Show Pīnyīn

天使卖种子

天使卖种子 有一位妇人梦见自己走进一家新开张的商店,更不可思议的是,柜台后面站着的竟然是一位天使。 “您都卖些什么?”妇人兴奋地问道。 “你心中所想要的一切。” 妇人真有点不敢相信自己的耳朵,然后决定要了一些人心最渴望的:“我要买平安、爱、快乐、智慧以及刚强。”想了一下又补充一句:“不只为我,也为我所有的家人都买一些。现在就可以提货吗?” 天使含笑说:“孩子,我想你弄错了,我们这里不卖果子,只卖种子。” 启示:有什么种子就有什么果子。要想收获果子,必先栽种种子。撒下爱心的种子,必收爱心的果实。勤撒善种并辛勤耕耘的人,必获丰富的回报。

tiānshǐ mài zhǒngzi

tiānshǐ mài zhǒngzi yǒu yīwèi fùrén mèngjiàn zìjǐ zǒujìn yījiā xīn kāizhāng de shāngdiàn , gēng bùkěsīyì de shì , guìtái hòumiàn zhàn zhe de jìngrán shì yīwèi tiānshǐ 。 “ nín dū màixiē shénme ? ” fùrén xīngfèn dì wèndào 。 “ nǐ xīnzhōng suǒ xiǎngyào de yīqiè 。 ” fùrén zhēn yǒudiǎn bùgǎnxiāngxìn zìjǐ de ěrduo , ránhòu juédìng yào le yīxiē rénxīn zuì kěwàng de : “ wǒyào mǎi píngān ài kuàilè zhìhuì yǐjí gāngqiáng 。 ” xiǎng le yīxià yòu bǔchōng yījù : “ bù zhǐ wéi wǒ , yě wéi wǒ suǒyǒu de jiārén dū mǎi yīxiē 。 xiànzài jiù kěyǐ tíhuò ma ? ” tiānshǐ hánxiào shuō : “ háizi , wǒ xiǎng nǐ nòngcuò le , wǒmen zhèlǐ bùmài guǒzi , zhǐmài zhǒngzi 。 ” qǐshì : yǒu shénme zhǒngzi jiù yǒu shénme guǒzi 。 yào xiǎng shōuhuò guǒzi , bì xiān zāizhòng zhǒngzi 。 sā xià àixīn de zhǒngzi , bìshōu àixīn de guǒshí 。 qínsāshànzhǒng bìng xīnqíngēngyún de rén , bìhuò fēngfù de huíbào 。



angel sells seeds

angel sells seeds A woman dreamed that she walked into a newly opened store, and what was even more incredible was that there was an angel standing behind the counter. "What do you sell?" the woman asked excitedly. "Everything your heart desires." The woman really couldn't believe her ears, and then decided to buy some of what the human heart desires most: "I want to buy peace, love, happiness, wisdom and strength." After thinking for a while, she added: "Not only for me, but also for me. All the family is buying some. Can we pick up now?" The angel said with a smile: "Child, I think you made a mistake. We don't sell fruits here, only seeds." Revelation: Whatever the seed, there will be the fruit. In order to reap the fruit, the seed must first be planted. Sow the seeds of love, and you will reap the fruits of love. Those who sow good seeds and work hard will be richly rewarded. .



ángel vende semillas

ángel vende semillas Una mujer soñó que entraba en una tienda recién abierta, y lo que era aún más increíble era que había un ángel parado detrás del mostrador. "¿Qué vendes?", preguntó la mujer emocionada. "Todo lo que tu corazón desea". La mujer realmente no podía creer lo que oía, y entonces decidió comprar algo de lo que más anhela el corazón humano: "Quiero comprar paz, amor, felicidad, sabiduría y fuerza". Después de pensar un rato, agregó: " No solo para mí, sino también para mí. Toda la familia está comprando algo. ¿Está listo para recoger ahora? El ángel le dijo con una sonrisa: "Hija, creo que te equivocaste. Aquí no vendemos frutas, solo semillas". Apocalipsis: Cualquiera que sea la semilla, allí estará el fruto. Para cosechar el fruto, primero se debe sembrar la semilla. Siembra las semillas del amor y cosecharás los frutos del amor. Aquellos que siembren buenas semillas y trabajen duro serán recompensados ​​abundantemente. .



ange vend des graines

ange vend des graines Une femme a rêvé qu'elle entrait dans un magasin nouvellement ouvert, et ce qui était encore plus incroyable, c'est qu'il y avait un ange debout derrière le comptoir. « Que vendez-vous ? » demanda la femme avec enthousiasme. "Tout ce que votre coeur désire." La femme n'en croyait vraiment pas ses oreilles, puis a décidé d'acheter une partie de ce que le cœur humain désire le plus : « Je veux acheter la paix, l'amour, le bonheur, la sagesse et la force. » Après avoir réfléchi un moment, elle a ajouté : « Pas seulement pour moi, mais aussi pour moi. Toute la famille en achète. Est-ce que c'est prêt à être récupéré maintenant ?" L'ange dit avec un sourire : "Enfant, je pense que tu as fait une erreur. Nous ne vendons pas de fruits ici, seulement des graines." Révélation : Quelle que soit la graine, il y aura le fruit. Afin de récolter le fruit, la graine doit d'abord être plantée. Semez les graines de l'amour et vous récolterez les fruits de l'amour. Ceux qui sèment de bonnes graines et travaillent dur seront richement récompensés. .



天使は種を売る

天使は種を売る ある女性が新しくオープンした店に足を踏み入れる夢を見たのですが、さらに信じられなかったのは、カウンターの後ろに天使が立っていたことです。 「何を売っていますか?」女性は興奮して尋ねた。 「あなたの心が望むすべて。」 その女性は本当に自分の耳を信じることができず、人間の心が最も望んでいるものを買うことに決めました.「私は平和、愛、幸福、知恵、強さを買いたい.」しばらく考えた後、彼女は付け加えた.私だけでなく、私のためにも。家族全員がいくつか購入しています。今すぐ手に入れる準備はできていますか?」 天使は微笑みながら言いました。 黙示録: 種が何であれ、実がなるでしょう。実を結ぶためには、まず種をまかなければなりません。愛の種をまけば、愛の実が実ります。良い種をまき、一生懸命働く人は、豊かに報われるでしょう。 .



Engel verkauft Samen

Engel verkauft Samen Eine Frau träumte, dass sie ein neu eröffnetes Geschäft betrat, und was noch unglaublicher war, war, dass hinter der Theke ein Engel stand. „Was verkaufen Sie?“, fragte die Frau aufgeregt. "Alles was das Herz begehrt." Die Frau traute ihren Ohren wirklich nicht und beschloss dann, etwas von dem zu kaufen, was das menschliche Herz am meisten begehrt: „Ich möchte Frieden, Liebe, Glück, Weisheit und Stärke kaufen.“ Nach einer Weile des Nachdenkens fügte sie hinzu: „ Nicht nur für mich, sondern auch für mich. Die ganze Familie kauft etwas. Ist es jetzt abholbereit?" Der Engel sagte mit einem Lächeln: „Kind, ich glaube, du hast einen Fehler gemacht. Wir verkaufen hier keine Früchte, nur Samen.“ Offenbarung: Was auch immer der Same ist, es wird die Frucht geben. Um die Früchte zu ernten, muss zuerst die Saat gepflanzt werden. Säen Sie die Samen der Liebe, und Sie werden die Früchte der Liebe ernten. Wer gute Saat sät und hart arbeitet, wird reich belohnt. .



【back to index,回目录】