Show Pīnyīn

站起来的次数

站起来的次数 一位父亲很为他的儿子苦恼,都已经十六七岁了,却一点男子汉的气概都没有。对此,他毫无办法,于是就去拜访一位拳师,请求这位武术大师帮助他训练自己的儿子,希望能够把儿子塑造成男子汉的形象。 拳师说:“把你的男孩留在我这里半年,这段时间你不要见他,半年后,我一定把你的孩子训练成一个真正的男子汉!” 半年后,男孩的父亲来接儿子,拳师安排了一场拳击比赛向这位父亲展示他半年来的训练成果,与男孩对打的是一名拳击教练。教练一出手,男孩便应声倒地。但是,男孩一倒地就立即站起来接受挑战,倒下去又站了起来……如此来来回回总共二十多次。 拳师问这个父亲:“你觉得你的孩子够不够男子汉气概?” “我简直无地自容了,想不到我送他来这里训练了半年,他还是这么不经打,这么轻易就被人打倒了,哪儿有男子汉的气概呢?”父亲失望地回答。 拳师意味深长地说:“我很遗憾,因为你只看到了表面的胜负,但你有没有看到你儿子倒下去又立刻站起来的勇气和毅力呢?那才是真正的男子汉气概!” 启示:在人生道路上,每个人都有倒下去的时候。但这并不是最终的结局,倒下去又立即爬起来,将会使他成为最终的强者,并获得成功。

zhàn qǐlai de cìshù

zhàn qǐlai de cìshù yīwèi fùqīn hěn wéi tā de érzi kǔnǎo , dū yǐjīng shíliùqīsuì le , què yīdiǎn nánzǐhàn de qìgài dū méiyǒu 。 duìcǐ , tā háowúbànfǎ , yúshì jiù qù bàifǎng yīwèi quánshī , qǐngqiú zhèwèi wǔshù dàshī bāngzhù tā xùnliàn zìjǐ de érzi , xīwàng nénggòu bǎ érzi sùzàochéng nánzǐhàn de xíngxiàng 。 quánshī shuō : “ bǎ nǐ de nánhái liúzài wǒ zhèlǐ bànnián , zhè duànshíjiān nǐ bùyào jiàn tā , bànnián hòu , wǒ yīdìng bǎ nǐ de háizi xùnliàn chéng yīgè zhēnzhèng de nánzǐhàn ! ” bànnián hòu , nánhái de fùqīn láijiē érzi , quánshī ānpái le yīcháng quánjī bǐsài xiàng zhèwèi fùqīn zhǎnshì tā bànnián lái de xùnliàn chéngguǒ , yǔ nánhái duì dǎ de shì yīmíng quánjī jiàoliàn 。 jiàoliàn yī chūshǒu , nánhái biàn yìngshēng dǎodì 。 dànshì , nánhái yī dǎodì jiù lìjí zhàn qǐlai jiēshòu tiǎozhàn , dǎo xiàqù yòu zhàn le qǐlai rúcǐ láiláihuíhuí zǒnggòng èrshíduōcì 。 quánshī wèn zhège fùqīn : “ nǐ juéde nǐ de háizi gòubùgòu nánzǐhàn qìgài ? ” “ wǒ jiǎnzhí wúdìzìróng le , xiǎngbudào wǒ sòng tā lái zhèlǐ xùnliàn le bànnián , tā háishi zhème bùjīng dǎ , zhème qīngyì jiù bèi rén dǎdǎo le , nǎr yǒu nánzǐhàn de qìgài ne ? ” fùqīn shīwàng dì huídá 。 quánshī yìwèishēncháng deshuō : “ wǒ hěn yíhàn , yīnwèi nǐ zhǐ kàndào le biǎomiàn de shèngfù , dàn nǐ yǒuméiyǒu kàndào nǐ érzi dǎo xiàqù yòu lìkè zhàn qǐlai de yǒngqì hé yìlì ne ? nàcái shì zhēnzhèng de nánzǐhàn qìgài ! ” qǐshì : zài rénshēngdàolù shàng , měige rén dū yǒu dǎo xiàqù de shíhou 。 dàn zhè bìng bùshì zuìzhōng de jiéjú , dǎo xiàqù yòu lìjí páqǐlái , jiānghuì shǐ tā chéngwéi zuìzhōng de qiángzhě , bìng huòdéchénggōng 。



Stand up times

Stand up times A father was very troubled by his son, who was sixteen or seventeen years old, but not manly at all. There was nothing he could do about it, so he went to visit a boxer and asked the martial arts master to help him train his son, hoping to shape his son into a manly image. The boxer said: "Leave your boy with me for half a year. You don't want to see him during this time. After half a year, I will definitely train your boy to be a real man!" Half a year later, the boy's father came to pick up his son. The boxer arranged a boxing match to show the father his half-year training results. The boy was fighting with a boxing coach. As soon as the coach made a shot, the boy fell to the ground. However, as soon as the boy fell to the ground, he immediately stood up to accept the challenge, fell down and stood up again...a total of twenty times. The boxer asked the father: "Do you think your child is manly enough?" "I feel ashamed. I never thought that I sent him here to train for half a year, but he was still so easily defeated. How can he be a man?" The father replied disappointedly. The boxer said meaningfully: "I am very sorry, because you only saw the superficial victory and defeat, but have you seen the courage and perseverance of your son who fell and stood up immediately? That is the real manliness!" Enlightenment: On the road of life, everyone will fall down sometimes. But this is not the final outcome. Falling down and getting up immediately will make him the ultimate strongman and achieve success. .



Tiempos de pie

Tiempos de pie Un padre estaba muy angustiado por su hijo, que tenía dieciséis o diecisiete años, pero nada varonil. No había nada que pudiera hacer al respecto, así que fue a visitar a un boxeador y le pidió al maestro de artes marciales que lo ayudara a entrenar a su hijo, con la esperanza de darle una imagen varonil a su hijo. El boxeador dijo: "Deja a tu hijo conmigo durante medio año. No querrás verlo durante este tiempo. ¡Después de medio año, definitivamente entrenaré a tu hijo para que sea un hombre de verdad!" Medio año después, el padre del niño vino a recoger a su hijo. El boxeador organizó un combate de boxeo para mostrarle al padre los resultados de su entrenamiento de medio año. El niño estaba peleando con un entrenador de boxeo. Tan pronto como el entrenador hizo un tiro, el niño cayó al suelo. Sin embargo, tan pronto como el chico cayó al suelo, inmediatamente se puso de pie para aceptar el desafío, se cayó y se levantó de nuevo... un total de veinte veces. El boxeador le preguntó al padre: "¿Crees que tu hijo es lo suficientemente varonil?" "Me siento avergonzado. Nunca pensé que lo envié aquí para entrenar durante medio año, pero aún así fue derrotado tan fácilmente. ¿Cómo puede ser un hombre?", Respondió el padre decepcionado. El boxeador dijo significativamente: "Lo siento mucho, porque solo viste la victoria y la derrota superficiales, pero ¿has visto el coraje y la perseverancia de tu hijo que se cayó y se levantó de inmediato? ¡Esa es la verdadera hombría!" Iluminación: en el camino de la vida, todos tienen tiempo para caer. Pero este no es el resultado final, caerse y levantarse de inmediato lo convertirá en el último hombre fuerte y logrará el éxito. .



Temps debout

Temps debout Un père était très affligé de son fils, qui avait seize ou dix-sept ans, mais pas viril du tout. Il ne pouvait rien y faire, alors il est allé rendre visite à un boxeur et a demandé au maître des arts martiaux de l'aider à entraîner son fils, dans l'espoir de façonner son fils en une image virile. Le boxeur a dit: "Laissez votre garçon avec moi pendant six mois. Vous ne voulez pas le voir pendant cette période. Après six mois, je vais certainement entraîner votre garçon à devenir un vrai homme!" Six mois plus tard, le père du garçon est venu chercher son fils.Le boxeur a organisé un match de boxe pour montrer au père ses résultats d'entraînement semestriels.Le garçon se battait avec un entraîneur de boxe. Dès que l'entraîneur a tiré, le garçon est tombé au sol. Cependant, dès que le garçon est tombé au sol, il s'est immédiatement levé pour accepter le défi, est tombé et s'est relevé... un total de vingt fois. Le boxeur a demandé au père: "Pensez-vous que votre enfant est assez viril?" "J'ai honte. Je n'aurais jamais pensé l'avoir envoyé ici pour s'entraîner pendant six mois, mais il était toujours si facilement vaincu. Comment peut-il être un homme?", A répondu le père avec déception. Le boxeur a dit de manière significative: "Je suis vraiment désolé, car vous n'avez vu que la victoire et la défaite superficielles, mais avez-vous vu le courage et la persévérance de votre fils qui est tombé et s'est relevé immédiatement? C'est la vraie virilité!" Lumières : Sur le chemin de la vie, chacun a le temps de tomber. Mais ce n'est pas le résultat final. Tomber et se relever immédiatement fera de lui l'homme fort ultime et réussira. .



立ち上がり時間

立ち上がり時間 ある父親は、16 歳か 17 歳の息子のことをとても心配していましたが、まったく男らしくありませんでした。どうしようもなかったので、ボクサーを訪ね、格闘技の達人に息子のトレーニングを手伝ってほしいと頼みました。 ボクサーは言った:「あなたの男の子を私と一緒に半年間残してください。あなたはこの間彼に会いたくありません. 半年後、少年の父親が息子を迎えに来て、ボクサーは父親に半年間の練習の成果を見せるためにボクシングの試合を手配した.少年はボクシングのコーチと戦っていた.コーチがシュートを放つやいなや、少年は地面に倒れた。しかし、少年は地面に倒れるやいなや立ち上がって挑み、倒れては立ち上がる……計20回。 ボクサーは父親に「あなたの子供は十分男らしいと思いますか?」と尋ねました。 「恥ずかしい。ここに半年も修行に行かせたとは思っていなかったのに、あんなに簡単に倒されてしまった。どうして男になれるの?」父親はがっかりしたように答えた。 ボクサーは意味深に言った:「あなたは表面的な勝利と敗北だけを見て申し訳ありませんが、あなたは倒れてすぐに立ち上がったあなたの息子の勇気と忍耐を見ましたか? それが本当の男らしさです!」 悟り:人生の道のりでは、誰にでも転ぶ時があります。しかし、これが最終的な結果ではなく、転んですぐに立ち上がることが彼を究極のストロングマンにし、成功を収めます。 .



Mal aufstehen

Mal aufstehen Ein Vater war sehr besorgt um seinen Sohn, der sechzehn oder siebzehn Jahre alt, aber überhaupt nicht männlich war. Er konnte nichts dagegen tun, also besuchte er einen Boxer und bat den Kampfkunstmeister, ihm beim Training seines Sohnes zu helfen, in der Hoffnung, seinem Sohn ein männliches Aussehen zu verleihen. Der Boxer sagte: „Lass deinen Jungen ein halbes Jahr bei mir. Du willst ihn in dieser Zeit nicht sehen. Nach einem halben Jahr werde ich deinen Jungen auf jeden Fall zu einem richtigen Mann ausbilden!“ Ein halbes Jahr später holte der Vater des Jungen seinen Sohn ab, der Boxer arrangierte einen Boxkampf, um dem Vater seine halbjährigen Trainingsergebnisse zu zeigen, der Junge kämpfte mit einem Boxtrainer. Sobald der Trainer einen Schuss machte, fiel der Junge zu Boden. Sobald der Junge jedoch zu Boden fiel, stand er sofort auf, um die Herausforderung anzunehmen, fiel hin und stand wieder auf ... insgesamt zwanzig Mal. Der Boxer fragte den Vater: "Glaubst du, dein Kind ist männlich genug?" "Ich schäme mich. Ich hätte nie gedacht, dass ich ihn für ein halbes Jahr hierher geschickt habe, um zu trainieren, aber er war trotzdem so leicht zu besiegen. Wie kann er ein Mann sein?", antwortete der Vater enttäuscht. Der Boxer sagte bedeutungsvoll: „Es tut mir sehr leid, denn Sie haben nur den oberflächlichen Sieg und die Niederlage gesehen, aber haben Sie den Mut und die Ausdauer Ihres Sohnes gesehen, der hingefallen ist und sofort wieder aufgestanden ist? Das ist die wahre Männlichkeit!“ Erleuchtung: Auf dem Weg des Lebens hat jeder Zeit zu fallen. Aber das ist noch nicht das Endergebnis: Hinfallen und sofort wieder aufstehen macht ihn zum ultimativen Kraftprotz und zum Erfolg. .



【back to index,回目录】