anéantie et la princesse a vécu une vie heureuse ! .



ラプンツェルの冒険

むかしむかし、毛の王国があり、そこにいるすべての人が毛を持っていました。王様には美しく優しい娘がいて、ある日、王女の誕生日がやってきた。王は布告しました:すべての人がボールに来ることができます. 舞踏会が始まり、豪華なホールに全員が足を踏み入れ、素晴らしい音楽に合わせて美しく踊りました。この時、獰猛な魔女がハンサムな王子に変身して、姫に舞い踊ってくれと言うふりをしたところ、美しい姫は王子の格好良さに感動し、思わず手を掴んで踊ってしまいました。しかし、ダンスの後、王女は服を着替えるために部屋に行き、彼女が非常に醜くなっていることに気づきました.彼女は悲しそうに泣いた。王様が入ってきて、「あなたは誰?出て行って」「私はあなたの娘です!」「私の娘は生まれつき美しく親切です。あなたはとても醜いです。出て行ってください。」王女は行かなければなりませんでしたが、王様は私は彼女にパンと少しのお金をあげました。王女は悲しい心で父親を残しました。それ以来、魔女はお姫様になりました。彼女はふと思った: 魔法の妖精都市には無限の魔力を持つ女王はいないのだろうか?たぶん、彼女は私を昔の自分に戻してくれるでしょう。 お姫様が宮殿を出るとすぐに、かわいい鳥が怪我をしているのに気づきました.王女は鳥が怪我をするのを見るのに耐えられなかったので、スカートから小さな布をはがし、鳥に包帯を巻きました.お姫様は再び小鳥に言いました:「ごめんなさい、私は行かなければなりません、さようなら!」 歩いていると、また小さな男の子が花を摘んでいるのが見えたので、今度は急いで前に出て彼を止めました。彼女は小さな花の命を救った。途中で、おばあさんと小さな女の子が物乞いをしているのを見ました。それで彼女は自分の体にあったすべてのパンとお金を彼らに与えました。おばあさんは「ありがとう、ありがとう」と言い続け、この旅の間、お姫様は多くの人を助けました。いよいよ魔法妖精の都へと迫ったのですが、ちょうどその頃、魔女が現れて姫に「行きたくない」と言いました。突然、小鳥、小さな花、おばあさん、おばあさんを助けた小さな女の子は待って待っていました、多くの人が彼女を助けに来ました。それを見た魔女が魔法の杖を振り上げて姫に呪文を唱えると、それを見た鳥が飛んできて姫の元へ飛んできたので、鳥は大木になりました。魔女は再び魔法の杖を振り上げ、王女に呪文を唱えました. Xiaohuaはそれを見て、急いで王女に駆け寄りました. その結果、それは丸太に変わりました.それを見た魔女は怒りのあまり、頭から青い煙が立ち上り、再び魔法の杖を掲げて呪文を唱え、今度は姫を呪い殺そうとしたが、魔力がほとんど尽きた。彼女は一時的に意識を失っただけでした。おばあさんと小さな女の子が出会うと、急いでお姫様のところに来て、「早く行って」「あなたがラプンツェルです!私はすべてを妖精の鏡で見てきました。そこで女王は姫を元の姿に戻し、友達を助けて姫を家に送り返しました。 それ以来、魔女は一掃され、お姫様は幸せな生活を送っていました! .



Die Abenteuer von Rapunzel

Es war einmal ein Haarreich, und jeder darin hatte Haare. Der König hat eine schöne und freundliche Tochter.Eines Tages kam der Geburtstag der Prinzessin. Der König verfügte: Alle Menschen dürfen zum Ball kommen. Der Ball begann, alle Menschen betraten den luxuriösen Saal und tanzten wunderschön zu der wunderbaren Musik. Zu dieser Zeit verwandelte sich eine wilde Hexe in einen hübschen Prinzen, kam zu der Prinzessin und tat so, als würde sie sie zum Tanzen auffordern.Die schöne Prinzessin war von der Schönheit des Prinzen bewegt und konnte nicht anders, als seine Hand zu ergreifen und zu tanzen. Aber nach einem Tanz ging die Prinzessin in den Raum, um sich umzuziehen, und stellte fest, dass sie sehr hässlich geworden war. Sie weinte traurig. Der König kam herein und fragte: „Wer bist du? sah sie an Arm, ich gab ihr etwas Brot und ein wenig Geld. Die Prinzessin verließ ihren Vater mit einem traurigen Herzen. Von da an wurde die Hexe eine Prinzessin. Plötzlich dachte sie: Gibt es in der Zauberfeenstadt nicht eine Königin mit unendlicher Zauberkraft? Vielleicht kann sie mich wieder in mein altes Selbst verwandeln. Als sie den Palast verließ, stellte die Prinzessin fest, dass ein niedlicher Vogel verletzt war. Die Prinzessin konnte es nicht ertragen, wenn der Vogel verletzt wurde, also riss sie ein kleines Stück Stoff von ihrem Rock und verband den Vogel. Die Prinzessin sagte noch einmal zu dem kleinen Vogel: „Tut mir leid, ich muss meinen Weg gehen, auf Wiedersehen!“ Als sie ging, sah sie wieder einen kleinen Jungen, der Blumen pflückte, also trat sie hastig vor, um ihn diesmal aufzuhalten sie hat der kleinen Blume das Leben gerettet. Sie setzte ihren Weg fort und sah unterwegs eine alte Frau und ein kleines Mädchen betteln. Also gab sie ihnen alles Brot und Geld, das sie bei sich hatte. Die alte Frau sagte immer wieder: „Danke, danke!“ Während dieser Reise half die Prinzessin vielen Menschen. Endlich war es fast bis zur magischen Feenstadt, aber genau zu dieser Zeit erschien die Hexe und sagte zu der Prinzessin: „Du willst nicht gehen.“ Das ist gut, die Prinzessin kann nicht anders, plötzlich, der kleine Vogel, die kleine Blume, die alte Dame und die alte Frau, der sie half. Das kleine Mädchen wartete und wartete, viele Menschen kamen, um ihr zu helfen. Als die Hexe das sah, hob sie ihren Zauberstab und sang einen Zauberspruch auf die Prinzessin. Der Vogel sah es und flog zu der Prinzessin. Als Ergebnis verwandelte sich der Vogel in einen großen Baum. Die Hexe hob erneut ihren Zauberstab und verzauberte die Prinzessin. Xiaohua sah es und rannte schnell zur Prinzessin. Dadurch wurde es zu einem Baumstamm. Als die Hexe das sah, war sie so wütend, dass blauer Rauch von ihrem Kopf aufstieg. Sie hob wieder ihren Zauberstab und sang einen Zauber. Diesmal wollte sie die Prinzessin zu Tode verfluchen, aber ihre Zauberkraft war so gut wie aufgebraucht sie konnte nur vorübergehend bewusstlos sein. Als sich die alte Frau und das kleine Mädchen trafen, kamen sie schnell zu der Prinzessin und sagten: „Geh schnell.“ „Du bist die Rapunzel! Ich habe alles im Feenspiegel gesehen. “ Also verwandelte die Königin sie wieder in ihre ursprüngliche Form. Sie rettete auch ihre Freunde und schickte die Prinzessin nach Hause. Von da an war die Hexe ausgelöscht und die Prinzessin lebte ein glückliches Leben! .



【back to index,回目录】