Show Pīnyīn

电梯里的镜子

电梯里的镜子 时下的综艺节目中常常穿插一些由现场嘉宾来回答的问题,嘉宾们凭着十分丰富的想象,往往能将答案猜个八九不离十,然而却有一次例外。 那是我们十分熟悉的东西——电梯,问题是:“电梯里总有一面大镜子,那个大镜子是干什么用的呢?” 回答踊跃如常:“用来对镜检查一下自己的仪表………”。“用来看清后面有没有跟进来不怀好意的人……”“用来扩大视觉空间,增加透气感……”原来是这样!原本活泼靓丽、机智风趣的嘉宾们多少有些尴尬,其中有一 一再的启发,始终没有人能够回答出镜子是干什么用的。最终主持人说出了非常简单的正确答案:“肢残人士摇着轮椅进来时,不必费心转身即可从镜子里看见楼层的显示灯。” 位颇有些抱屈地说:“那我们怎能想到呢?” “怎么能想到呢?”——时至今日,我们的确越来越聪明,知识面的确越来越宽广,我们思考一个问题时常可以想到海阔天空。但不幸的是,无论思路扩展到多远,我们往往还是从自己出发的。 启示:生活中有些事情,我们往往把它想的很复杂,其实很简单。

diàntī lǐ de jìngzi

diàntī lǐ de jìngzi shíxià de zōngyìjiémù zhōng chángcháng chuānchā yīxiē yóu xiànchǎng jiābīn lái huídá de wèntí , jiābīn men píngzhe shífēn fēngfù de xiǎngxiàng , wǎngwǎng néng jiàng dáàn cāigè bājiǔbùlíshí , ránér què yǒu yīcì lìwài 。 nà shì wǒmen shífēn shúxī de dōngxi — — diàntī , wèntí shì : “ diàntī lǐ zǒngyǒu yīmiàn dà jìngzi , nàgè dà jìngzi shì gànshénme yòng de ne ? ” huídá yǒngyuè rúcháng : “ yònglái duì jìngjiǎnchá yīxià zìjǐ de yíbiǎo ” 。 “ yònglái kànqīng hòumiàn yǒuméiyǒu gēn jìnlái bùhuáihǎoyì de rén ” “ yònglái kuòdà shìjué kōngjiān , zēngjiā tòuqì gǎn ” yuánlái shì zhèyàng ! yuánběn huópo liànglì jīzhì fēngqù de jiābīn men duōshǎo yǒuxiē gāngà , qízhōng yǒu yī yīzài de qǐfā , shǐzhōng méiyǒu rén nénggòu huídá chū jìngzi shì gànshénme yòng de 。 zuìzhōng zhǔchírén shuōchū le fēichángjiǎndān de zhèngquè dáàn : “ zhīcán rénshì yáozhe lúnyǐ jìnlái shí , bùbì fèixīn zhuǎnshēn jíkě cóng jìngzi lǐ kànjiàn lóucéng de xiǎnshì dēng 。 ” wèi pō yǒuxiē bàoqū deshuō : “ nà wǒmen zěnnéng xiǎngdào ne ? ” “ zěnme néng xiǎngdào ne ? ” — — shízhìjīnrì , wǒmen díquè yuèláiyuè cōngming , zhīshímiàn díquè yuèláiyuè kuānguǎng , wǒmen sīkǎo yīgè wèntí shícháng kěyǐ xiǎngdào hǎikuòtiānkōng 。 dàn bùxìng de shì , wúlùn sīlù kuòzhǎn dào duō yuǎn , wǒmen wǎngwǎng háishi cóng zìjǐ chūfā de 。 qǐshì : shēnghuó zhōng yǒuxiē shìqing , wǒmen wǎngwǎng bǎ tā xiǎng de hěn fùzá , qíshí hěn jiǎndān 。



mirror in the elevator

mirror in the elevator Today's variety shows are often interspersed with some questions answered by live guests. With their very rich imagination, the guests can often guess the answer with good accuracy, but there is one exception. That's something we're all too familiar with—the elevator. The question is: "There's always a big mirror in the elevator. What's that big mirror for?" The answer was enthusiastic as usual: "Use it to check your instrument in the mirror...". "It is used to see if there are people with malicious intentions following in behind..." "It is used to expand the visual space and increase the sense of ventilation..." So it is! Inspired again and again, no one has been able to answer what the mirror is for. In the end, the host gave a very simple and correct answer: "When a disabled person comes in with a wheelchair, he can see the floor indicator in the mirror without having to turn around." A bit aggrieved and said: "Then how could we think of it?" "How can I think of it?"——Today, we are indeed getting smarter and more knowledgeable. When we think about a problem, we can always think of the sea and the sky. But unfortunately, no matter how far we extend our thinking, we often start with ourselves. Enlightenment: There are some things in life that we tend to think are very complicated, but they are actually very simple. .



espejo en el ascensor

espejo en el ascensor Los programas de variedades de hoy en día a menudo están intercalados con algunas preguntas respondidas por invitados en vivo. Con su imaginación muy rica, los invitados a menudo pueden adivinar la respuesta con buena precisión, pero hay una excepción. Eso es algo con lo que todos estamos muy familiarizados: el ascensor. La pregunta es: "Siempre hay un gran espejo en el ascensor. ¿Para qué es ese gran espejo?" La respuesta fue entusiasta como siempre: "Úsalo para comprobar tu instrumento en el espejo...". "Se usa para ver si hay personas con intenciones maliciosas siguiéndolos..." "Se usa para ampliar el espacio visual y aumentar la sensación de ventilación..." ¡Así es! Inspirado una y otra vez, nadie ha podido responder para qué sirve el espejo. Al final, el presentador dio una respuesta muy simple y correcta: "Cuando una persona discapacitada entra con una silla de ruedas, puede ver el indicador de piso en el espejo sin tener que darse la vuelta". Un poco agraviado y dijo: "Entonces, ¿cómo podríamos pensar en eso?" "¿Cómo puedo pensar en eso?"——Hoy, de hecho, nos estamos volviendo más inteligentes y más informados. Cuando pensamos en un problema, siempre podemos pensar en el mar y el cielo. Pero desafortunadamente, no importa cuán lejos ampliemos nuestro pensamiento, a menudo comenzamos con nosotros mismos. Iluminación: Hay algunas cosas en la vida que tendemos a pensar que son muy complicadas, pero en realidad son muy simples. .



miroir dans l'ascenseur

miroir dans l'ascenseur Les émissions de variétés d'aujourd'hui sont souvent entrecoupées de quelques questions auxquelles répondent des invités en direct.Grâce à leur imagination très riche, les invités peuvent souvent deviner la réponse avec une bonne précision, mais il y a une exception. C'est quelque chose que nous ne connaissons que trop bien, l'ascenseur... La question est : "Il y a toujours un grand miroir dans l'ascenseur. A quoi sert ce grand miroir ?" La réponse a été enthousiaste comme d'habitude : "Utilisez-le pour vérifier votre instrument dans le miroir...". "Il est utilisé pour voir s'il y a des personnes avec des intentions malveillantes qui suivent derrière..." "Il est utilisé pour élargir l'espace visuel et augmenter la sensation de ventilation..." C'est ainsi ! Inspiré encore et encore, personne n'a été en mesure de répondre à quoi sert le miroir. Au final, l'animateur a donné une réponse très simple et correcte : "Lorsqu'une personne handicapée entre avec un fauteuil roulant, elle peut voir l'indicateur d'étage dans le miroir sans avoir à se retourner." Un peu vexé et dit: "Alors comment pourrions-nous y penser?" "Comment puis-je y penser ?"——Aujourd'hui, nous devenons en effet plus intelligents et mieux informés. Lorsque nous pensons à un problème, nous pouvons toujours penser à la mer et au ciel. Mais malheureusement, peu importe jusqu'où nous poussons notre réflexion, nous commençons souvent par nous-mêmes. Illumination : Il y a certaines choses dans la vie que nous avons tendance à penser très compliquées, mais elles sont en réalité très simples. .



エレベーターの鏡

エレベーターの鏡 今日のバラエティー番組では、生のゲストが答える質問が散りばめられていることがよくあります. 非常に豊かな想像力で、ゲストは多くの場合、答えを正確に推測できますが、1つの例外があります. 誰もがよく知っているエレベーターですが、問題は、「エレベーターには必ず大きな鏡があります。その大きな鏡は何のためにあるのでしょうか?」ということです。 答えはいつものように熱狂的でした:「それを使って鏡で楽器をチェックしてください...」. 「背後に悪意を持った人がいるかどうかを確認するために使用します...」 「視覚空間を拡大し、換気感を高めるために使用します...」 そうです! 何度も何度も触発されましたが、鏡が何のためにあるのか誰も答えられませんでした.最後に、司会者は非常にシンプルで正しい答えを出しました。 少し怒って言った:「では、どうやってそれを考えることができますか?」 「どうやって考えたらいいの?」――今日、私たちは確かに賢く、知識を深めています. 問題について考えるとき、私たちはいつも海と空を思い浮かべることができます.しかし、残念なことに、私たちはどれだけ考えを広げても、自分自身から始めることがよくあります。 悟り: 人生には非常に複雑だと思われがちなことがいくつかありますが、実際には非常に単純です。 .



Spiegel im Fahrstuhl

Spiegel im Fahrstuhl Heutige Varietéshows werden oft mit einigen Fragen durchsetzt, die von Live-Gästen beantwortet werden.Mit ihrer sehr reichen Vorstellungskraft können die Gäste die Antwort oft mit guter Genauigkeit erraten, aber es gibt eine Ausnahme. Das ist etwas, womit wir nur allzu vertraut sind – der Fahrstuhl. Die Frage ist: „Im Fahrstuhl ist immer ein großer Spiegel. Wozu ist dieser große Spiegel gut?“ Die Antwort war wie immer begeistert: „Verwenden Sie es, um Ihr Instrument im Spiegel zu überprüfen...“. "Es wird verwendet, um zu sehen, ob Personen mit böswilligen Absichten hinterherlaufen ..." "Es wird verwendet, um den visuellen Raum zu erweitern und das Gefühl der Belüftung zu erhöhen ..." So ist es! Immer wieder inspiriert, konnte niemand beantworten, wozu der Spiegel da ist. Am Ende gab der Gastgeber eine sehr einfache und richtige Antwort: „Wenn ein Behinderter mit einem Rollstuhl hereinkommt, kann er die Etagenanzeige im Spiegel sehen, ohne sich umdrehen zu müssen.“ Ein bisschen gekränkt und sagte: "Wie könnten wir dann darauf kommen?" „Wie kann ich darauf kommen?“——Heute werden wir tatsächlich klüger und kenntnisreicher.Wenn wir an ein Problem denken, können wir immer an das Meer und den Himmel denken. Aber leider fangen wir, egal wie weit wir unser Denken erweitern, oft bei uns selbst an. Erleuchtung: Es gibt Dinge im Leben, von denen wir denken, dass sie sehr kompliziert sind, aber eigentlich sind sie sehr einfach. .



【back to index,回目录】