Show Pīnyīn

晋文公退兵制敌

晋文公退兵制敌 晋献公的宠妃骊姬为把自己的亲生的儿子奚齐立为嗣君,设计害死了长子申生,同时也将公子重耳和夷吾逼走了。 重耳历尽千辛万苦,经过齐、曹、宋及郑国,过着流亡的生活,很多国家对他态度冷淡,有的甚至不肯收留,在曹国,曹共公听说他肋骨长得不同寻常,趁他洗澡时偷看,使重耳感到很羞恼。后来,重耳来到楚国,楚成王热情地接待了他,这让他非常感动。 一天,楚成王设宴款待重耳。忽然问道:“如果公子能够回到晋国做国君,将怎样报答我?” 这个问题可把重耳难住了,他低头想了一下,回答说:“奇珍异宝,楚国都不会缺少,我也不知道该怎样报答您?”楚成王说:“不能一点表示都没有吧!”重耳只好回答:“如果我能够回国当上国君,将来万一楚晋交战,双方军队相遇,我将会率军退避三舍。”楚王满意地点了点头。 重耳离开楚国后到达秦国,在秦穆公的帮助下,在外飘泊了19年的重耳终于回到了晋国,登上了君位,他就是有名的晋文公。 晋文公励精图治,很快使晋国强大起来。有一次楚国攻打宋国,宋国向晋国求救。晋文公率领军队救援,终于与楚军在城濮相遇,想不到他在楚成王面前所说的“万一楚晋交战”竟变成了事实。其实,在那个诸侯混战的年代,大国之间刀兵相见算不了什么希奇事,只是楚成王没有想到晋国的发展会这么快,现在竟然可以与他抗衡了,当时的一句“戏言”不幸而被道中了。 为了遵守当时许下的诺言,重耳下令晋军后退九十里,晋军将士都不能接受这个事实。认为退兵就意味失败,目前晋军士气正旺,怎么能因为当时的一句玩笑而退兵呢。 惟有大臣狐偃明白晋文公的用意。他劝大家说:“退避三舍,一可避楚的锐气,积蓄自己的力量,二可使国君立信于世人,这是上好的计策呀!”晋文公正是这样想的,退避三舍是非常有利的,并非是意味着失败。 但楚军却认为晋军胆怯,不敢迎战,顿时神气了起来,以为晋军不堪一击,便趁晋军退军之际,迫不及待地进攻。 谁知晋军守缩防线,退到了有利的地形处,便进行了有力的回击,很快就把楚军打败了,实现了晋文公以守为攻,转守为攻的策略,无论是在军事上还是在道义上都取了胜利。 城濮一战,奠定了晋文公称霸诸侯的基础,使他后来能够称霸诸侯。 启示:有时候,退并不意味着失败,退可以积聚能量。以退为进,反倒更占主动。

jìnwéngōng tuìbīng zhìdí

jìnwéngōng tuìbīng zhìdí jìnxiàngōng de chǒngfēi líjī wéi bǎ zìjǐ de qīnshēng de érzi xīqílì wéisìjūn , shèjì hàisǐ le zhǎngzǐ shēnshēng , tóngshí yě jiàng gōngzǐ zhòngěr hé yí wú bī zǒu le 。 zhòngěr lìjìn qiānxīnwànkǔ , jīngguò qí cáo sòngjí zhèngguó , guò zhe liúwáng de shēnghuó , hěnduō guójiā duì tā tàidu lěngdàn , yǒu de shènzhì bùkěn shōuliú , zài cáoguó , cáogònggōng tīngshuō tā lèigǔ zhǎngde bùtóngxúncháng , chèn tā xǐzǎoshí tōukàn , shǐ zhòngěr gǎndào hěn xiūnǎo 。 hòulái , zhòngěr láidào chǔguó , chǔchéngwáng rèqíng dì jiēdài le tā , zhè ràng tā fēicháng gǎndòng 。 yītiān , chǔchéngwáng shèyànkuǎndài zhòngěr 。 hūrán wèndào : “ rúguǒ gōngzǐ nénggòu huídào jìnguó zuò guójūn , jiàng zěnyàng bàodá wǒ ? ” zhège wèntí kě bǎ zhòngěr nánzhù le , tā dītóu xiǎng le yīxià , huídá shuō : “ qízhēnyìbǎo , chǔguó dū bùhuì quēshǎo , wǒ yě bù zhīdào gāi zěnyàng bàodá nín ? ” chǔchéngwáng shuō : “ bùnéng yīdiǎn biǎoshì dū méiyǒu bā ! ” zhòngěr zhǐhǎo huídá : “ rúguǒ wǒ nénggòu huíguó dāng shàng guójūn , jiānglái wànyī chǔjìn jiāozhàn , shuāngfāng jūnduì xiāngyù , wǒ jiàng huì lǜjūn tuìbìsānshè 。 ” chǔwáng mǎnyì dìdiǎn le diǎntóu 。 zhòngěr líkāi chǔguó hòu dàodá qínguó , zài qínmùgōng de bāngzhù xià , zàiwài piāobó le yījiǔ nián de zhòngěr zhōngyú huídào le jìnguó , dēngshàng le jūnwèi , tā jiùshì yǒumíng de jìnwéngōng 。 jìnwéngōng lìjīngtúzhì , hěnkuài shǐ jìnguó qiángdà qǐlai 。 yǒu yīcì chǔguó gōngdǎ sòngguó , sòngguó xiàng jìnguó qiújiù 。 jìnwéngōng shuàilǐng jūnduì jiùyuán , zhōngyú yǔ chǔjūn zài chéng pú xiāngyù , xiǎngbudào tā zài chǔchéngwáng miànqián suǒshuō de “ wànyī chǔjìn jiāozhàn ” jìng biànchéng le shìshí 。 qíshí , zài nàgè zhūhóu hùnzhàn de niándài , dàguó zhījiān dāobīng xiāngjiàn suànbùliǎo shénme xīqí shì , zhǐshì chǔchéngwáng méiyǒu xiǎngdào jìnguó de fāzhǎn huì zhème kuài , xiànzài jìngrán kěyǐ yǔ tā kànghéng le , dàngshí de yījù “ xìyán ” bùxìng ér bèi dào zhōng le 。 wèile zūnshǒu dàngshí xǔxià de nuòyán , zhòngěr xiàlìng jìnjūn hòutuì jiǔshílǐ , jìnjūn jiàngshì dū bùnéng jiēshòu zhège shìshí 。 rènwéi tuìbīng jiù yìwèi shībài , mùqián jìn jūnshì qì zhèngwàng , zěnme néng yīnwèi dàngshí de yījù wánxiào ér tuìbīng ne 。 wéiyǒu dàchén hú yǎn míngbai jìnwéngōng de yòngyì 。 tā quàn dàjiā shuō : “ tuìbìsānshè , yīkě bìchǔ de ruìqì , jīxù zìjǐ de lìliang , èrkěshǐ guójūn lìxìnyú shìrén , zhè shì shàng hǎo de jìcè ya ! ” jìnwéngōng zhèngshì zhèyàng xiǎng de , tuìbìsānshè shì fēicháng yǒulì de , bìngfēi shì yìwèizhe shībài 。 dànchǔjūn què rènwéi jìnjūn dǎnqiè , bùgǎn yíngzhàn , dùnshí shénqì le qǐlai , yǐwéi jìnjūn bùkānyījī , biàn chèn jìnjūn tuìjūn zhījì , pòbùjídài dì jìngōng 。 shéizhī jìnjūn shǒusuō fángxiàn , tuìdào le yǒulì de dìxíng chù , biàn jìnxíng le yǒulì de huíjī , hěnkuài jiù bǎ chǔjūn dǎbài le , shíxiàn le jìnwéngōng yǐshǒuwéigōng , zhuǎnshǒuwéigōng de cèlüè , wúlùnshì zài jūnshì shàng háishi zài dàoyìshàng dū qǔ le shènglì 。 chéng pú yīzhàn , diàndìng le jìnwéngōng chēngbà zhūhóu de jīchǔ , shǐ tā hòulái nénggòu chēngbà zhūhóu 。 qǐshì : yǒushíhou , tuì bìng bù yìwèizhe shībài , tuì kěyǐ jījù néngliàng 。 yǐtuìwéijìn , fǎndào gēng zhàn zhǔdòng 。



Duke Wen of Jin retreated to conquer the enemy

Duke Wen of Jin retreated to conquer the enemy In order to make her own son Xi Qi the successor, Li Ji, the favorite concubine of Duke Xian of Jin, designed to kill the eldest son Shen Sheng, and forced Chonger and Yiwu away at the same time. Chonger went through untold hardships, passed through Qi, Cao, Song and Zheng countries, and lived a life of exile. Many countries treated him coldly, and some even refused to take him in. In Cao country, Cao Gonggong heard that his ribs grew unusually , peeking at him while he was taking a bath, which made Chong Er very ashamed. Later, when Chonger came to the state of Chu, King Cheng of Chu warmly received him, which moved him very much. One day, King Cheng of Chu hosted a banquet in honor of Chong'er. Suddenly asked: "If you can return to the state of Jin to be the king, how will you repay me?" Chonger was stumped by this question. He lowered his head and thought for a while, then replied, "The state of Chu will never lack rare treasures, and I don't know how to repay you." None!" Chong'er had no choice but to answer: "If I can return to the country and become the king, in the event that Chu and Jin are at war in the future, and the armies of the two sides meet, I will lead the army to retreat." The king of Chu nodded in satisfaction. After leaving Chu State, Chong Er arrived in Qin State. With the help of Qin Mugong, Chong Er, who had wandered abroad for 19 years, finally returned to Jin State and ascended the throne. He is the famous Jin Wengong. Jin Wengong made great efforts to govern, and soon made Jin strong. Once Chu State attacked Song State, Song State asked Jin State for help. Jin Wengong led the army to rescue, and finally met the Chu army in Chengpu. Unexpectedly, what he said in front of King Chu Cheng "in case Chu and Jin fight" turned out to be a fact. In fact, in the era when the princes were fighting among the princes, it was not a strange thing to see swordsmen and soldiers between the big countries, but King Chucheng did not expect that the development of Jin would be so fast, and now it could compete with him. The "joke" at that time was unfortunate. And was in the way. In order to keep the promise made at the time, Chong'er ordered the Jin army to retreat ninety miles, a fact that none of the Jin army soldiers could accept. Thinking that retreating means failure, and the morale of the Jin army is booming at present, how could they retreat because of a joke at that time. Only the minister Hu Yan understood Jin Wengong's intention. He advised everyone: "Retreat three homes, firstly, you can avoid Chu's vigor and accumulate your own strength, and second, you can make the monarch trust in the world. This is the best strategy!" , does not mean failure. But the Chu army thought that the Jin army was timid and did not dare to fight, so they immediately became angry, thinking that the Jin army was vulnerable, so they rushed to attack when the Jin army was retreating. Unexpectedly, the Jin army defended the defensive line, retreated to a favorable terrain, and launched a powerful counterattack, quickly defeated the Chu army, and realized Jin Wengong's strategy of using defense as an offense and switching from defense to offense. Victory was achieved both militarily and morally. The battle of Chengpu laid the foundation for Jin Wengong to dominate the princes, enabling him to dominate the princes later. Enlightenment: Sometimes, retreat does not mean failure, retreat can accumulate energy. Taking retreat as an advance, on the contrary, takes the initiative. .



El duque Wen de Jin se retiró para conquistar al enemigo.

El duque Wen de Jin se retiró para conquistar al enemigo. Con el fin de convertir a su propio hijo, Xi Qi, en el sucesor, Li Ji, la concubina favorita del duque Xian de Jin, diseñó matar al hijo mayor, Shen Sheng, y obligó a Chonger y Yiwu a alejarse al mismo tiempo. Chonger pasó por dificultades incalculables, pasó por los países de Qi, Cao, Song y Zheng, y vivió una vida de exilio. Muchos países lo trataron con frialdad, y algunos incluso se negaron a acogerlo. En el país de Cao, Cao Gonggong escuchó que sus costillas crecieron. inusualmente, mirándolo mientras se estaba bañando, lo que hizo que Chong Er se avergonzara mucho. Más tarde, cuando Chonger llegó al estado de Chu, el rey Cheng de Chu lo recibió calurosamente, lo que lo conmovió mucho. Un día, el rey Cheng de Chu organizó un banquete en honor a Chong'er. De repente preguntó: "Si puedes volver al estado de Jin para ser el rey, ¿cómo me lo pagarás?" Chonger estaba perplejo por esta pregunta. Bajó la cabeza y pensó por un momento, luego respondió: "El estado de Chu nunca carecerá de tesoros raros, y no sé cómo pagarte". ¡Ninguno!" Chong'er había no hay más remedio que responder: "Si puedo regresar al país y convertirme en el rey, en caso de que Chu y Jin estén en guerra en el futuro, y los ejércitos de los dos lados se encuentren, guiaré al ejército a retirarse. El rey de Chu asintió satisfecho. Después de dejar el estado de Chu, Chong Er llegó al estado de Qin. Con la ayuda de Qin Mugong, Chong Er, que había vagado por el extranjero durante 19 años, finalmente regresó al estado de Jin y ascendió al trono. Él es el famoso Jin Wengong. Jin Wengong hizo grandes esfuerzos para gobernar y pronto fortaleció a Jin. Una vez que el estado de Chu atacó al estado de Song, el estado de Song le pidió ayuda al estado de Jin. Jin Wengong llevó al ejército a rescatar y finalmente se encontró con el ejército de Chu en Chengpu. Inesperadamente, lo que dijo frente al rey Chu Cheng "en caso de que Chu y Jin peleen" resultó ser un hecho. De hecho, en la época en que los príncipes luchaban entre príncipes, no era extraño ver espadachines y soldados entre los grandes países, pero el rey Chucheng no esperaba que el desarrollo de Jin fuera tan rápido, y ahora podía competir con él. La "broma" en ese momento fue desafortunada. Y estaba en el camino. Para cumplir la promesa hecha en ese momento, Chong'er ordenó al ejército de Jin que se retirara noventa millas, un hecho que ninguno de los soldados del ejército de Jin podía aceptar. Pensando que retirarse significa un fracaso, y que la moral del ejército de Jin está en auge en este momento, ¿cómo podrían retirarse debido a una broma en ese momento? Solo el ministro Hu Yan entendió la intención de Jin Wengong. Aconsejó a todos: "Retírense tres casas, en primer lugar, pueden evitar el vigor de Chu y acumular su propia fuerza, y en segundo lugar, pueden hacer que el monarca confíe en el mundo. ¡Esta es la mejor estrategia!", No significa fracaso. Pero el ejército de Chu pensó que el ejército de Jin era tímido y no se atrevía a pelear, por lo que inmediatamente se enojaron, pensando que el ejército de Jin era vulnerable, por lo que se apresuraron a atacar cuando el ejército de Jin se estaba retirando. Inesperadamente, el ejército de Jin defendió la línea defensiva, se retiró a un terreno favorable y lanzó un poderoso contraataque, derrotó rápidamente al ejército de Chu y se dio cuenta de la estrategia de Jin Wengong de usar la defensa como ofensiva y cambiar de defensa a ofensiva. militar y moralmente. La batalla de Chengpu sentó las bases para que Jin Wengong dominara a los príncipes, lo que le permitió dominar a los príncipes más tarde. Iluminación: A veces, retirarse no significa fracasar, retirarse puede acumular energía. Tomar la retirada como un avance, por el contrario, toma la iniciativa. .



Le duc Wen de Jin s'est retiré pour conquérir l'ennemi

Le duc Wen de Jin s'est retiré pour conquérir l'ennemi Afin de faire de son propre fils Xi Qi le successeur, Li Ji, la concubine préférée du duc Xian de Jin, conçut pour tuer le fils aîné Shen Sheng, et força Chonger et Yiwu à partir en même temps. Chonger a traversé des épreuves indicibles, traversé les pays Qi, Cao, Song et Zheng, et a vécu une vie d'exil. De nombreux pays l'ont traité froidement, et certains ont même refusé de l'accueillir. inhabituellement, jetant un coup d'œil sur lui pendant qu'il prenait un bain, ce qui rendit Chong Er très honteux. Plus tard, lorsque Chonger arriva dans l'état de Chu, le roi Cheng de Chu le reçut chaleureusement, ce qui l'émut beaucoup. Un jour, le roi Cheng de Chu organisa un banquet en l'honneur de Chong'er. Soudainement demandé: "Si vous pouvez retourner dans l'état de Jin pour être le roi, comment allez-vous me rembourser?" Chonger était perplexe face à cette question. Il baissa la tête et réfléchit un moment, puis répondit : "L'état de Chu ne manquera jamais de trésors rares, et je ne sais pas comment te rembourser." Aucun !" Chong'er avait pas d'autre choix que de répondre: "Si je peux retourner dans le pays et devenir roi, au cas où Chu et Jin seraient en guerre à l'avenir et que les armées des deux camps se rencontreraient, je conduirais l'armée à battre en retraite. " Le roi de Chu hocha la tête de satisfaction. Après avoir quitté l'État de Chu, Chong Er est arrivé dans l'État de Qin. Avec l'aide de Qin Mugong, Chong Er, qui avait erré à l'étranger pendant 19 ans, est finalement revenu dans l'État de Jin et est monté sur le trône. Il est le célèbre Jin Wengong. Jin Wengong a fait de grands efforts pour gouverner et a rapidement rendu Jin fort. Une fois que l'État de Chu a attaqué l'État de Song, l'État de Song a demandé de l'aide à l'État de Jin. Jin Wengong a mené l'armée à la rescousse et a finalement rencontré l'armée Chu à Chengpu. De manière inattendue, ce qu'il a dit devant le roi Chu Cheng "au cas où Chu et Jin se battraient" s'est avéré être un fait. En fait, à l'époque où les princes se battaient parmi les princes, il n'était pas étrange de voir des épéistes et des soldats entre les grands pays, mais le roi Chucheng ne s'attendait pas à ce que le développement de Jin soit si rapide, et maintenant il pouvait rivaliser avec lui. La "blague" à l'époque était malheureuse. Afin de tenir la promesse faite à l'époque, Chong'er ordonna à l'armée Jin de se retirer à quatre-vingt-dix milles, un fait qu'aucun des soldats de l'armée Jin ne pouvait accepter. Pensant que battre en retraite signifie un échec, et que le moral de l'armée Jin est en plein essor à l'heure actuelle, comment pourraient-ils battre en retraite à cause d'une blague à ce moment-là. Seul le ministre Hu Yan comprit l'intention de Jin Wengong. Il a conseillé à tout le monde: "Retraitez trois maisons, premièrement, vous pouvez éviter la vigueur de Chu et accumuler votre propre force, et deuxièmement, vous pouvez faire confiance au monarque dans le monde. C'est la meilleure stratégie!" , ne signifie pas un échec. Mais l'armée Chu pensait que l'armée Jin était timide et n'osait pas se battre, alors ils se sont immédiatement mis en colère, pensant que l'armée Jin était vulnérable, alors ils se sont précipités pour attaquer lorsque l'armée Jin se retirait. De manière inattendue, l'armée Jin a défendu la ligne défensive, s'est retirée sur un terrain favorable et a lancé une puissante contre-attaque, a rapidement vaincu l'armée Chu et a réalisé la stratégie de Jin Wengong consistant à utiliser la défense comme une attaque et à passer de la défense à l'attaque. militairement et moralement. La bataille de Chengpu a jeté les bases pour que Jin Wengong domine les princes, lui permettant de dominer les princes plus tard. Illumination : Parfois, la retraite ne signifie pas l'échec, la retraite peut accumuler de l'énergie. Prendre du recul comme une avancée, au contraire, prend l'initiative. .



晋の文公は敵を征服するために撤退した

晋の文公は敵を征服するために撤退した 自分の息子の西斉を後継者にするために、晋の献公のお気に入りの妾である李継は、長男シェンシェンを殺すことを計画し、チョンゲルと義烏を同時に追い払った。 チョンゲルは数え切れないほどの苦難を経験し、斉、曹、宋、鄭の国を通過し、亡命生活を送った. 多くの国は彼を冷遇し、中には彼を受け入れることさえ拒否した.珍しく、入浴中に彼をのぞき見し、チョン・エルは非常に恥ずかしくなりました。その後、チョンゲルが楚の国に来たとき、楚の成王は彼を温かく迎え、彼を大いに感動させた。 ある日、Chu の Cheng 王は、Chong'er に敬意を表して宴会を主催しました。突然、「あなたがジンの国に戻って王になることができるなら、あなたは私にどのように返済しますか?」と尋ねました。 チョンガーはこの質問に困惑し、頭を下げてしばらく考えた後、「チュー州には希少な宝物が不足することは決してありません。私はあなたに返済する方法がわかりません.」と答えた。 「私が国に帰って王になることができれば、将来、チューとジンが戦争になり、双方の軍隊が衝突した場合、私は軍隊を率いて撤退します.チュー王は満足そうにうなずいた。 楚国を出て秦国に到着したチョン・エルは、秦ムゴンの助けを借りて、19年間海外を放浪していたが、ついにジン国に戻って王位に就いた.彼は有名なジン・ウェンゴンです. ジン・ウェンゴンは統治に多大な努力を払い、すぐにジンを強くしました。楚国が宋国を攻撃すると、宋国は金国に助けを求めた。ジン・ウェンゴンは軍隊を率いて救援に行き、ついに成浦でチュー軍に会いましたが、意外にも、彼がチュー・チェン王の前で「チューとジンが戦う場合に備えて」と言ったことは事実であることが判明しました。実際、王子が王子の間で戦っていた時代には、大国の間に剣士や兵士がいるのを見るのは珍しいことではありませんでしたが、チューチェン王はジンの発展がこれほど速いとは予想していませんでした。その時の「冗談」が残念で邪魔だった。 当時の約束を守るために、チョンエルはジン軍に90マイルの撤退を命じましたが、これはジン軍の兵士の誰も受け入れることができなかったという事実です。撤退は失敗を意味すると考えており、現在ジン軍の士気は活況を呈しており、当時の冗談でどうして撤退できるのでしょうか。 大臣のフー・ヤンだけがジン・ウェンゴンの意図を理解していました。彼は皆にアドバイスしました:「3つの家を後退させます。第一に、チューの活力を避けて自分の力を蓄積することができます。第二に、君主を世界に信頼させることができます。これが最善の戦略です!」 、それは失敗を意味するものではありません. しかし、楚軍は晋軍が臆病で戦う勇気がないと思ったので、すぐに怒り、ジン軍は脆弱だと思ったので、ジン軍が後退しているときに急いで攻撃した。 予想外に、ジン軍は防御線を守り、有利な地形に後退し、強力な反撃を開始し、すぐにチュー軍を打ち負かし、防御を攻撃として使用し、防御から攻撃に切り替えるというジン・ウェンゴンの戦略を実現しました. 勝利は両方とも達成されました.軍事的にも道徳的にも。 成浦の戦いは、ジン・ウェンゴンが王子を支配するための基礎を築き、後に彼が王子を支配できるようにしました。 悟り: 時には、退却は失敗を意味するものではなく、退却はエネルギーを蓄積することができます。反対に、後退を前進として取ることは、主導権を握ります。 .



Herzog Wen von Jin zog sich zurück, um den Feind zu besiegen

Herzog Wen von Jin zog sich zurück, um den Feind zu besiegen Um ihren eigenen Sohn Xi Qi zum Nachfolger zu machen, plante Li Ji, die Lieblingskonkubine von Herzog Xian von Jin, den ältesten Sohn Shen Sheng zu töten, und zwang Chonger und Yiwu gleichzeitig weg. Chonger ging durch unsägliche Schwierigkeiten, durchquerte die Länder Qi, Cao, Song und Zheng und lebte ein Leben im Exil. Viele Länder behandelten ihn kalt, und einige weigerten sich sogar, ihn aufzunehmen ungewöhnlich, als er ihn ansah, während er ein Bad nahm, was Chong Er sehr beschämt machte. Später, als Chonger in den Staat Chu kam, wurde er von König Cheng von Chu herzlich empfangen, was ihn sehr bewegte. Eines Tages veranstaltete König Cheng von Chu ein Bankett zu Ehren von Chong'er. Fragte plötzlich: "Wenn du in den Staat Jin zurückkehren kannst, um der König zu sein, wie wirst du es mir zurückzahlen?" Chonger war über diese Frage ratlos, senkte den Kopf und dachte eine Weile nach, dann antwortete er: „Dem Staat Chu wird es nie an seltenen Schätzen mangeln, und ich weiß nicht, wie ich es dir zurückzahlen soll.“ Keine!“ Chong'er hatte keine andere Wahl, als zu antworten: "Wenn ich in das Land zurückkehren und König werden kann, werde ich für den Fall, dass Chu und Jin in Zukunft Krieg führen und die Armeen der beiden Seiten aufeinander treffen, die Armee zum Rückzug führen. “ Der König von Chu nickte zufrieden. Nachdem Chong Er den Staat Chu verlassen hatte, kam er in den Staat Qin. Mit der Hilfe von Qin Mugong kehrte Chong Er, der 19 Jahre lang im Ausland gewandert war, schließlich in den Staat Jin zurück und bestieg den Thron. Er ist der berühmte Jin Wengong. Jin Wengong unternahm große Anstrengungen, um zu regieren, und machte Jin bald stark. Nachdem der Chu-Staat den Song-Staat angegriffen hatte, bat der Song-Staat den Jin-Staat um Hilfe. Jin Wengong führte die Armee zur Rettung an und traf schließlich in Chengpu auf die Chu-Armee.Unerwartet stellte sich heraus, was er vor König Chu Cheng sagte „falls Chu und Jin kämpfen“. Tatsächlich war es in der Zeit, als die Prinzen unter den Prinzen kämpften, keine seltsame Sache, Schwertkämpfer und Soldaten zwischen den großen Ländern zu sehen, aber König Chucheng erwartete nicht, dass die Entwicklung von Jin so schnell sein würde, und jetzt ist es so konnte mit ihm mithalten, der damalige "Scherz" war unglücklich und im Weg. Um das damals gemachte Versprechen zu halten, befahl Chong'er der Jin-Armee, sich 140 Kilometer zurückzuziehen, eine Tatsache, die keiner der Jin-Armeesoldaten akzeptieren konnte. Zu denken, dass Rückzug Versagen bedeutet und die Moral der Jin-Armee derzeit boomt, wie konnten sie sich damals wegen eines Witzes zurückziehen. Nur der Minister Hu Yan verstand die Absicht von Jin Wengong. Er riet allen: "Ziehen Sie sich drei Heime zurück, erstens können Sie Chus Kraft ausweichen und Ihre eigene Kraft sammeln, und zweitens können Sie dem Monarchen Vertrauen in die Welt verschaffen. Das ist die beste Strategie!", bedeutet nicht Scheitern. Aber die Chu-Armee dachte, dass die Jin-Armee schüchtern sei und wagte nicht zu kämpfen, also wurden sie sofort wütend und dachten, dass die Jin-Armee verwundbar sei, also eilten sie zum Angriff, als sich die Jin-Armee zurückzog. Unerwarteterweise verteidigte die Jin-Armee die Verteidigungslinie, zog sich in ein günstiges Gelände zurück und startete einen mächtigen Gegenangriff, besiegte schnell die Chu-Armee und verwirklichte Jin Wengongs Strategie, die Verteidigung als Angriff zu nutzen und von Verteidigung zu Angriff zu wechseln militärisch und moralisch. Die Schlacht von Chengpu legte den Grundstein für Jin Wengong, um die Prinzen zu dominieren, was es ihm ermöglichte, die Prinzen später zu dominieren. Erleuchtung: Manchmal bedeutet Rückzug nicht Versagen, Rückzug kann Energie ansammeln. Rückzug als Fortschritt zu nehmen, ergreift dagegen die Initiative. .



【back to index,回目录】