Show Pīnyīn

儒士儒服

儒士儒服 庄子是道家。有一次他去进见鲁哀公。 鲁哀公嘲讽他说:“鲁国多的是儒士,却很难找到先生的门徒。” “不对!”庄子说,“实际上,鲁国的儒士很少。” 鲁哀公哈哈笑着说:“你没看见?举国上下都是穿儒服的,你怎么能说少呢?” “我听说,”庄子回答,“儒土带环冠,就知天时;穿句屦,就知地形;衣带上挂个玉块,就善于机断。” “是啊,是啊!”鲁哀公接连点头。 “可是,”庄子接着说,“君子明白这些道理,并不就一定要穿这样的衣服。反过来,穿这种衣服的人,未必就懂得这些道理。” 鲁哀公不以为然地直摇头。 庄子说:“大王不相信?那就试试看吧,请您通令全国,说不懂得天时、地形和机断,而妄穿儒服的人,一律处以死刑。” 鲁哀公通令下了五天,全国就再也看不见一个敢穿儒服的人了。 启示:当一种思想学说或学派比较流行的时候,总有不少人要出来赶时髦,乔装打扮,追求形式,并且在社会上形成风尚,但他们却经不起事实考验。

rúshì rúfú

rúshì rúfú zhuāngzǐ shì dàojiā 。 yǒu yīcì tā qù jìnjiàn lǔāigōng 。 lǔāigōng cháofěng tā shuō : “ lǔguó duō de shì rúshì , què hěn nán zhǎodào xiānsheng de méntú 。 ” “ bù duì ! ” zhuāngzǐ shuō , “ shíjìshàng , lǔguó de rúshì hěnshǎo 。 ” lǔāigōng hāhāxiào zhe shuō : “ nǐ méi kànjiàn ? jǔguóshàngxià dū shì chuān rúfú de , nǐ zěnme néng shuō shǎo ne ? ” “ wǒ tīngshuō , ” zhuāngzǐ huídá , “ rútǔ dàihuán guān , jiù zhī tiānshí ; chuānjù jù , jiù zhī dìxíng ; yī dàishàng guàgè yùkuài , jiù shànyú jīduàn 。 ” “ shì a , shì a ! ” lǔāigōng jiēlián diǎntóu 。 “ kěshì , ” zhuāngzǐ jiēzhe shuō , “ jūnzǐ míngbai zhèxiē dàoli , bìng bù jiù yīdìng yào chuān zhèyàng de yīfú 。 fǎnguolái , chuān zhèzhǒng yīfú de rén , wèibì jiù dǒngde zhèxiē dàoli 。 ” lǔāigōng bùyǐwéirán dìzhí yáotóu 。 zhuāngzǐ shuō : “ dàiwang bù xiāngxìn ? nà jiù shìshìkàn bā , qǐng nín tōnglìngquánguó , shuō bù dǒngde tiānshí dìxíng hé jīduàn , ér wàng chuān rúfú de rén , yīlǜ chùyǐ sǐxíng 。 ” lǔāigōng tōnglìng xià le wǔtiān , quánguó jiù zàiyě kànbujiàn yīgè gǎn chuān rúfú de rén le 。 qǐshì : dāng yīzhǒng sīxiǎng xuéshuō huò xuépài bǐjiào liúxíng de shíhou , zǒngyǒu bùshǎo rényào chūlái gǎnshímáo , qiáozhuāngdǎbàn , zhuīqiú xíngshì , bìngqiě zài shèhuì shàng xíngchéng fēngshàng , dàn tāmen què jīngbùqǐ shìshí kǎoyàn 。



Confucian Confucian clothing

Confucian Confucian clothing Zhuangzi is a Taoist. Once he went to see Duke Ai of Lu. Duke Ai of Lu mocked him and said: "There are many Confucian scholars in the state of Lu, but it is difficult to find disciples of Master." "No!" Zhuangzi said, "Actually, there are very few Confucian scholars in the state of Lu." Duke Ai of Lu laughed and said, "Didn't you see? The whole country is wearing Confucian uniforms. How can you say less?" "I heard," Zhuangzi replied, "if a Confucian wears a ring crown, he can know the weather; if he wears a sentence, he can know the terrain; if he hangs a jade piece on his belt, he can make decisions." "Yes, yes!" Lu Aigong nodded one after another. "However," Zhuangzi continued, "a gentleman who understands these principles does not necessarily have to wear such clothes. Conversely, the person who wears such clothes does not necessarily understand these principles." Duke Ai of Lu shook his head disapprovingly. Zhuangzi said: "Your Majesty doesn't believe it? Then try it out. Please tell the whole country that anyone who wears a Confucian uniform without knowing the weather, terrain and mechanism shall be sentenced to death." Five days after Duke Ai of Lu issued his decree, there was no longer a single person who dared to wear Confucian uniforms in the whole country. Enlightenment: When a theory or school of thought is popular, there are always many people who want to follow the fashion, disguise themselves, pursue forms, and form a fashion in society, but they cannot stand the test of facts. .



ropa confuciana confuciana

ropa confuciana confuciana Zhuangzi es taoísta. Una vez fue a ver al duque Ai de Lu. El duque Ai de Lu se burló de él y dijo: "Hay muchos eruditos confucianos en el estado de Lu, pero es difícil encontrar discípulos del Maestro". "¡No!", Dijo Zhuangzi, "En realidad, hay muy pocos eruditos confucianos en el estado de Lu". El duque Ai de Lu se rió y dijo: "¿No lo viste? Todo el país viste uniformes confucianos. ¿Cómo puedes decir menos?" "Escuché", respondió Zhuangzi, "si un confuciano usa una corona de anillo, puede conocer el clima; si usa una oración, puede conocer el terreno; si cuelga una pieza de jade en su cinturón, puede tomar decisiones. " "¡Sí, sí!" Lu Aigong asintió uno tras otro. "Sin embargo", continuó Zhuangzi, "un caballero que entiende estos principios no necesariamente tiene que usar esa ropa. Por el contrario, la persona que usa esa ropa no necesariamente entiende estos principios". El duque Ai de Lu sacudió la cabeza con desaprobación. Zhuangzi dijo: "¿Su Majestad no lo cree? Entonces pruébelo. Dígale a todo el país que cualquiera que use un uniforme confuciano sin conocer el clima, el terreno y el mecanismo será sentenciado a muerte". Cinco días después de que el duque Ai de Lu emitiera su decreto, ya no había una sola persona que se atreviera a usar uniformes confucianos en todo el país. Ilustración: cuando una teoría o escuela de pensamiento es popular, siempre hay muchas personas que quieren seguir la moda, disfrazarse, buscar formas y formar una moda en la sociedad, pero no pueden resistir la prueba de los hechos. .



Vêtements confucéens

Vêtements confucéens Zhuangzi est un taoïste. Une fois, il est allé voir le duc Ai de Lu. Le duc Ai de Lu s'est moqué de lui et a dit : "Il y a beaucoup d'érudits confucéens dans l'état de Lu, mais il est difficile de trouver des disciples du Maître." « Non ! » dit Zhuangzi, « En fait, il y a très peu d'érudits confucéens dans l'état de Lu. » Le duc Ai de Lu a ri et a dit: "N'avez-vous pas vu? Tout le pays porte des uniformes confucéens. Comment pouvez-vous en dire moins?" "J'ai entendu," répondit Zhuangzi, "si un confucéen porte une couronne en anneau, il peut connaître le temps qu'il fait; s'il porte une phrase, il peut connaître le terrain; s'il accroche un morceau de jade à sa ceinture, il peut prendre des décisions. " "Oui, oui!" Lu Aigong hocha la tête l'un après l'autre. "Cependant", a poursuivi Zhuangzi, "un gentleman qui comprend ces principes ne doit pas nécessairement porter de tels vêtements. Inversement, la personne qui porte de tels vêtements ne comprend pas nécessairement ces principes." Le duc Ai de Lu secoua la tête avec désapprobation. Zhuangzi a déclaré: "Votre Majesté ne le croit pas? Alors essayez-le. Veuillez dire à tout le pays que quiconque porte un uniforme confucéen sans connaître le temps, le terrain et le mécanisme sera condamné à mort." Cinq jours après que le duc Ai de Lu a publié son décret, il n'y avait plus une seule personne qui osait porter des uniformes confucéens dans tout le pays. Lumières : lorsqu'une théorie ou une école de pensée est populaire, il y a toujours beaucoup de gens qui veulent suivre la mode, se déguiser, suivre des formes et former une mode dans la société, mais ils ne peuvent pas résister à l'épreuve des faits. .



儒家 儒家の服

儒家 儒家の服 荘子は道教です。魯の哀公に会いに行ったことがある。 魯の哀公は彼を嘲笑し、「魯の国には多くの儒学者がいますが、マスターの弟子を見つけるのは難しいです」と言いました。 「いいえ!」 荘子は、「実際、魯州には儒学者がほとんどいない」と述べた。 魯の哀公は笑って言った。 荘子は、「儒者は輪冠をかぶれば天気を知ることができ、文を身に着ければ地形を知ることができ、帯に玉のかけらを掛ければ決定を下すことができると聞いた」と答えた。 " 「はい、はい!」 呂愛公は次々とうなずいた。 「しかし、これらの原則を理解している紳士は、必ずしもそのような服を着る必要はありません。逆に、そのような服を着ている人は、必ずしもこれらの原則を理解していません.」 魯の哀公は不満そうに首を横に振った。 荘子は言った:「陛下はそれを信じないのですか?それなら試してみてください。天気、地形、メカニズムを知らずに儒教の制服を着た人は誰でも死刑を宣告されると全国に伝えてください。」 魯の哀公が勅令を出してから5日後、全国であえて儒教の制服を着た人は一人もいませんでした。 啓蒙:ある理論や学派が人気を博すと、常に多くの人がその流行に従い、変装し、形式を追求し、社会で流行を形成したいと考えますが、事実の試練に耐えることはできません。 .



Konfuzianische Konfuzianische Kleidung

Konfuzianische Konfuzianische Kleidung Zhuangzi ist Taoist. Einmal besuchte er Herzog Ai von Lu. Herzog Ai von Lu verspottete ihn und sagte: „Es gibt viele konfuzianische Gelehrte im Staat Lu, aber es ist schwierig, Schüler des Meisters zu finden.“ „Nein!“, sagte Zhuangzi, „eigentlich gibt es im Bundesstaat Lu nur sehr wenige konfuzianische Gelehrte.“ Herzog Ai von Lu lachte und sagte: „Hast du das nicht gesehen? Das ganze Land trägt konfuzianische Uniformen. „Ich habe gehört“, antwortete Zhuangzi, „wenn ein Konfuzianer eine Ringkrone trägt, kann er das Wetter kennen; wenn er einen Satz trägt, kann er das Gelände kennen; wenn er ein Jadestück an seinen Gürtel hängt, kann er Entscheidungen treffen. " „Ja, ja!“ Lu Aigong nickte nacheinander. „Jedoch“, fuhr Zhuangzi fort, „muss ein Gentleman, der diese Prinzipien versteht, nicht unbedingt solche Kleidung tragen. Umgekehrt versteht die Person, die solche Kleidung trägt, diese Prinzipien nicht unbedingt.“ Herzog Ai von Lu schüttelte missbilligend den Kopf. Zhuangzi sagte: „Ihre Majestät glaubt es nicht? Dann probieren Sie es aus. Bitte sagen Sie dem ganzen Land, dass jeder, der eine konfuzianische Uniform trägt, ohne das Wetter, das Gelände und den Mechanismus zu kennen, zum Tode verurteilt wird.“ Fünf Tage nachdem Herzog Ai von Lu sein Dekret erlassen hatte, gab es im ganzen Land keinen einzigen Menschen mehr, der es wagte, konfuzianische Uniformen zu tragen. Aufklärung: Wenn eine Theorie oder Denkschule populär ist, gibt es immer viele Menschen, die der Mode folgen, sich verkleiden, Formen verfolgen und eine Mode in der Gesellschaft bilden wollen, aber den Test der Fakten nicht bestehen können. .



【back to index,回目录】