Show Pīnyīn

木屋里的巫婆

木屋里的巫婆 队长在森林里迷路三天了,筋疲力尽,最后昏倒在地上。醒来以后,他发现自己躺在一间小木屋里。他左顾右盼,看到一位丑陋的巫婆走进门来,队长很感激地说:“是你救了我吗?非常感谢你。” 巫婆用沙哑的声音说:“年轻人,你必须娶我,以报答我对你的恩情。”队长一脸铁青,但因巫婆有恩于他,所以这条命本来就该属于她。 结婚当天,巫婆在喜宴上吃相难看,还不时发出难听的怪声,不知道有多少人私下窃笑,可是,为了报答救命之恩,队长只好忍受这样的窘境。 晚上两人进到房间,巫婆脱下礼服,施展了一点小法术,就在那一瞬间,队长不敢相信自己的眼睛,巫婆竟摇身一变,成为一位美若天仙的少女。 她向队长说:“因为你容忍我在喜宴中的放肆行为,我决定每天有十二小时变成少女,你可以决定是白天或是晚上,一旦决定以后就不能改变。” 队长陷入两难的僵局,如果选择白天带少女出门,可以让旁人羡慕,但晚上却必须和丑陋的巫婆共枕。如果选择晚上,白天就得忍受众人对他的指指点点,但却可以与少女共度春宵。这两种选择都不是最好的,于是队长叹息说:“我不知道该怎么决定,这样吧!你自己决定要扮演什么角色,我不干涉你的生活。” 巫婆听了很开心,温和地说:“谢谢你对我的包容,我决定,每天二十四小时都变成少女,终身与你相聚在一起。” 启示:想要完全掌控对方的人,往往得不到真正的幸福。只有真心诚意,放手自由,你将会发现,幸福往往不请自来。

mùwū lǐ de wūpó

mùwū lǐ de wūpó duìzhǎng zài sēnlín lǐ mílù sāntiān le , jīnpílìjìn , zuìhòu hūndǎo zài dìshang 。 xǐnglái yǐhòu , tā fāxiànzìjǐ tǎng zài yījiàn xiǎomùwū lǐ 。 tā zuǒgùyòupàn , kàndào yīwèi chǒulòu de wūpó zǒujìn ménlái , duìzhǎng hěn gǎnjī deshuō : “ shì nǐ jiù le wǒ ma ? fēichánggǎnxiè nǐ 。 ” wūpó yòng shāyǎ de shēngyīn shuō : “ niánqīngrén , nǐ bìxū qǔ wǒ , yǐ bàodá wǒ duì nǐ de ēnqíng 。 ” duìzhǎng yīliǎn tiěqīng , dàn yīn wūpó yǒuēnyú tā , suǒyǐ zhètiáomìng běnlái jiù gāi shǔyú tā 。 jiéhūn dàngtiān , wūpó zài xǐyàn shàng chī xiāng nánkàn , huán bùshí fāchū nántīng de guàishēng , bù zhīdào yǒu duōshǎo rén sīxià qièxiào , kěshì , wèile bàodá jiùmìngzhīēn , duìzhǎng zhǐhǎo rěnshòu zhèyàng de jiǒngjìng 。 wǎnshàng liǎngrén jìndào fángjiān , wūpó tuō xià lǐfú , shīzhǎn le yīdiǎn xiǎo fǎshù , jiù zài nà yīshùnjiān , duìzhǎng bùgǎnxiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng , wūpó jìng yáoshēnyībiàn , chéngwéi yīwèi měiruòtiānxiān de shàonǚ 。 tā xiàng duìzhǎng shuō : “ yīnwèi nǐ róngrěn wǒ zài xǐyàn zhōng de fàngsì xíngwéi , wǒ juédìng měitiān yǒu shíèr xiǎoshí biànchéng shàonǚ , nǐ kěyǐ juédìng shì báitiān huòshì wǎnshàng , yīdàn juédìng yǐhòu jiù bùnéng gǎibiàn 。 ” duìzhǎng xiànrù liǎngnán de jiāngjú , rúguǒ xuǎnzé báitiān dài shàonǚ chūmén , kěyǐ ràng pángrén xiànmù , dàn wǎnshàng què bìxū hé chǒulòu de wūpó gòng zhěn 。 rúguǒ xuǎnzé wǎnshàng , báitiān jiù dé rěnshòu zhòngrén duì tā de zhǐzhǐdiǎndiǎn , dàn què kěyǐ yǔ shàonǚ gòng dùchūnxiāo 。 zhè liǎngzhǒng xuǎnzé dū bùshì zuìhǎo de , yúshì duìzhǎng tànxī shuō : “ wǒ bù zhīdào gāi zěnme juédìng , zhèyàng bā ! nǐ zìjǐ juédìng yào bànyǎn shénme juésè , wǒ bù gānshè nǐ de shēnghuó 。 ” wūpó tīng le hěn kāixīn , wēnhé deshuō : “ xièxie nǐ duì wǒ de bāoróng , wǒ juédìng , měitiān èrshísì xiǎoshí dū biànchéng shàonǚ , zhōngshēn yǔ nǐ xiāngjù zài yīqǐ 。 ” qǐshì : xiǎngyào wánquán zhǎngkòng duìfāng de rén , wǎngwǎng débùdào zhēnzhèng de xìngfú 。 zhǐyǒu zhēnxīnchéngyì , fàngshǒu zìyóu , nǐ jiàng huì fāxiàn , xìngfú wǎngwǎng bùqǐngzìlái 。



witch in the cabin

witch in the cabin The captain was lost in the forest for three days, exhausted, and finally passed out on the ground. When he woke up, he found himself lying in a cabin. He looked around and saw an ugly witch walking in the door, the captain said gratefully: "Did you save me? Thank you very much." The witch said in a hoarse voice: "Young man, you must marry me to repay my kindness to you." The captain's face was ashen, but because the witch was kind to him, this life should belong to her. On the day of the wedding, the witch ate ugly at the wedding banquet and made ugly noises from time to time. I don’t know how many people snickered in private. However, in order to repay the kindness of saving their lives, the captain had to endure such a predicament. When the two entered the room at night, the witch took off her dress and cast a little spell. At that moment, the captain couldn't believe his eyes, the witch transformed into a beautiful girl. She said to the captain: "Because you tolerated my presumptuous behavior at the wedding banquet, I decided to become a girl for twelve hours a day. You can decide whether it is day or night. Once you decide, you can't change it." The captain is caught in a dilemma. If he chooses to take the girl out during the day, he can be envied by others, but at night he has to sleep with an ugly witch. If he chooses night, he will have to endure the pointing and pointing at him during the day, but he can spend the spring night with the girl. Neither option was the best, so the captain sighed, "I don't know how to decide, so be it! You decide what role you want to play, and I don't interfere in your life." The witch was very happy when she heard this, and said gently: "Thank you for your tolerance. I have decided to become a young girl twenty-four hours a day, and I will be with you for the rest of my life." Revelation: People who want to completely control each other often do not get real happiness. As long as you are sincere and let go freely, you will find that happiness often comes uninvited. .



bruja en la cabina

bruja en la cabina El capitán estuvo perdido en el bosque durante tres días, exhausto y finalmente se desmayó en el suelo. Cuando despertó, se encontró acostado en una cabaña. Miró a su alrededor y vio a una bruja fea entrando por la puerta, el capitán dijo agradecido: "¿Me salvaste? Muchas gracias". La bruja dijo con voz ronca: "Joven, debes casarte conmigo para pagar mi bondad hacia ti." El rostro del capitán estaba pálido, pero debido a que la bruja fue amable con él, esta vida debería pertenecerle. El día de la boda, la bruja comió feo en el banquete de bodas e hizo ruidos feos de vez en cuando. No sé cuántas personas se reían en privado. Sin embargo, para devolver la amabilidad de salvarles la vida, la capitán tuvo que soportar tal predicamento. Cuando los dos entraron a la habitación por la noche, la bruja se quitó el vestido y lanzó un pequeño hechizo, en ese momento, el capitán no podía creer lo que veía, la bruja se transformó en una hermosa niña. Ella le dijo al capitán: "Debido a que toleraste mi comportamiento presuntuoso en el banquete de bodas, decidí convertirme en una niña durante doce horas al día. Puedes decidir si es de día o de noche. Una vez que lo decidas, no lo puedes cambiar". ." El capitán se ve atrapado en un dilema: si elige salir con la chica durante el día, puede ser envidiado por los demás, pero por la noche tiene que acostarse con una bruja fea. Si elige la noche, tendrá que soportar que le señalen y le señalen durante el día, pero podrá pasar la noche primaveral con la chica. Ninguna de las opciones era la mejor, por lo que el capitán suspiró: "No sé cómo decidir, ¡que así sea! Tú decides qué papel quieres desempeñar y yo no interfiero en tu vida". La bruja se alegró mucho al escuchar eso y dijo suavemente: "Gracias por tu tolerancia. He decidido convertirme en una niña las veinticuatro horas del día y estaré contigo por el resto de mi vida". Revelación: Las personas que quieren controlarse completamente entre sí a menudo no obtienen la verdadera felicidad. Mientras seas sincero y te dejes llevar libremente, encontrarás que la felicidad a menudo llega sin ser invitada. .



sorcière dans la cabine

sorcière dans la cabine Le capitaine s'est perdu dans la forêt pendant trois jours, épuisé, et s'est finalement évanoui au sol. A son réveil, il se retrouve allongé dans une cabane. Il a regardé autour de lui et a vu une vilaine sorcière entrer dans la porte, le capitaine a dit avec gratitude: "M'avez-vous sauvé? Merci beaucoup." La sorcière dit d'une voix rauque: "Jeune homme, tu dois m'épouser pour te rendre ma gentillesse." Le visage du capitaine était cendré, mais parce que la sorcière était gentille avec lui, cette vie devrait lui appartenir. Le jour du mariage, la sorcière a mal mangé au banquet de mariage et a fait des bruits laids de temps en temps. Je ne sais pas combien de personnes ont ricané en privé. Cependant, afin de rembourser la gentillesse de leur avoir sauvé la vie, le le capitaine a dû endurer une telle situation. Lorsque les deux sont entrés dans la pièce la nuit, la sorcière a enlevé sa robe et a jeté un petit sort.A ce moment, le capitaine n'en croyait pas ses yeux, la sorcière s'est transformée en une belle fille. Elle a dit au capitaine : "Parce que tu as toléré mon comportement présomptueux au banquet de mariage, j'ai décidé de devenir une fille douze heures par jour. Tu peux décider si c'est le jour ou la nuit. Une fois que tu as décidé, tu ne peux pas le changer ." Le capitaine est pris dans un dilemme : s'il choisit de sortir la fille pendant la journée, il peut être envié par les autres, mais la nuit, il doit coucher avec une vilaine sorcière. S'il choisit la nuit, il devra endurer le pointage et le pointage pendant la journée, mais il peut passer la nuit de printemps avec la fille. Aucune des deux options n'était la meilleure, alors le capitaine soupira : « Je ne sais pas comment décider, tant pis ! Vous décidez quel rôle vous voulez jouer, et je n'interviens pas dans votre vie. La sorcière fut très heureuse d'entendre cela, et dit doucement : "Merci pour votre tolérance. J'ai décidé de devenir une jeune fille vingt-quatre heures sur vingt-quatre, et je serai avec vous pour le reste de ma vie." Révélation : Les gens qui veulent se contrôler complètement n'obtiennent souvent pas le vrai bonheur. Tant que vous êtes sincère et que vous lâchez prise librement, vous constaterez que le bonheur vient souvent sans y être invité. .



キャビンの魔女

キャビンの魔女 船長は三日間森の中で迷子になり、疲れ果て、ついに地上で気絶した。彼が目を覚ましたとき、彼はキャビンに横たわっていることに気づきました。彼が周りを見回すと、ドアの中を醜い魔女が歩いているのが見えた.船長は感謝の気持ちを込めて言った. 魔女はかすれた声で言った:「若者よ、あなたは私の親切に報いるために私と結婚しなければなりません。」船長の顔は灰色でしたが、魔女は彼に親切だったので、この人生は彼女のものであるべきです. 結婚式当日、魔女は結婚披露宴で醜いものを食べて、時々醜い音を立てた. プライベートで何人の人が笑ったか分からない. しかし、命を救った恩に報いるために、隊長はそんな苦境に耐えなければならなかった。 二人が夜の部屋に入ると、魔女はドレスを脱いで小さな呪文を唱えた. その瞬間、船長は目を疑った. 魔女は美しい少女に変身した. 彼女は船長に言った:「結婚披露宴での私のおこがましい振る舞いをあなたが許してくれたので、私は1日12時間だけ女の子になることにしました。昼か夜かはあなたが決めることができます。一度決めたら変えることはできません。 ." 船長はジレンマに陥っており、昼間は女の子を連れ出すことを選択すると、他の人に羨ましがられる可能性がありますが、夜は醜い魔女と一緒に寝なければなりません。彼が夜を選ぶと、日中は彼を指さしたり指さしたりすることに耐えなければなりませんが、春の夜は女の子と一緒に過ごすことができます。どちらの選択肢も最善ではなかったので、キャプテンはため息をつきました。 魔女はそれを聞いてとてもうれしくて、やさしく言いました。 啓示: お互いを完全にコントロールしたい人は、本当の幸せを得られないことがよくあります。あなたが誠実であり、自由に手放している限り、幸福はしばしば招かれざるものであることに気付くでしょう。 .



Hexe in der Kabine

Hexe in der Kabine Der Kapitän war drei Tage lang erschöpft im Wald verirrt und schließlich ohnmächtig am Boden gelegen. Als er aufwachte, fand er sich in einer Kabine liegend wieder. Er sah sich um und sah eine hässliche Hexe durch die Tür gehen, der Kapitän sagte dankbar: „Haben Sie mich gerettet? Vielen Dank.“ Die Hexe sagte mit heiserer Stimme: „Junger Mann, du musst mich heiraten, um dir meine Güte zu vergelten.“ Das Gesicht des Hauptmanns war aschfahl, aber weil die Hexe freundlich zu ihm war, sollte dieses Leben ihr gehören. Am Tag der Hochzeit aß die Hexe beim Hochzeitsbankett hässlich und machte von Zeit zu Zeit hässliche Geräusche. Ich weiß nicht, wie viele Leute privat kicherten. Um sich jedoch für die Freundlichkeit zu revanchieren, ihr Leben zu retten, die Kapitän musste eine solche missliche Lage ertragen. Als die beiden nachts den Raum betraten, zog die Hexe ihr Kleid aus und sprach einen kleinen Zauber.In diesem Moment, der Kapitän traute seinen Augen nicht, verwandelte sich die Hexe in ein wunderschönes Mädchen. Sie sagte zum Kapitän: „Weil Sie mein anmaßendes Verhalten beim Hochzeitsbankett toleriert haben, habe ich mich entschieden, zwölf Stunden am Tag ein Mädchen zu sein. Sie können entscheiden, ob es Tag oder Nacht ist. Wenn Sie sich einmal entschieden haben, können Sie es nicht mehr ändern.“ ." Der Kapitän steckt in einem Dilemma: Wenn er tagsüber mit dem Mädchen ausgeht, kann er von anderen beneidet werden, aber nachts muss er mit einer hässlichen Hexe schlafen. Wenn er sich für die Nacht entscheidet, muss er tagsüber das Zeigen und Zeigen auf ihn ertragen, aber er kann die Frühlingsnacht mit dem Mädchen verbringen. Keine der beiden Optionen war die beste, also seufzte der Kapitän. „Ich weiß nicht, wie ich mich entscheiden soll, sei es so! Sie entscheiden, welche Rolle Sie spielen möchten, und ich mische mich nicht in Ihr Leben ein.“ Die Hexe freute sich sehr, das zu hören, und sagte sanft: „Danke für deine Toleranz. Offenbarung: Menschen, die einander komplett kontrollieren wollen, bekommen oft kein wahres Glück. Solange Sie aufrichtig sind und frei loslassen, werden Sie feststellen, dass das Glück oft ungebeten kommt. .



【back to index,回目录】