Show Pīnyīn

曹冲称象

曹冲称象 东汉末年,献帝无能,大权全落入了曹操手里,由于战绩显著,从一开始的将军到丞相,后来又封魏公,到最后献帝封曹操为魏王,并且加九锡,九千岁,位仅次于献帝一人之下。 东吴的孙权害怕有朝一日曹操率兵攻打东吴,以报赤壁火烧之仇,于是就臣服了曹操。 为讨好曹操,孙权送给曹操一头大象。由于这种动物只有在南方的热带地区才能见到,中原一带的人从来没有见过这样的庞然大物,所以这头大象让曹操感到非常稀奇。 曹操很想知道这头大象究竟有多少重量,可是当时没有称这样重量的大秤,怎么办呢?曹操召集文武百官共同商议,人人绞尽脑汁也想不出任何办法。 这时,曹操六岁的小儿子曹冲打人群中钻出来,对曹操说:“父王要称这头大象,这有什么难的?先把大象牵到木船上,水在船帮上淹到哪里就刻个标记,然后把象牵走,抬石头到船上,压到刚才的标记,再把石头一块一块过秤,不就可以算出大象的重量了吗?” 曹操听罢,喜出望外,连忙命人照着儿子说的办法做。 启示:细心观察微小事物,善于学习,善于分析思考就能发现深奥的科学秘密,或者能在一些看来很平凡的科学领域产生重大的突破。

cáochōngchēngxiàng

cáochōngchēngxiàng dōnghàn mònián , xiàndì wúnéng , dàquán quán luòrù le cáocāo shǒulǐ , yóuyú zhànjì xiǎnzhù , cóng yī kāishǐ de jiāngjūn dào chéngxiàng , hòulái yòu fēngwèigōng , dào zuìhòu xiàndì fēng cáocāo wéi wèiwáng , bìngqiě jiājiǔxī , jiǔqiānsuì , wèi jǐncìyú xiàndì yīrénzhīxià 。 dōngwú de sūnquán hàipà yǒuzhāoyīrì cáocāo lǜbīng gōngdǎ dōngwú , yǐbào chìbì huǒshāo zhīchóu , yúshì jiù chénfú le cáocāo 。 wéi tǎohǎo cáocāo , sūnquán sònggěi cáocāo yītóu dàxiàng 。 yóuyú zhèzhǒng dòngwù zhǐyǒu zài nánfāng de rèdàidìqū cáinéng jiàndào , zhōngyuán yīdài de rén cónglái méiyǒu jiànguò zhèyàng de pángrándàwù , suǒyǐ zhètóu dàxiàng ràng cáocāo gǎndào fēicháng xīqí 。 cáocāo hěnxiǎng zhīdào zhètóu dàxiàng jiūjìng yǒu duōshǎo zhòngliàng , kěshì dàngshí méiyǒu chēng zhèyàng zhòngliàng de dà chèng , zěnmebàn ne ? cáocāo zhàojí wénwǔbǎiguān gòngtóng shāngyì , rénrén jiǎojìnnǎozhī yě xiǎngbùchū rènhé bànfǎ 。 zhèshí , cáocāo liùsuì de xiǎorzi cáochōng dǎ rénqún zhōng zuānchūlái , duì cáocāo shuō : “ fùwáng yàochēng zhètóu dàxiàng , zhèyǒu shénme nán de ? xiān bǎ dàxiàng qiān dào mùchuán shàng , shuǐzài chuánbāng shàng yāndào nǎlǐ jiù kègè biāojì , ránhòu bǎ xiàng qiānzǒu , tái shítou dào chuánshàng , yā dào gāngcái de biāojì , zài bǎ shítou yīkuài yīkuài guòchèng , bù jiù kěyǐ suàn chū dàxiàng de zhòngliàng le ma ? ” cáocāo tīngbà , xǐchūwàngwài , liánmáng mìngrén zhàozhe érzi shuō de bànfǎ zuò 。 qǐshì : xìxīn guānchá wēixiǎo shìwù , shànyú xuéxí , shànyú fēnxī sīkǎo jiù néng fāxiàn shēnào de kēxué mìmì , huòzhě néng zài yīxiē kànlai hěn píngfán de kēxué lǐngyù chǎnshēng zhòngdà de tūpò 。



Cao Chong called the elephant

Cao Chong called the elephant At the end of the Eastern Han Dynasty, Emperor Xian was incompetent, and all the power fell into the hands of Cao Cao. Due to his outstanding achievements, he became a general at the beginning, became a prime minister, and later became the Duke of Wei. , second only to Emperor Xian. Sun Quan of Soochow was afraid that one day Cao Cao would lead his troops to attack Soochow in order to avenge Chibi fire, so he surrendered to Cao Cao. To please Cao Cao, Sun Quan gave Cao Cao an elephant. Since this kind of animal can only be seen in the tropical regions of the south, people in the Central Plains have never seen such a giant, so Cao Cao felt very strange about this elephant. Cao Cao really wanted to know how much the elephant weighed, but at that time there was no large scale for weighing such a weight. What should we do? Cao Cao called all the civil and military officials to discuss together, and everyone racked their brains but could not come up with any solution. At this time, Cao Cao's six-year-old son, Cao Chong, came out of the crowd and said to Cao Cao, "Father wants to call this elephant. What's so difficult about it? First lead the elephant to the wooden boat, and the water will flood the side of the boat." Carve a mark wherever you go, then take the elephant away, lift the stones onto the boat, press them down to the mark just now, and weigh the stones one by one, wouldn’t you be able to calculate the weight of the elephant?” After hearing this, Cao Cao was overjoyed, and quickly ordered people to do as his son said. Enlightenment: Carefully observe small things, be good at learning, and be good at analytical thinking, you can discover profound scientific secrets, or you can make major breakthroughs in some seemingly ordinary scientific fields. .



Cao Chong llamó al elefante

Cao Chong llamó al elefante Al final de la dinastía Han del Este, el emperador Xian era incompetente y todo el poder cayó en manos de Cao Cao. Debido a sus destacados logros, se convirtió en general al principio, se convirtió en primer ministro y luego se convirtió en duque. de Wei. , solo superado por el emperador Xian. Sun Quan de Soochow temía que un día Cao Cao llevaría a sus tropas a atacar Soochow para vengar el fuego de Chibi, por lo que se rindió a Cao Cao. Para complacer a Cao Cao, Sun Quan le dio a Cao Cao un elefante. Dado que este tipo de animal solo se puede ver en las regiones tropicales del sur, la gente de las Llanuras Centrales nunca había visto un gigante así, por lo que Cao Cao se sintió muy extraño con este elefante. Cao Cao realmente quería saber cuánto pesaba el elefante, pero en ese momento no había una gran escala para pesar ese peso, entonces, ¿qué debemos hacer? Cao Cao llamó a todos los funcionarios civiles y militares para discutir juntos, y todos se sacudieron sus cerebro, pero no pudo encontrar ninguna solución. En ese momento, el hijo de seis años de Cao Cao, Cao Chong, salió de la multitud y le dijo a Cao Cao: "Padre quiere llamar a este elefante. ¿Qué tiene de difícil? Primero lleva al elefante al bote de madera, y el agua inundará el costado de la barca". Haz una marca dondequiera que vayas, luego llévate el elefante, levanta las piedras sobre la barca, presiónalas hasta la marca en este momento, y pesa las piedras una por una, ¿No serás capaz de calcular el peso del elefante? Después de escuchar esto, Cao Cao se llenó de alegría y rápidamente ordenó a la gente que hiciera lo que su hijo decía. Iluminación: observe cuidadosamente las cosas pequeñas, sea bueno en el aprendizaje y sea bueno en el pensamiento analítico, puede descubrir profundos secretos científicos o puede hacer grandes avances en algunos campos científicos aparentemente ordinarios. .



Cao Chong a appelé l'éléphant

Cao Chong a appelé l'éléphant À la fin de la dynastie des Han de l'Est, l'empereur Xian était incompétent et tout le pouvoir est tombé entre les mains de Cao Cao. En raison de ses réalisations exceptionnelles, il est devenu général au début, est devenu premier ministre, puis est devenu le duc. de Wei. , juste derrière l'empereur Xian. Sun Quan de Soochow avait peur qu'un jour Cao Cao conduise ses troupes à attaquer Soochow afin de venger le feu de Chibi, alors il se rendit à Cao Cao. Pour plaire à Cao Cao, Sun Quan a donné à Cao Cao un éléphant. Étant donné que ce type d'animal ne peut être vu que dans les régions tropicales du sud, les habitants des plaines centrales n'ont jamais vu un tel géant, alors Cao Cao s'est senti très étrange à propos de cet éléphant. Cao Cao voulait vraiment savoir combien pesait l'éléphant, mais à l'époque il n'y avait pas de grande balance pour peser un tel poids, alors que faire ? Cao Cao a appelé tous les responsables civils et militaires pour discuter ensemble, et chacun a fait son cerveaux, mais n'a pas pu trouver de solution. À ce moment-là, le fils de six ans de Cao Cao, Cao Chong, est sorti de la foule et a dit à Cao Cao: "Père veut appeler cet éléphant. Qu'y a-t-il de si difficile? Conduisez d'abord l'éléphant au bateau en bois, et l'eau inondera le côté du bateau." Gravez une marque partout où vous allez, puis emportez l'éléphant, soulevez les pierres sur le bateau, pressez-les jusqu'à la marque tout à l'heure, et pesez les pierres une par une, ne peux-tu pas calculer le poids de l'éléphant ? Après avoir entendu cela, Cao Cao était ravi et a rapidement ordonné aux gens de faire ce que son fils avait dit. Illumination : observez attentivement les petites choses, soyez doué pour apprendre et doué pour la pensée analytique, vous pouvez découvrir de profonds secrets scientifiques ou vous pouvez faire des percées majeures dans certains domaines scientifiques apparemment ordinaires. .



曹丕は象を呼んだ

曹丕は象を呼んだ 東漢王朝の終わりに、献帝は無能であり、すべての権力は曹操の手に落ち、彼の優れた業績により、彼は最初に将軍になり、首相になり、後に公爵になりました献帝に次ぐ魏の王。 蘇州の孫権は、ある日、曹操がチビの火に復讐するために部隊を率いて蘇州を攻撃するのではないかと恐れ、曹操に降伏した。 曹操を喜ばせるために、孫権は曹操に象を与えました。この種の動物は南の熱帯地域でしか見られないため、中原の人々はこれほどの巨人を見たことがなく、曹操はこの象に非常に違和感を覚えました。 曹操は本当にゾウの重さを知りたがっていましたが、当時はそのような重さを量る大きな秤がありませんでした。しかし、解決策を思いつくことができませんでした。 この時、曹操の6歳の息子、曹操が人混みの中から出てきて曹操に言った、「父はこの象を呼びたがっている。何がそんなに難しいのか。まず象を木製の船に連れて行きなさい。そうすれば、水がボートの側面に押し寄せるだろう」どこへ行っても印を刻み、それから象を連れ去り、石をボートに持ち上げ、今印まで押し下げ、石を一つずつ重さを量る.ゾウの重さは計算できないの?」 これを聞いた曹操は大喜びし、すぐに息子の言う通りにするように人々に命じました。 悟り:小さなことを注意深く観察し、学習に長け、分析的思考に長けていれば、深遠な科学的秘密を発見したり、一見普通の科学分野で大きなブレークスルーを起こしたりすることができます。 .



Cao Chong rief den Elefanten

Cao Chong rief den Elefanten Am Ende der östlichen Han-Dynastie war Kaiser Xian inkompetent, und die gesamte Macht fiel in die Hände von Cao Cao, der aufgrund seiner herausragenden Leistungen zunächst General, Premierminister und später Herzog wurde von Wei., an zweiter Stelle nach Kaiser Xian. Sun Quan von Soochow hatte Angst, dass Cao Cao eines Tages seine Truppen anführen würde, um Soochow anzugreifen, um das Feuer von Chibi zu rächen, also ergab er sich Cao Cao. Um Cao Cao zu gefallen, schenkte Sun Quan Cao Cao einen Elefanten. Da diese Art von Tier nur in den tropischen Regionen des Südens zu sehen ist, haben die Menschen in den Zentralebenen noch nie einen solchen Riesen gesehen, daher fühlte sich Cao Cao sehr seltsam wegen dieses Elefanten. Cao Cao wollte wirklich wissen, wie viel der Elefant wog, aber damals gab es keine große Waage, um ein solches Gewicht zu wiegen, was sollten wir also tun? Verstand, konnte aber keine Lösung finden. Zu dieser Zeit kam der sechsjährige Sohn von Cao Cao, Cao Chong, aus der Menge heraus und sagte zu Cao Cao: „Vater möchte diesen Elefanten rufen. Was ist daran so schwierig? Führe zuerst den Elefanten zu dem Holzboot, und das Wasser wird die Seite des Bootes überschwemmen.“ Schnitze eine Markierung, wohin du auch gehst, dann nimm den Elefanten weg, hebe die Steine ​​auf das Boot, drücke sie jetzt auf die Markierung und wiege die Steine ​​einen nach dem anderen, würde Kannst du das Gewicht des Elefanten nicht berechnen?“ Nachdem Cao Cao dies gehört hatte, war er überglücklich und befahl den Menschen schnell, das zu tun, was sein Sohn sagte. Erleuchtung: Beobachten Sie kleine Dinge sorgfältig, seien Sie gut im Lernen und gut im analytischen Denken, Sie können tiefgreifende wissenschaftliche Geheimnisse entdecken oder große Durchbrüche in einigen scheinbar gewöhnlichen wissenschaftlichen Bereichen erzielen. .



【back to index,回目录】