Show Pīnyīn

意外之财

意外之财 一个普普通通的小职员,过着淡泊平静的日子。 忽然某一天,这个小职员获知他将接受一笔海外遗产——一大幢房子及收藏。这突如其来的好消息让他欣喜若狂,他马上打点行装,准备奔赴海外继承这意外之财。 同事、朋友纷纷向他表示祝贺,说他是祖上积德啊!可就在他刚刚定好机票后,他又接到通知说那幢房子突然被大火烧毁了,一切变为灰烬,而房子的保险也过期了,得不到半点赔偿。 这个小职员空欢喜一场,他又重新回到了他原先的生活。但他像变了个人似的,整天愁眉苦脸,唉声叹气,埋怨老天的不公。同事们原先的羡慕和嫉妒现在变成了对他的同情,时间长了,见他还是如此,整日无心工作,也都对他好言相劝。 但是无论同事们怎么劝慰,他都难以释怀,一直都郁郁不振,周围的人一个个升官、发财,而他的生活的状况,也就可想而知了。 启示:“不以物喜,不以己悲。”保持一种平淡的心态,来面对得失。命运注定了是你的,就是你的;不是你的,你也强求不了。

yìwài zhīcái

yìwài zhīcái yīgè pǔpǔtōngtōng de xiǎo zhíyuán , guò zhe dànbó píngjìng de rìzi 。 hūrán mǒu yītiān , zhège xiǎo zhíyuán huòzhī tā jiàng jiēshòu yībǐ hǎiwài yíchǎn — — yīdà chuáng fángzi jí shōucáng 。 zhè tūrúqílái de hǎoxiāoxí ràng tā xīnxǐruòkuáng , tā mǎshàng dǎdian xíngzhuāng , zhǔnbèi bēnfù hǎiwài jìchéng zhè yìwài zhīcái 。 tóngshì péngyou fēnfēn xiàng tā biǎoshìzhùhè , shuō tā shì zǔshàng jīdé a ! kě jiù zài tā gānggang dìng hǎo jīpiào hòu , tā yòu jiēdào tōngzhī shuō nà chuáng fángzi tūrán bèi dàhuǒ shāohuǐ le , yīqiè biànwéi huījìn , ér fángzi de bǎoxiǎn yě guòqī le , débùdào bàndiǎn péicháng 。 zhège xiǎo zhíyuán kōnghuānxǐ yīcháng , tā yòu chóngxīn huídào le tā yuánxiān de shēnghuó 。 dàn tā xiàng biàn le gèrén shìde , zhěngtiān chóuméikǔliǎn , āishēngtànqì , mányuàn lǎotiān de bùgōng 。 tóngshì men yuánxiān de xiànmù hé jídù xiànzài biànchéng le duì tā de tóngqíng , shíjiān cháng le , jiàn tā háishi rúcǐ , zhěngrì wúxīn gōngzuò , yě dū duì tā hǎoyánxiāngquàn 。 dànshì wúlùn tóngshì men zěnme quànwèi , tā dū nányǐ shìhuái , yīzhí dū yùyù bùzhèn , zhōuwéi de rén yīgègè shēngguān fācái , ér tā de shēnghuó de zhuàngkuàng , yě jiù kěxiǎngérzhī le 。 qǐshì : “ bùyǐ wùxǐ , bùyǐjǐ bēi 。 ” bǎochí yīzhǒng píngdàn de xīntài , lái miànduì déshī 。 mìngyùn zhùdìng le shì nǐ de , jiùshì nǐ de ; bùshì nǐ de , nǐ yě qiǎngqiú buliǎo 。



windfall

windfall An ordinary clerk, living an indifferent and peaceful life. Suddenly one day, the clerk learned that he would accept an overseas inheritance-a large house and collection. The sudden good news made him ecstatic, and he immediately packed up and prepared to go overseas to inherit the windfall. Colleagues and friends congratulated him one after another, saying that he is a good ancestor! But just after he booked the air ticket, he received a notice that the house was suddenly burned down, and everything was reduced to ashes, and the insurance of the house had expired, so he could not get any compensation. The little clerk rejoiced in vain, and he returned to his original life again. But he seemed to be a different person, frowning all day long, sighing, and complaining about the injustice of God. The original envy and jealousy of colleagues have now turned into sympathy for him. After a long time, seeing him still like this, not working all day long, they all give him good words to persuade him. But no matter how his colleagues tried to comfort him, he couldn't let it go, and he was depressed all the time. People around him got promoted and got rich one by one, and his living conditions can be imagined. Enlightenment: "Don't be happy with things, don't be sad with yourself." Maintain a flat attitude to face gains and losses. Destiny is destined to be yours, it is yours; if it is not yours, you can't force it. .



ganancia inesperada

ganancia inesperada Un empleado ordinario, que vive una vida indiferente y pacífica. De repente, un día, el empleado se enteró de que aceptaría una herencia en el extranjero: una casa grande y una colección. La repentina buena noticia lo puso extasiado, e inmediatamente empacó y se preparó para ir al extranjero a heredar la ganancia inesperada. ¡Colegas y amigos lo felicitaron uno tras otro, diciendo que es un buen antepasado! Pero justo después de reservar el boleto aéreo, recibió un aviso de que la casa se quemó repentinamente, y todo quedó reducido a cenizas, y el seguro de la casa había expirado, por lo que no pudo obtener ninguna compensación. El pequeño empleado se regocijó en vano y volvió a su vida original. Pero parecía ser una persona diferente, frunciendo el ceño todo el día, suspirando y quejándose de la injusticia de Dios. La envidia y los celos originales de los compañeros ahora se han convertido en simpatía por él, después de mucho tiempo viéndolo todavía así, sin trabajar todo el día, todos le dan buenas palabras para persuadirlo. Pero no importa cómo sus colegas trataron de consolarlo, no podía dejarlo pasar, y estaba deprimido todo el tiempo.La gente a su alrededor fue ascendida y se enriqueció una por una, y sus condiciones de vida son imaginables. Ilustración: “No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo.” Mantén una actitud plana para enfrentar ganancias y pérdidas. El destino está destinado a ser tuyo, es tuyo, si no es tuyo, no lo puedes forzar. .



aubaine

aubaine Un employé ordinaire, menant une vie indifférente et paisible. Soudain, un jour, le greffier a appris qu'il accepterait un héritage à l'étranger - une grande maison et une collection. La bonne nouvelle soudaine l'a rendu extatique, et il a immédiatement fait ses valises et s'est préparé à partir à l'étranger pour hériter de la manne. Collègues et amis l'ont félicité les uns après les autres en disant que c'est un bon ancêtre ! Mais juste après avoir réservé le billet d'avion, il a reçu un avis indiquant que la maison avait été soudainement incendiée, et que tout avait été réduit en cendres, et que l'assurance de la maison avait expiré, il ne pouvait donc obtenir aucune indemnisation. Le petit clerc se réjouit en vain, et il retourna à sa vie d'origine. Mais il semblait être une personne différente, fronçant les sourcils toute la journée, soupirant et se plaignant de l'injustice de Dieu. L'envie et la jalousie originelles des collègues se sont maintenant transformées en sympathie pour lui, après un long moment, le voyant toujours comme ça, ne travaillant pas toute la journée, ils lui donnent tous de bons mots pour le persuader. Mais peu importe comment ses collègues essayaient de le réconforter, il ne pouvait pas lâcher prise, et il était déprimé tout le temps.Les gens autour de lui ont été promus et se sont enrichis un par un, et ses conditions de vie peuvent être imaginées. Illumination : "Ne soyez pas satisfait des choses, ne soyez pas triste avec vous-même." Maintenez une attitude plate pour faire face aux gains et aux pertes. Le destin est destiné à être le vôtre, il est à vous, s'il n'est pas à vous, vous ne pouvez pas le forcer. .



棚ぼた

棚ぼた 平凡で平凡な生活を送る普通の事務員。 ある日突然、事務員は彼が海外の相続を受け入れることを知りました-大きな家とコレクション。突然の朗報に彼は有頂天になり、すぐに荷造りをして、思いがけない遺産を相続するために海外に行く準備をしました。 同僚や友人は、彼が良い祖先であると言って、次々と彼を祝福しました!しかし、航空券を予約した直後に、家が突然全焼し、すべてが灰になり、家の保険が期限切れになったという通知が届き、補償を受けることができませんでした。 小さな店員はむなしく喜び、また元の生活に戻った。しかし、彼は別人のようで、一日中顔をしかめ、ため息をつき、神の不正について不平を言っていました。同僚の当初の羨望と嫉妬は、今では彼への同情に変わり、長い間、一日中仕事をしていない彼を見て、彼らは皆、彼を説得するための良い言葉を彼に与えました。 しかし、同僚がどんなに慰めようとも、彼はそれを手放すことができず、彼はいつも落ち込んでいました. 彼の周りの人々は次々と昇進し、金持ちになりました, 彼の生活状況は想像できます. 悟り:「物事に喜ぶな、自分を悲しむな」 得るものも失うものもフラットな姿勢で臨む。運命はあなたのものになる運命にあり、あなたのものです; それがあなたのものでないなら、あなたはそれを強制することはできません. .



Glücksfall

Glücksfall Ein gewöhnlicher Angestellter, der ein gleichgültiges und friedliches Leben führt. Eines Tages erfuhr der Angestellte plötzlich, dass er eine Erbschaft im Ausland annehmen würde – ein großes Haus und eine Sammlung. Die plötzliche gute Nachricht versetzte ihn in Ekstase, und er packte sofort seine Sachen und bereitete sich darauf vor, nach Übersee zu gehen, um den Glücksfall zu erben. Kollegen und Freunde gratulierten ihm nacheinander und sagten, er sei ein guter Vorfahre! Aber kurz nachdem er das Flugticket gebucht hatte, erhielt er eine Benachrichtigung, dass das Haus plötzlich niedergebrannt und alles in Asche gelegt wurde und die Versicherung des Hauses abgelaufen war, sodass er keine Entschädigung erhalten konnte. Der kleine Schreiber freute sich vergebens, und er kehrte wieder in sein ursprüngliches Leben zurück. Aber er schien ein anderer Mensch zu sein, der den ganzen Tag die Stirn runzelte, seufzte und sich über die Ungerechtigkeit Gottes beklagte. Aus dem ursprünglichen Neid und der Eifersucht der Kollegen ist nun Sympathie für ihn geworden, und als sie ihn nach langer Zeit immer noch so sehen, nicht den ganzen Tag arbeiten, machen ihm alle gute Worte, um ihn zu überreden. Aber egal, wie seine Kollegen versuchten, ihn zu trösten, er konnte es nicht lassen, und er war die ganze Zeit deprimiert.Die Leute um ihn herum wurden befördert und einer nach dem anderen reich, und seine Lebensumstände sind vorstellbar. Erleuchtung: „Sei nicht glücklich mit den Dingen, sei nicht traurig über dich selbst.“ Behalte eine flache Haltung bei, um Gewinnen und Verlusten ins Auge zu sehen. Das Schicksal ist dazu bestimmt, dein zu sein, es ist deins; wenn es nicht deins ist, kannst du es nicht erzwingen. .



【back to index,回目录】