Show Pīnyīn

卑微的伟人

卑微的伟人 一位父亲带着儿子去参观凡高故居,在看过那张小木床及裂了口的皮鞋之后,儿子问父亲:“凡高不是一位百万富翁吗?”父亲答:“凡高是位连妻子都没娶上的穷人。” 又过了一年,父亲又带儿子去了丹麦。到安徒生的故居前去参观,儿子又困惑地问:“爸爸,安徒生不是生活在皇宫里吗?怎么他生前会在这栋阁楼里?”父亲答:“安徒生是位鞋匠的儿子,他就生活在这里。” 这位父亲是一个水手,他每年往来于大西洋的各个港口,他儿子叫伊东布拉格,是世界历史上第一位获普利策奖的黑人记者。 二十年后,伊东布拉格在回忆童年时,他说:“那时我们家除了很穷以外,而且还是黑人,父母都靠卖苦力为生。 有很长一段时间,我一直认为像我们这样地位卑微的黑人是不可能有什么出息的。是父亲让我认识了凡高和安徒生,也是父亲让伊东布拉格认识了黑人并不卑微,通过这两个人的经历让我知道,上帝没有轻看黑人。” 启示:富有者并不一定伟大,贫穷者也并不一定卑微。上帝是公平的,他把机会撒到每个人的面前,卑微者同样拥有机会。自卑是心灵的钉子,若不拔去,它就总是折磨人。

bēiwēi de wěirén

bēiwēi de wěirén yīwèi fùqīn dài zhe érzi qù cānguān fángāo gùjū , zài kànguò nàzhāng xiǎo mùchuáng jíliè le kǒu de píxié zhīhòu , érzi wèn fùqīn : “ fángāo bùshì yīwèi bǎiwànfùwēng ma ? ” fùqīn dá : “ fángāo shì wèi lián qīzi dū méi qǔ shàng de qióngrén 。 ” yòu guò le yīnián , fùqīn yòu dài érzi qù le dānmài 。 dào āntúshēng de gùjū qiánqù cānguān , érzi yòu kùnhuò dìwèn : “ bàba , āntúshēng bùshì shēnghuó zài huánggōng lǐ ma ? zěnme tā shēngqián huì zài zhèdòng gélóu lǐ ? ” fùqīn dá : “ āntúshēng shì wèi xiéjiang de érzi , tā jiù shēnghuó zài zhèlǐ 。 ” zhèwèi fùqīn shì yīgè shuǐshǒu , tā měinián wǎngláiyú dàxīyáng de gègè gǎngkǒu , tā érzi jiào yīdōng bùlāgé , shì shìjiè lìshǐ shàng dìyīwèi huò pǔlìcè jiǎng de hēirén jìzhě 。 èrshínián hòu , yīdōng bùlāgé zài huíyì tóngnián shí , tā shuō : “ nàshí wǒmen jiā chúle hěnqióng yǐwài , érqiě háishi hēirén , fùmǔ dū kào màikǔlì wéishēng 。 yǒu hěncháng yīduànshíjiān , wǒ yīzhí rènwéi xiàng wǒmen zhèyàng dìwèi bēiwēi de hēirén shì bù kěnéng yǒu shénme chūxi de 。 shì fùqīn ràng wǒ rènshi le fángāo hé āntúshēng , yě shì fùqīn ràng yīdōng bùlāgé rènshi le hēirén bìng bù bēiwēi , tōngguò zhè liǎnggè rén de jīnglì ràng wǒ zhīdào , shàngdì méiyǒu qīngkàn hēirén 。 ” qǐshì : fùyǒuzhě bìngbùyīdìng wěidà , pínqióng zhě yě bìngbùyīdìng bēiwēi 。 shàngdì shì gōngpíng de , tā bǎ jīhuì sādào měige rén de miànqián , bēiwēi zhě tóngyàng yōngyǒu jīhuì 。 zìbēi shì xīnlíng de dīngzi , ruòbùbá qù , tā jiù zǒngshì zhémó rén 。



humble great man

humble great man A father took his son to visit the former residence of Van Gogh. After seeing the small wooden bed and the cracked leather shoes, the son asked his father: "Isn't Van Gogh a millionaire?" A poor man without a wife.” Another year passed, and the father took his son to Denmark again. When I went to visit Andersen's former residence, the son asked in confusion: "Dad, didn't Andersen live in the palace? Why did he live in this attic before his death?" The father replied: "Andersen is the son of a shoemaker. it's here. " The father was a sailor, and he traveled between various ports in the Atlantic Ocean every year. His son, Ito Bragg, was the first black journalist to win the Pulitzer Prize in world history. Twenty years later, when Ito Bragg recalled his childhood, he said: "At that time, our family was not only very poor, but also black, and our parents made a living by doing coolies. For a long time, I thought it was impossible for black people of our low status to get anywhere. It was my father who made me know Van Gogh and Andersen, and it was my father who made Ito Bragg know that black people are not humble. Through the experience of these two people, I know that God does not look down on black people. " Revelation: The rich are not necessarily great, and the poor are not necessarily humble. God is fair, he spreads opportunities in front of everyone, and the humble also have opportunities. Inferiority is a nail in the soul, if it is not removed, it will always torture people. .



humilde gran hombre

humilde gran hombre Un padre llevó a su hijo a visitar la antigua residencia de Van Gogh. Después de ver la pequeña cama de madera y los zapatos de cuero agrietados, el hijo le preguntó a su padre: "¿No es Van Gogh un millonario?" Un hombre pobre sin esposa. Pasó otro año y el padre volvió a llevar a su hijo a Dinamarca. Cuando fui a visitar la antigua residencia de Andersen, el hijo preguntó confundido: "Papá, ¿Andersen no vivía en el palacio? ¿Por qué vivía en este ático antes de morir? El padre respondió: "Andersen es hijo de zapatero. es aquí ". El padre era marinero y viajaba entre varios puertos del Océano Atlántico todos los años.Su hijo, Ito Bragg, fue el primer periodista negro en ganar el Premio Pulitzer en la historia mundial. Veinte años después, cuando Ito Bragg recordó su infancia, dijo: "En ese momento, nuestra familia no solo era pobre, sino también negra, y nuestros padres vivían de hacer coolies. Durante mucho tiempo, pensé que era imposible que los negros de nuestro bajo estatus llegaran a ningún lado. Fue mi padre quien me hizo conocer a Van Gogh y Andersen, y fue mi padre quien le hizo saber a Ito Bragg que los negros no son humildes. A través de la experiencia de estas dos personas, sé que Dios no menosprecia a los negros. " Apocalipsis: Los ricos no son necesariamente grandes, y los pobres no son necesariamente humildes. Dios es justo, abre oportunidades delante de todos, y los humildes también tienen oportunidades. La inferioridad es un clavo en el alma, si no se quita, siempre torturará a las personas. .



humble grand homme

humble grand homme Un père a emmené son fils visiter l'ancienne résidence de Van Gogh.Après avoir vu le petit lit en bois et les chaussures en cuir craquelé, le fils a demandé à son père : "Van Gogh n'est-il pas un millionnaire ?" Un pauvre homme sans femme." Une autre année s'est écoulée et le père a de nouveau emmené son fils au Danemark. Quand je suis allé visiter l'ancienne résidence d'Andersen, le fils a demandé, confus : " Papa, Andersen n'habitait-il pas dans le palais ? Pourquoi a-t-il habité ce grenier avant sa mort ? " Le père a répondu : " Andersen est le fils d'un cordonnier. c'est ici." Le père était marin et voyageait chaque année entre différents ports de l'océan Atlantique.Son fils, Ito Bragg, a été le premier journaliste noir à remporter le prix Pulitzer de l'histoire mondiale. Vingt ans plus tard, quand Ito Bragg se remémore son enfance, il raconte : « A cette époque, notre famille n'était pas seulement pauvre, mais aussi noire, et nos parents vivaient en faisant des coolies. Pendant longtemps, j'ai pensé qu'il était impossible pour les Noirs de notre statut inférieur d'aller n'importe où. C'est mon père qui m'a fait connaître Van Gogh et Andersen, et c'est mon père qui a fait savoir à Ito Bragg que les Noirs ne sont pas humbles. Par l'expérience de ces deux personnes, je sais que Dieu ne méprise pas les Noirs. " Révélation : Les riches ne sont pas nécessairement grands, et les pauvres ne sont pas nécessairement humbles. Dieu est juste, il répand des opportunités devant tout le monde, et les humbles ont aussi des opportunités. L'infériorité est un clou dans l'âme, s'il n'est pas retiré, il torturera toujours les gens. .



謙虚な偉人

謙虚な偉人 ある父親が息子を連れてヴァン・ゴッホのかつての邸宅を訪れた.小さな木製のベッドとひびの入った革靴を見た後、息子は父親に尋ねた. もう1年が経ち、父親は息子を再びデンマークに連れて行きました。私がアンデルセンの旧居を訪ねたとき、息子は戸惑いながら、「お父さん、アンデルセンは宮殿に住んでいなかったのですか?なぜ彼は亡くなる前にこの屋根裏部屋に住んでいたのですか?」と父親は答えました。靴屋さん、ここです。」 父親は船乗りで、毎年大西洋のさまざまな港を行き来していました.息子のイト・ブラッグは、世界史上初の黒人ジャーナリストとしてピューリッツァー賞を受賞しました. 20年後、イトー・ブラッグが子供の頃を思い出したとき、彼は次のように語った:「当時、私たちの家族は貧しかっただけでなく、黒人でもあり、両親はクーリーをして暮らしていました. 長い間、私たちの地位の低い黒人がどこにも行けないと思っていました。私にヴァン・ゴッホやアンデルセンを教えてくれたのは父であり、イトー・ブラッグに黒人は謙虚ではないことを教えてくれたのも父であり、この二人の経験を通して、神様は黒人を見下していないことを知りました。 " 黙示録: 金持ちが必ずしも偉大であるとは限らず、貧しい人が必ずしも謙虚であるとは限りません。神は公正であり、すべての人の前にチャンスを広げ、謙虚な人にもチャンスがあります。劣等感は魂の釘であり、取り除かなければ、常に人々を苦しめます。 .



bescheidener großer Mann

bescheidener großer Mann Ein Vater nahm seinen Sohn mit zu einem Besuch in Van Goghs ehemaligem Wohnhaus. Nachdem er das kleine Holzbett und die zersprungenen Lederschuhe gesehen hatte, fragte der Sohn seinen Vater: „Ist Van Gogh nicht Millionär?“ Ein armer Mann ohne Frau.“ Ein weiteres Jahr verging, und der Vater nahm seinen Sohn wieder mit nach Dänemark. Als ich Andersens ehemalige Wohnung besuchte, fragte der Sohn verwirrt: „Papa, hat Andersen nicht im Palast gewohnt? Warum hat er vor seinem Tod auf diesem Dachboden gelebt? Schuhmacher. Hier ist es.“ Der Vater war Seemann und reiste jedes Jahr zwischen verschiedenen Häfen im Atlantischen Ozean hin und her, sein Sohn Ito Bragg gewann als erster schwarzer Journalist den Pulitzer-Preis der Weltgeschichte. Zwanzig Jahre später, als Ito Bragg sich an seine Kindheit erinnerte, sagte er: „Damals war unsere Familie nicht nur arm, sondern auch schwarz, und unsere Eltern lebten davon, Kulis zu machen. Lange Zeit hielt ich es für unmöglich, dass Schwarze mit unserem niedrigen Status irgendwohin kommen. Mein Vater hat mich mit Van Gogh und Andersen bekannt gemacht, und mein Vater hat Ito Bragg gezeigt, dass Schwarze nicht demütig sind. Durch die Erfahrung dieser beiden Menschen weiß ich, dass Gott nicht auf Schwarze herabblickt. " Offenbarung: Die Reichen sind nicht unbedingt groß und die Armen nicht unbedingt demütig. Gott ist fair, er verbreitet Gelegenheiten vor allen, und die Demütigen haben auch Gelegenheiten. Minderwertigkeit ist ein Nagel in der Seele, wenn er nicht entfernt wird, wird er die Menschen immer quälen. .



【back to index,回目录】