Show Pīnyīn

尊严

尊严 1914年一个寒冷的冬天,一群逃难的流亡者来到了美国加州沃尔逊小镇。长途的辗转流离,使他们每个人都感到疲软无力。朴实而善良的沃尔逊人,都忙着燃炊做饭,友善地款待这群流亡者。镇长杰克逊大叔给一批又一批的流亡者送去粥食,这些人接到东西,个个狼吞虎咽,来不及说一句感谢的话,显然他们已经好多天都没有吃到这么好的食物了。 只有一个年轻人例外,当杰克逊把食物送到他面前时,这个饥肠辘辘、骨瘦如柴的年轻人问:“先生,在吃您的东西前,我想帮您干点活。”杰克逊大叔想,给一个流亡者食物,每一个善良的人都会这么做。于是,他说:“不,我这儿的活都已经做完了。” 这个年轻人的目光顿时暗淡下来,他看了看杰克逊手中的食物,然后说:“先生,那我便不能随便吃您的东西了,我不能没有经过劳动,便平白得到这些东西。”杰克逊想了想又说:“我差点忘了,我家确实有一些活儿需要你帮忙。你先把这些东西吃了吧,这样才有力气干活。” “不,我现在就做活儿,等做完您的活儿,我再吃这些东西。”那个青年站起来。杰克逊望着这个年轻人,脸上满是赞赏之情。但他知道这个年轻人已经饿了两天了,再加上一路奔波,已不可能有力气干活了,可是不给他做些活儿,他是不会吃下这些东西的。杰克逊大叔思忖了片刻说:“这样吧,小伙子,你为我捶捶背吧。”那个年轻人便十分认真地给他捶背。捶了一会儿杰克逊便站起来说:“好了,小伙子,你捶得很棒。”说完便将食物递给年轻人。他这才狼吞虎咽地吃起来。杰克逊大叔微笑着注视着那个青年说:“小伙子,我的庄园现在人手不够,我想让你过来帮我的忙,不知道你是否愿意。” 那个年轻人留了下来,他非常认真地帮杰克逊大叔打理庄园的事务,并很快成为一把好手。两年后,杰克逊把自己女儿玛格珍妮许配给了他,并且对女儿说:“别看他现在一无所有,可他将来绝对是个富翁,因为他有尊严!” 果然不出所料,20多年后,那个年轻人真的成为亿万富翁了,他就是犹太人哈默——赫赫有名的美国石油大王。 启示:这位年轻人的成功,固然有许多因素,但他那种拒绝不劳而获的做法,却为他赢得了宝贵的自尊。看来构筑成功的大厦,除了自信的水泥、自强的砖块之外,还离不开那种名叫自尊的钢筋!

zūnyán

zūnyán yījiǔyī4 nián yīgè hánlěng de dōngtiān , yīqún táonàn de liúwángzhě láidào le měiguó jiāzhōu wòěrxùn xiǎozhèn 。 chángtú de zhǎnzhuǎn liúlí , shǐ tāmen měige rén dū gǎndào píruǎn wúlì 。 pǔshí ér shànliáng de wòěrxùn rén , dū máng zhe ránchuī zuòfàn , yǒushàn dì kuǎndài zhèqún liúwángzhě 。 zhènzhǎng jiékèxùn dàshū gěi yīpī yòu yīpī de liúwángzhě sòng qù zhōu shí , zhèxiē rén jiēdào dōngxi , gègè lángtūnhǔyàn , láibují shuō yījù gǎnxiè dehuà , xiǎnrán tāmen yǐjīng hǎoduōtiān dū méiyǒu chī dào zhème hǎo de shíwù le 。 zhǐyǒu yīgè niánqīngrén lìwài , dāng jiékèxùn bǎ shíwù sòngdào tā miànqián shí , zhège jīchánglùlù gǔshòurúchái de niánqīngrén wèn : “ xiānsheng , zài chī nín de dōngxi qián , wǒ xiǎng bāng nín gāndiǎnhuó 。 ” jiékèxùn dàshū xiǎng , gěi yīgè liúwángzhě shíwù , měi yīgè shànliáng de rén dū huì zhème zuò 。 yúshì , tā shuō : “ bù , wǒ zhèr de huó dū yǐjīng zuò wán le 。 ” zhège niánqīngrén de mùguāng dùnshí àndàn xiàlai , tā kàn le kàn jiékèxùn shǒuzhōng de shíwù , ránhòu shuō : “ xiānsheng , nà wǒ biàn bùnéng suíbiàn chī nín de dōngxi le , wǒ bùnéng méiyǒu jīngguò láodòng , biàn píngbái dédào zhèxiē dōngxi 。 ” jiékèxùn xiǎng le xiǎng yòu shuō : “ wǒ chàdiǎn wàng le , wǒjiā quèshí yǒu yīxiē huór xūyào nǐ bāngmáng 。 nǐ xiān bǎ zhèxiē dōngxi chī le bā , zhèyàng cái yǒu lìqì gànhuó 。 ” “ bù , wǒ xiànzài jiù zuòhuór , děng zuò wán nín de huór , wǒ zài chī zhèxiē dōngxi 。 ” nàgè qīngnián zhàn qǐlai 。 jiékèxùn wàng zhe zhège niánqīngrén , liǎnshàng mǎnshì zànshǎng zhīqíng 。 dàn tā zhīdào zhège niánqīngrén yǐjīng è le liǎngtiān le , zài jiāshàng yīlù bēnbō , yǐ bù kěnéng yǒu lìqì gànhuó le , kěshì bù gěi tā zuòxiē huór , tā shì bùhuì chī xià zhèxiē dōngxi de 。 jiékèxùn dàshū sīcǔn le piànkè shuō : “ zhèyàng bā , xiǎohuǒzi , nǐ wéi wǒ chuí chuíbèi bā 。 ” nàgè niánqīngrén biàn shífēn rènzhēn dì gěi tā chuíbèi 。 chuí le yīhuìr jiékèxùn biàn zhàn qǐlai shuō : “ hǎo le , xiǎohuǒzi , nǐ chuí dé hěnbàng 。 ” shuōwán biàn jiàng shíwù dìgěi niánqīngrén 。 tā zhè cái lángtūnhǔyàn dì chī qǐlai 。 jiékèxùn dàshū wēixiào zhe zhùshì zhe nàgè qīngnián shuō : “ xiǎohuǒzi , wǒ de zhuāngyuán xiànzài rénshǒu bùgòu , wǒ xiǎng ràng nǐ guòlái bāng wǒ de máng , bù zhīdào nǐ shìfǒu yuànyì 。 ” nàgè niánqīngrén liú le xiàlai , tā fēicháng rènzhēn dìbāng jiékèxùn dàshū dǎlǐ zhuāngyuán de shìwù , bìng hěnkuài chéngwéi yībǎ hǎoshǒu 。 liǎngnián hòu , jiékèxùn bǎ zìjǐ nǚér mǎgé zhēnnī xǔpèigěi le tā , bìngqiě duì nǚér shuō : “ biékàn tā xiànzài yīwúsuǒyǒu , kě tā jiānglái juéduì shì gè fùwēng , yīnwèi tā yǒu zūnyán ! ” guǒrán bùchūsuǒliào , èrlíng duōnián hòu , nàgè niánqīngrén zhēnde chéngwéi yìwànfùwēng le , tā jiùshì yóutàirén hāmò — — hèhèyǒumíng de měiguó shíyóu dàiwang 。 qǐshì : zhèwèi niánqīngrén de chénggōng , gùrán yǒu xǔduō yīnsù , dàn tā nàzhǒng jùjué bùláoérhuò de zuòfǎ , què wéi tā yíngdé le bǎoguì de zìzūn 。 kànlai gòuzhù chénggōng de dàshà , chúle zìxìn de shuǐní zìqiáng de zhuānkuài zhīwài , huán líbukāi nàzhǒng míngjiào zìzūn de gāngjīn !



dignity

dignity In a cold winter in 1914, a group of exiles came to the small town of Walson, California. The long-distance tossing and wandering made each of them feel weak and weak. The simple and kind-hearted Walsun people are busy cooking and entertaining the exiles. Uncle Jackson, the mayor of the town, sent porridge and food to batch after batch of exiles. These people devoured what they received, and they had no time to say a word of thanks. Obviously, they hadn't eaten such good food for many days. There was only one young man, and when Jackson brought the food to him, the hungry, skinny young man asked, "Sir, before I eat your food, I want to help you with some work." Uncle Jackson thought, An exile food, as every good person would do. So he said, "No, all my work here is done." The young man's gaze suddenly dimmed. He looked at the food in Jackson's hand, and said, "Sir, then I can't eat your food casually. I can't get these things for nothing without working hard." Jackson thought After thinking about it, he said: "I almost forgot, my family does need your help with some work. You should eat these first, so that you can work hard." "No, I will do my work now, and I will eat these things after I finish your work." The young man stood up. Jackson looked at the young man with admiration on his face. But he knew that the young man had been hungry for two days, and he had no strength to work with the travel all the way, but he wouldn't eat these things if he didn't do some work for him. Uncle Jackson thought for a moment and said: "Well, young man, beat my back for me." The young man gave him a back beat very seriously. After beating for a while, Jackson stood up and said, "Okay, young man, you beat well." After speaking, he handed the food to the young man. Only then did he gobble it up. Uncle Jackson looked at the young man with a smile and said, "Young man, my manor is short of manpower. I want you to come and help me. I don't know if you are willing." The young man stayed. He helped Uncle Jackson take care of the estate very seriously, and soon became a good man. Two years later, Jackson betrothed his daughter Marge Jane to him, and said to her: "Don't think he has nothing now, but he will definitely be a rich man in the future, because he has dignity!" As expected, after more than 20 years, that young man really became a billionaire. He is the Jew Hamer, the well-known American oil magnate. Revelation: While many factors contributed to this young man's success, his refusal to get something for nothing earned him valuable self-esteem. It seems that in addition to the cement and bricks of self-confidence, a successful building cannot be built without the steel bar called self-esteem!.



dignidad

dignidad En un frío invierno de 1914, un grupo de exiliados llegó al pequeño pueblo de Walson, California. El lanzamiento y el deambular a larga distancia hicieron que cada uno de ellos se sintiera débil y débil. La gente de Walsun, sencilla y de buen corazón, está ocupada cocinando y entreteniendo a los exiliados. El tío Jackson, el alcalde de la ciudad, enviaba gachas y alimentos a lotes tras lotes de exiliados. Estas personas devoraban lo que recibían y no tenían tiempo para decir una palabra de agradecimiento. Obviamente, no habían comido tan buena comida en muchos dias. Solo había un joven, y cuando Jackson le llevó la comida, el joven flaco y hambriento preguntó: "Señor, antes de comer su comida, quiero ayudarlo con un trabajo". , como haría toda buena persona. Así que dijo: "No, todo mi trabajo aquí está hecho". La mirada del joven se atenuó repentinamente. Miró la comida en la mano de Jackson y dijo: "Señor, entonces no puedo comer su comida por casualidad. No puedo obtener estas cosas por nada sin trabajar duro". Jackson pensó Después de pensar al respecto, dijo: "Casi lo olvido, mi familia necesita tu ayuda con algunos trabajos. Debes comer estos primero, para que puedas trabajar duro". “No, haré mi trabajo ahora, y comeré estas cosas después de que termine tu trabajo.” El joven se puso de pie. Jackson miró al joven con admiración en su rostro. Pero él sabía que el joven había tenido hambre durante dos días y no tenía fuerzas para trabajar con el viaje todo el camino, pero no comería estas cosas si no hiciera algún trabajo para él. El tío Jackson pensó por un momento y dijo: “Bueno, joven, golpéame la espalda por mí.” El joven le dio un golpe en la espalda muy serio. Después de golpear por un rato, Jackson se puso de pie y dijo: "Está bien, joven, golpeas bien". Después de hablar, le entregó la comida al joven. Solo entonces se lo tragó. El tío Jackson miró al joven con una sonrisa y dijo: "Joven, mi mansión tiene poca mano de obra. Quiero que vengas a ayudarme. No sé si estás dispuesto". El joven se quedó, ayudó al tío Jackson a cuidar muy seriamente la propiedad y pronto se convirtió en un buen hombre. Dos años más tarde, Jackson le prometió a su hija Marge Jane y le dijo: "No creas que ahora no tiene nada, pero definitivamente será un hombre rico en el futuro, ¡porque tiene dignidad!". Como era de esperar, después de más de 20 años, ese joven realmente se convirtió en multimillonario, es el judío Hamer, el conocido magnate petrolero estadounidense. Revelación: si bien muchos factores contribuyeron al éxito de este joven, su negativa a obtener algo a cambio de nada le valió una valiosa autoestima. Parece que además del cemento y los ladrillos de la confianza en uno mismo, ¡no se puede construir un edificio exitoso sin la barra de acero llamada autoestima!.



dignité

dignité Au cours d'un hiver froid en 1914, un groupe d'exilés est venu dans la petite ville de Walson, en Californie. Les lancers et les errances sur de longues distances ont fait que chacun d'eux se sentait faible et faible. Les Walsun, simples et généreux, sont occupés à cuisiner et à divertir les exilés. L'oncle Jackson, le maire de la ville, envoyait du porridge et de la nourriture à des tas d'exilés. Ces gens dévoraient ce qu'ils recevaient, et ils n'avaient pas le temps de dire un mot de remerciement. Évidemment, ils n'avaient pas mangé une si bonne nourriture depuis plusieurs jours. Il n'y avait qu'un seul jeune homme, et quand Jackson lui a apporté la nourriture, le jeune homme maigre et affamé a demandé : « Monsieur, avant de manger votre nourriture, je veux vous aider avec un peu de travail. » Oncle Jackson pensa : Une nourriture d'exil , comme le ferait toute bonne personne. Alors il a dit : « Non, tout mon travail ici est terminé. Le regard du jeune homme s'est soudainement obscurci. Il a regardé la nourriture dans la main de Jackson et a dit : "Monsieur, alors je ne peux pas manger votre nourriture avec désinvolture. Je ne peux pas obtenir ces choses pour rien sans travailler dur." à ce sujet, il a dit: "J'ai presque oublié, ma famille a besoin de votre aide pour certains travaux. Vous devriez d'abord les manger, afin de pouvoir travailler dur." " Non, je vais faire mon travail maintenant, et je mangerai ces choses après avoir fini ton travail. " Le jeune homme se leva. Jackson regarda le jeune homme avec admiration sur son visage. Mais il savait que le jeune homme avait faim depuis deux jours et qu'il n'avait pas la force de faire le voyage jusqu'au bout, mais il ne mangerait pas ces choses s'il ne travaillait pas pour lui. L'oncle Jackson a réfléchi un instant et a dit : "Eh bien, jeune homme, battez-moi le dos pour moi." Le jeune homme lui a donné un coup de poing très sérieux. Après avoir battu pendant un moment, Jackson s'est levé et a dit : " D'accord, jeune homme, vous avez bien battu. " Après avoir parlé, il a tendu la nourriture au jeune homme. Ce n'est qu'alors qu'il l'a englouti. Oncle Jackson regarda le jeune homme avec un sourire et dit : « Jeune homme, mon manoir manque de main-d'œuvre. Je veux que vous veniez m'aider. Je ne sais pas si vous êtes d'accord. Le jeune homme est resté, il a aidé l'oncle Jackson à s'occuper très sérieusement du domaine et est rapidement devenu un homme bon. Deux ans plus tard, Jackson lui a fiancé sa fille Marge Jane et lui a dit: "Ne pense pas qu'il n'a rien maintenant, mais il sera certainement un homme riche à l'avenir, car il a de la dignité!" Comme on pouvait s'y attendre, après plus de 20 ans, ce jeune homme est vraiment devenu milliardaire, c'est le Juif Hamer, le célèbre magnat du pétrole américain. Révélation : Si de nombreux facteurs ont contribué au succès de ce jeune homme, son refus d'obtenir quelque chose pour rien lui a valu une estime de soi précieuse. Il semble qu'en plus du ciment et des briques de la confiance en soi, un bâtiment réussi ne puisse se construire sans la barre d'acier qu'est l'estime de soi !.



尊厳

尊厳 1914 年の寒い冬、亡命者のグループがカリフォルニア州ウォルソンの小さな町にやって来ました。長距離の投げと放浪は、それぞれが弱く、弱く感じました。素朴で心優しいウォルサンの人々は、料理を作ったり亡命者をもてなしたりするのに忙しい。町の市長であるジャクソンおじさんは、お粥と食べ物を亡命者のバッチに送りました. これらの人々は受け取ったものをむさぼり食い、感謝の言葉を言う時間はありませんでした.数日間。 若者は 1 人しかいなかったので、ジャクソンが食べ物を持ってきたとき、空腹でやせっぽちの若者は、「サー、あなたの食べ物を食べる前に、仕事を手伝いたいのですが」と言いました。 、すべての善良な人がするように。それで彼は、「いいえ、ここでの私の仕事はすべて終わりました」と言いました。 若い男の視線が急にかすんだ. 彼はジャクソンの手にある食べ物を見て言った.「サー, それでは私はあなたの食べ物を何気なく食べることはできません. 一生懸命働かなければ, これらのものをただで手に入れることはできません.」 ジャクソンは考えた.それについて、彼は言った。 「いいえ、私は今仕事をします。あなたの仕事が終わったら、これらのものを食べます。」若者は立ち上がった。ジャクソンは感嘆の表情でその青年を見た。しかし、彼はその若者が二日間お腹を空かせていたことを知っていました。彼にはずっと旅をする力がありませんでした。ジャクソンおじさんはちょっと考えて言った:「まあ、若者よ、私のために背中を殴ってください。」若者は彼に非常に真剣に背中を叩きました。しばらく殴った後、ジャクソンは立ち上がって、「オーケー、若者、あなたはよく殴った」と言い、話した後、彼は若者に食べ物を手渡した。その時だけ、彼はそれをむさぼり食った。ジャクソンおじさんは笑顔で若者を見て、「若者よ、私の邸宅は人手不足です。助けに来てほしいです。あなたが喜んでくれるかどうかわかりません。」と言いました。 若い男は留まり、ジャクソンおじさんが地所を真剣に管理するのを手伝い、すぐにいい男になりました。 2年後、ジャクソンは娘のマージ・ジェーンと婚約し、彼女にこう言いました。 予想通り、20 年以上の歳月を経て、その若者は本当に億万長者になりました. 彼は有名なアメリカの石油王であるユダヤ人のハマーです. 啓示: この若者の成功には多くの要因がありましたが、ただで何かを得ることを拒否したことで、彼は貴重な自尊心を獲得しました。自信のセメントとレンガに加えて、成功する建物は、自尊心と呼ばれる鉄の棒がなければ建設できないようです。



Würde

Würde In einem kalten Winter des Jahres 1914 kam eine Gruppe von Exilanten in die kleine Stadt Walson in Kalifornien. Das Herumwälzen und Herumirren über große Entfernungen ließ jeden von ihnen sich schwach und schwach fühlen. Die einfachen und gutherzigen Walsun-Leute sind damit beschäftigt, die Verbannten zu kochen und zu unterhalten. Onkel Jackson, der Bürgermeister der Stadt, schickte Haferbrei und Essen nach und nach an die Verbannten. Diese Leute verschlangen, was sie bekamen, und sie hatten keine Zeit, ein Wort des Dankes zu sagen. Offensichtlich hatten sie nicht so gutes Essen für viele Tage. Es war nur ein junger Mann da, und als Jackson ihm das Essen brachte, fragte der hungrige, magere junge Mann: „Sir, bevor ich Ihr Essen esse, möchte ich Ihnen bei der Arbeit helfen.“ Onkel Jackson dachte: Ein Exil-Essen , wie es jeder gute Mensch tun würde. Also sagte er: "Nein, meine ganze Arbeit hier ist erledigt." Der Blick des jungen Mannes verdunkelte sich plötzlich, er sah auf das Essen in Jacksons Hand und sagte: „Sir, dann kann ich Ihr Essen nicht beiläufig essen dazu sagte er: "Fast hätte ich es vergessen, meine Familie braucht deine Hilfe bei einigen Arbeiten. Diese solltest du zuerst essen, damit du hart arbeiten kannst." „Nein, ich werde jetzt meine Arbeit machen, und ich werde diese Dinge essen, nachdem ich deine Arbeit beendet habe.“ Der junge Mann stand auf. Jackson sah den jungen Mann mit Bewunderung im Gesicht an. Aber er wusste, dass der junge Mann seit zwei Tagen hungrig war und keine Kraft hatte, die ganze Reise mitzuarbeiten, aber er würde diese Dinger nicht essen, wenn er nicht etwas für ihn tun würde. Onkel Jackson dachte einen Moment nach und sagte: „Nun, junger Mann, schlage mir für mich auf den Rücken.“ Der junge Mann gab ihm sehr ernst einen Rückenschlag. Nachdem er eine Weile geschlagen hatte, stand Jackson auf und sagte: „Okay, junger Mann, du hast gut geschlagen.“ Nachdem er gesprochen hatte, reichte er dem jungen Mann das Essen. Erst dann verschlang er es. Onkel Jackson sah den jungen Mann mit einem Lächeln an und sagte: „Junger Mann, meinem Anwesen fehlt es an Arbeitskräften. Ich möchte, dass Sie kommen und mir helfen. Ich weiß nicht, ob Sie dazu bereit sind.“ Der junge Mann blieb, half Onkel Jackson, sich sehr ernsthaft um das Anwesen zu kümmern, und wurde bald ein guter Mann. Zwei Jahre später verlobte Jackson ihm seine Tochter Marge Jane und sagte zu ihr: "Glauben Sie nicht, dass er jetzt nichts hat, aber er wird in Zukunft definitiv ein reicher Mann sein, weil er Würde hat!" Wie erwartet, ist dieser junge Mann nach mehr als 20 Jahren tatsächlich ein Milliardär geworden, es ist der Jude Hamer, der bekannte amerikanische Ölmagnat. Offenbarung: Während viele Faktoren zum Erfolg dieses jungen Mannes beitrugen, brachte ihm seine Weigerung, etwas umsonst zu bekommen, wertvolles Selbstwertgefühl ein. Es scheint, dass neben dem Zement und den Ziegeln des Selbstvertrauens ein erfolgreiches Gebäude nicht ohne die Stahlstange namens Selbstwertgefühl gebaut werden kann!.



【back to index,回目录】