Show Pīnyīn

对生活失去希望的人

对生活失去希望的人 有一个富人,害怕自己死后财产将对他毫无作用。他的朋友建议他做一些善事,这样在他有罪的时候就会得到原谅。他采纳了朋友的意见,但他有一个条件,就是只帮助对生活完全失去希望的人。 一天,富人走在街上,他看见一个衣衫褴褛的人正坐在垃圾上。富人想,“他一定是一个对生活丧失信心的人。”于是便丢了100枚金币给了那个人。 富人的举动让穷人很吃惊,他问富人为什么要送给他那么多金币,全城有很多的穷人为何偏偏选中了他? 富人告诉他自己曾发誓只帮助对生活完全绝望的人。听到富人的话,穷人抓起那100枚金币扔还给了富人,弄得富人狼狈不堪。富人埋怨穷人不仅不感激他,还侮辱了他。 穷人回答说,因为富人给予的礼物不是出于善意,恰恰相反,这个礼物太恶毒了。只有死了的人才没有希望,所以富人的礼物简直就是死亡。 启示:财富并不能代表希望,我们的希望不是来自于财富,而是发自我们丰富的内心世界。帮助他人,要正心诚意,决不可凭借财富就肆意妄为。

duì shēnghuó shīqù xīwàng de rén

duì shēnghuó shīqù xīwàng de rén yǒu yīgè fùrén , hàipà zìjǐ sǐhòu cáichǎn jiàng duì tā háowúzuòyòng 。 tā de péngyou jiànyì tā zuò yīxiē shànshì , zhèyàng zài tā yǒuzuì de shíhou jiù huì dédào yuánliàng 。 tā cǎinà le péngyou de yìjiàn , dàn tā yǒu yīgè tiáojiàn , jiùshì zhǐ bāngzhù duì shēnghuó wánquán shīqù xīwàng de rén 。 yītiān , fùrén zǒu zài jiēshang , tā kànjiàn yīgè yīshānlánl3 de rén zhèng zuòzài lājī shàng 。 fùrén xiǎng , “ tā yīdìng shì yīgè duì shēnghuó sàngshī xìnxīn de rén 。 ” yúshì biàn diū le yīlínglíng méi jīnbì gěi le nàgè rén 。 fùrén de jǔdòng ràng qióngrén hěn chījīng , tā wèn fùrén wèishénme yào sònggěi tā nàme duō jīnbì , quánchéng yǒu hěnduō de qióngrén wèihé piānpiān xuǎnzhòng le tā ? fùrén gàosu tā zìjǐ zēng fāshì zhǐ bāngzhù duì shēnghuó wánquán juéwàng de rén 。 tīngdào fùrén dehuà , qióngrén zhuāqǐ nà yīlínglíng méi jīnbì rēng huángěi le fùrén , nòng dé fùrén lángbèibùkān 。 fùrén mányuàn qióngrén bùjǐn bù gǎnjī tā , huán wǔrǔ le tā 。 qióngrén huídá shuō , yīnwèi fùrén jǐyǔ de lǐwù bùshì chūyú shànyì , qiàqiàxiāngfǎn , zhège lǐwù tài èdú le 。 zhǐyǒu sǐ le de réncái méiyǒu xīwàng , suǒyǐ fùrén de lǐwù jiǎnzhí jiùshì sǐwáng 。 qǐshì : cáifù bìng bùnéng dàibiǎo xīwàng , wǒmen de xīwàng bùshì láizì yú cáifù , érshì fāzì wǒmen fēngfù de nèixīnshìjiè 。 bāngzhù tārén , yào zhèngxīnchéngyì , juébùkě píngjiè cáifù jiù sìyìwàngwéi 。



people who have lost hope in life

people who have lost hope in life There was a rich man who was afraid that his property would be of no use to him after his death. His friends advise him to do some good deeds so that he will be forgiven when he is guilty. He adopted the advice of his friends, but he had one condition, that is, he only helps people who have completely lost hope in life. One day, the rich man was walking on the street when he saw a ragged man sitting on the rubbish. The rich man thought, "He must be a man who has lost faith in life." So he threw 100 gold coins to the man. The behavior of the rich man surprised the poor man. He asked why the rich man gave him so many gold coins. Why did so many poor people in the city choose him? The rich man told him he had sworn to help only those who were completely hopeless about life. Hearing what the rich man said, the poor man grabbed the 100 gold coins and threw them back to the rich man, making the rich man very embarrassed. The rich man complains that the poor not only don't appreciate him, but insult him. The poor man replied that it was because the gift given by the rich man was not good, but on the contrary, the gift was too vicious. Only the dead have no hope, so the gift of the rich is simply death. Enlightenment: Wealth does not represent hope. Our hope does not come from wealth, but from our rich inner world. To help others, you must be honest and sincere, and never act recklessly with wealth. .



personas que han perdido la esperanza en la vida

personas que han perdido la esperanza en la vida Había un hombre rico que temía que su propiedad no le sirviera de nada después de su muerte. Sus amigos le aconsejan que haga algunas buenas obras para que sea perdonado cuando sea culpable. Adoptó el consejo de sus amigos, pero tenía una condición, es decir, solo ayuda a las personas que han perdido por completo la esperanza en la vida. Un día, el hombre rico estaba caminando por la calle cuando vio a un hombre harapiento sentado en la basura. El hombre rico pensó: "Debe ser un hombre que ha perdido la fe en la vida." Así que le arrojó 100 monedas de oro. El comportamiento del rico sorprendió al pobre, le preguntó por qué el rico le dio tantas monedas de oro, ¿por qué tantos pobres en la ciudad lo eligieron? El hombre rico le dijo que había jurado ayudar solo a aquellos que no tenían ninguna esperanza en la vida. Al escuchar lo que dijo el hombre rico, el hombre pobre agarró las 100 monedas de oro y se las arrojó al hombre rico, haciendo que el hombre rico se sintiera muy avergonzado. El rico se queja de que los pobres no solo no lo aprecian, sino que lo insultan. El pobre respondió que era porque el regalo que le dio el rico no era bueno, sino que por el contrario, el regalo era demasiado vicioso. Solo los muertos no tienen esperanza, por lo que el regalo de los ricos es simplemente la muerte. Ilustración: La riqueza no representa la esperanza, nuestra esperanza no proviene de la riqueza, sino de nuestro rico mundo interior. Para ayudar a los demás, debe ser honesto y sincero, y nunca actuar imprudentemente con la riqueza. .



les gens qui ont perdu espoir dans la vie

les gens qui ont perdu espoir dans la vie Il y avait un homme riche qui avait peur que sa propriété ne lui soit d'aucune utilité après sa mort. Ses amis lui conseillent de faire de bonnes actions pour qu'il soit pardonné lorsqu'il est coupable. Il a adopté les conseils de ses amis, mais il avait une condition, c'est-à-dire qu'il n'aide que les personnes qui ont complètement perdu espoir dans la vie. Un jour, l'homme riche se promenait dans la rue quand il a vu un homme en haillons assis sur les ordures. L'homme riche pensa : « Ce doit être un homme qui a perdu foi en la vie. » Alors il lui lança 100 pièces d'or. Le comportement du riche surprit le pauvre. Il demanda pourquoi le riche lui avait donné tant de pièces d'or. Pourquoi tant de pauvres de la ville l'avaient-ils choisi ? L'homme riche lui a dit qu'il avait juré de n'aider que ceux qui étaient complètement sans espoir dans la vie. En entendant ce que l'homme riche a dit, le pauvre a saisi les 100 pièces d'or et les a jetées à l'homme riche, ce qui a rendu l'homme riche très embarrassé. Le riche se plaint que les pauvres non seulement ne l'apprécient pas, mais l'insultent. Le pauvre a répondu que c'était parce que le cadeau offert par le riche n'était pas bon, mais au contraire, le cadeau était trop vicieux. Seuls les morts n'ont aucun espoir, donc le cadeau des riches est simplement la mort. Lumières : la richesse ne représente pas l'espoir. Notre espoir ne vient pas de la richesse, mais de notre riche monde intérieur. Pour aider les autres, vous devez être honnête et sincère, et ne jamais agir de manière imprudente avec la richesse. .



人生に希望を失った人々

人生に希望を失った人々 ある金持ちが、自分の財産が自分の死後役に立たなくなるのではないかと恐れていました。彼の友人は、彼が罪を犯したときに許されるように、彼にいくつかの善行を行うようにアドバイスします。彼は友人のアドバイスを採用しましたが、彼には1つの条件がありました。つまり、人生の希望を完全に失った人々だけを助けます。 ある日、金持ちが通りを歩いていると、ぼろぼろの男ががれきの上に座っているのを見ました。金持ちは、「彼は人生に自信を失った人に違いない」と思い、金貨100枚をその男に投げました。 金持ちの振る舞いに驚いた彼は、なぜ金持ちが金貨をたくさんくれたのかと尋ねました.なぜ、街の多くの貧しい人々が彼を選んだのですか? 金持ちは、人生に絶望した人だけを助けると誓ったと彼に言いました。金持ちの言葉を聞いた貧乏人は、100枚の金貨をつかんで金持ちに投げ返し、金持ちは非常に恥ずかしくなりました。金持ちは、貧しい人々が彼に感謝しないだけでなく、彼を侮辱すると不平を言います。 貧乏人は金持ちからの贈り物が良くなかったからだと答えましたが、逆にその贈り物が悪質すぎました。死者だけが希望を持っていないので、金持ちの贈り物は単に死です. 悟り: 富は希望を表すものではありません. 私たちの希望は富から来るのではなく, 私たちの豊かな内なる世界から来る.他の人を助けるためには、正直で誠実でなければならず、富を無謀に扱ってはなりません。 .



Menschen, die die Hoffnung im Leben verloren haben

Menschen, die die Hoffnung im Leben verloren haben Es war ein reicher Mann, der befürchtete, sein Besitz würde ihm nach seinem Tod nichts mehr nützen. Seine Freunde raten ihm, einige gute Taten zu tun, damit ihm vergeben wird, wenn er schuldig ist. Er nahm den Rat seiner Freunde an, aber er hatte eine Bedingung, nämlich dass er nur Menschen hilft, die die Hoffnung auf das Leben völlig verloren haben. Eines Tages ging der reiche Mann auf der Straße, als er einen zerlumpten Mann sah, der auf dem Müll saß. Der reiche Mann dachte: „Er muss ein Mann sein, der den Glauben an das Leben verloren hat.“ Also warf er dem Mann 100 Goldmünzen zu. Das Verhalten des reichen Mannes überraschte den armen Mann. Er fragte, warum der reiche Mann ihm so viele Goldmünzen gegeben habe. Warum hätten sich so viele arme Leute in der Stadt für ihn entschieden? Der reiche Mann sagte ihm, er habe geschworen, nur denen zu helfen, die völlig hoffnungslos im Leben seien. Als der arme Mann hörte, was der reiche Mann sagte, schnappte er sich die 100 Goldmünzen und warf sie dem reichen Mann zurück, was den reichen Mann sehr verlegen machte. Der reiche Mann beschwert sich, dass die Armen ihn nicht nur nicht schätzen, sondern ihn beleidigen. Der arme Mann antwortete, dass es daran lag, dass das Geschenk des reichen Mannes nicht gut war, aber im Gegenteil, das Geschenk war zu bösartig. Nur die Toten haben keine Hoffnung, also ist das Geschenk der Reichen einfach der Tod. Erleuchtung: Reichtum stellt keine Hoffnung dar. Unsere Hoffnung kommt nicht aus Reichtum, sondern aus unserer reichen inneren Welt. Um anderen zu helfen, müssen Sie ehrlich und aufrichtig sein und niemals leichtsinnig mit Reichtum umgehen. .



【back to index,回目录】