Show Pīnyīn

束家养猫

束家养猫 春秋战国时期,卫国有个姓束的人家,特别喜欢养猫。束家养的猫,有黑的,有白的,有黄的,有花的……共计100多只,真可称得上品类繁多,应有尽有。如果开个猫类博览会或猫类展览馆,也绰绰有余。 俗话说得好,一物降一物。猫的本能就是捕捉老鼠。自从束家养猫以后,家里的老鼠被消灭了,不仅如此,连左邻右舍的老鼠也几乎被捕捉光了。 老鼠没有了,猫也就没有吃的了,它们常常饿得大声惨叫。束家主人看见它们一个个饿得瘦骨嶙峋的样子,听见它们哀哀的叫声,心里很难受,于是就每天到集市上买肉喂猫。 大猫生小猫,小猫长大后又生小猫,子子孙孙不断繁衍,老猫也都渐渐死去。剩下的猫的后代失去了捕捉老鼠的本能改为吃肉了,竟然不知道世界上还有老鼠。它们饿了就号叫,号叫了主人就能给肉吃。它们吃饱了,有的去晒太阳,有的烤火炉,有的躺在暖乎乎的炕上,都懒懒散散、舒舒服服地呆着。 老鼠们知道束家养了自己的天敌,都辗转相告,纷纷逃窜。它们逃到了城南,就在那里安营扎寨,住下来了。于是城南家家都闹起了鼠灾。粮食袋子被咬破了,衣服也被咬坏了,厨房的碗筷被弄得乱七八糟,屋地、墙角被掏出了许多鼠洞,洞里洞外,到处都是鼠粪。 在一个书生的家里,老鼠成群结队地跑出来。有一只老鼠掉到一个大瓮里,大瓮肚大口小,又光又滑,老鼠爬不出来,急得吱吱叫。 这个书生得知束家养了很多猫,赶忙从束家借来一只猫,放在大瓮上,让它去捉老鼠。这只猫从来没有见过老鼠,它看见老鼠的怪样子,听到老鼠的吱吱叫声,认为老鼠是个怪物,它沿着瓮口边慢慢地踱着步子,不敢跳下去捕捉。书生一气之下,把它推到瓮里。猫很害怕,对着老鼠大叫起来。过了好长时间,老鼠估摸着猫也没有别的本领,就咬一下猫的脚,试试猫有什么反应。谁知那只猫竟然用尽全身力气,奋力一跳,从瓮里跳了出来,挟着尾巴逃跑了。 启示:天赋再好,如果不加以锻炼和学习,也会退化,成为废物。

shù jiāyǎng māo

shù jiāyǎng māo chūnqiūzhànguó shíqī , wèiguó yǒugè xìngshù de rénjiā , tèbié xǐhuan yǎngmāo 。 shù jiāyǎng de māo , yǒu hēi de , yǒubái de , yǒu huáng de , yǒuhuā de gòngjì yīlínglíng duōzhī , zhēnkě chēngdeshàng pǐnlèifánduō , yīngyǒujìnyǒu 。 rúguǒ kāigè māo lèi bólǎnhuì huò māo lèi zhǎnlǎnguǎn , yě chuòchuòyǒuyú 。 súhuàshuōdéhǎo , yīwùxiáng yīwù 。 māo de běnnéng jiùshì bǔzhuō lǎoshǔ 。 zìcóng shù jiāyǎng māo yǐhòu , jiālǐ de lǎoshǔ bèi xiāomiè le , bùjǐnrúcǐ , lián zuǒlínyòushè de lǎoshǔ yě jīhū bèi bǔzhuō guāng le 。 lǎoshǔ méiyǒu le , māo yě jiù méiyǒu chī de le , tāmen chángcháng èdé dàshēng cǎnjiào 。 shùjiā zhǔrén kànjiàn tāmen yīgègè èdé shòugǔlínxún de yàngzi , tīngjiàn tāmen āiāi de jiàoshēng , xīnli hěn nánshòu , yúshì jiù měitiān dào jíshì shàng mǎi ròu wèi māo 。 dàmāoshēng xiǎomāo , xiǎomāo zhǎngdà hòu yòu shēng xiǎomāo , zǐzǐsūnsūn bùduàn fányǎn , lǎomāo yě dū jiànjiàn sǐqù 。 shèngxià de māo de hòudài shīqù le bǔzhuō lǎoshǔ de běnnéng gǎiwéi chī ròu le , jìngrán bù zhīdào shìjiè shàng háiyǒu lǎoshǔ 。 tāmen è le jiù háojiào , háojiào le zhǔrén jiù néng gěi ròu chī 。 tāmen chībǎo le , yǒu de qù shàitàiyáng , yǒu de kǎo huǒlú , yǒu de tǎng zài nuǎnhūhū de kàng shàng , dū lǎnlǎnsànsàn shūshufufu dì dāi zhe 。 lǎoshǔ men zhīdào shù jiāyǎng le zìjǐ de tiāndí , dū zhǎnzhuǎnxiānggào , fēnfēn táocuàn 。 tāmen táodào le chéngnán , jiù zài nàli ānyíngzhāzhài , zhù xiàlai le 。 yúshì chéngnán jiājiā dū nào qǐ le shǔzāi 。 liángshi dàizi bèi yǎopò le , yīfú yě bèi yǎo huài le , chúfáng de wǎnkuài bèi nòng dé luànqībāzāo , wūdì qiángjiǎo bèi tāochū le xǔduō shǔdòng , dònglǐ dòngwài , dàochù dū shì shǔ fèn 。 zài yīgè shūshēng de jiālǐ , lǎoshǔ chéngqúnjiéduì dì pǎo chūlái 。 yǒu yīzhī lǎoshǔ diào dào yīgè dàwènglǐ , dàwèngdù dàkǒu xiǎo , yòu guāng yòu huá , lǎoshǔ pá bù chūlái , jídé zhīzhījiào 。 zhège shūshēng dézhī shù jiāyǎng le hěnduō māo , gǎnmáng cóngshù jiā jièlái yīzhī māo , fàngzài dàwèngshàng , ràng tā qù zhuō lǎoshǔ 。 zhè zhǐ māo cónglái méiyǒu jiànguò lǎoshǔ , tā kànjiàn lǎoshǔ de guài yàngzi , tīngdào lǎoshǔ de zhīzhījiào shēng , rènwéi lǎoshǔ shì gè guàiwù , tā yánzhe wèngkǒubiān mànmàn dì duó zhe bùzi , bùgǎn tiàoxiàqù bǔzhuō 。 shūshēng yīqìzhīxià , bǎ tā tuīdào wèng lǐ 。 māo hěn hàipà , duì zhe lǎoshǔ dàjiào qǐlai 。 guò le hǎochángshíjiān , lǎoshǔ gūmo zhe māo yě méiyǒu biéde běnlǐng , jiù yǎo yīxià māo de jiǎo , shìshi māo yǒu shénme fǎnyìng 。 shéizhī nà zhǐ māo jìngrán yòngjìn quánshēn lìqì , fènlì yītiào , cóng wèng lǐ tiào le chūlái , xiézhe wěiba táopǎo le 。 qǐshì : tiānfù zài hǎo , rúguǒ bù jiāyǐ duànliàn hé xuéxí , yě huì tuìhuà , chéngwéi fèiwù 。



bundle of domestic cats

bundle of domestic cats During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, there was a family named Shu in Weiguo who liked to keep cats. There are black cats, white cats, yellow cats, and flower cats in Shu. There are more than 100 cats in total. If there is a cat expo or cat exhibition hall, it is more than enough. As the saying goes, one thing falls one thing. A cat's instinct is to catch mice. Since the Shu family raised cats, the mice in the house have been eradicated, not only that, even the mice in the neighbors have been almost caught. When the mice were gone, the cats would have nothing to eat, and they often screamed loudly with hunger. The owner of the Shu family felt very sad when he saw them starving and bony, and heard their mournful calls, so he went to the market every day to buy meat to feed the cats. Big cats give birth to kittens, and the kittens grow up and give birth to kittens. The offspring continue to multiply, and the old cats gradually die. The descendants of the remaining cats lost their instinct to catch mice and ate meat instead, not knowing that there are still mice in the world. They howl when they are hungry, and when they howl, the owner can give them meat. When they were full, some went to bask in the sun, some roasted the stove, and some lay on the warm kang, all lazily and comfortably. Knowing that the Shu family had raised their own natural enemies, the mice all told each other and fled one after another. They fled to the south of the city, where they set up camp and lived. As a result, every family in the south of the city was plagued by rats. The food bags were bitten to pieces, the clothes were bitten, the dishes in the kitchen were messed up, and many rat holes were dug out on the floor and corners of the walls. Rat feces were everywhere inside and outside the holes. In a scholar's home, mice ran out in groups. A mouse fell into a big urn, which was smooth and slippery, with a big belly and a small mouth. The mouse couldn't get out, so it squeaked anxiously. The scholar learned that the Shu family had many cats, so he hurriedly borrowed a cat from the Shu family, put it on the big urn, and let it catch mice. The cat had never seen a mouse before. It saw the strange appearance of the mouse, heard the squeaking of the mouse, and thought the mouse was a monster. It walked slowly along the edge of the urn, not daring to jump down to catch it. In a fit of anger, the scholar pushed it into the urn. The cat was frightened and yelled at the mouse. After a long time, the mouse guessed that the cat had no other skills, so he bit the cat's foot to see how the cat reacted. Unexpectedly, the cat exhausted all its strength, jumped out of the urn, and ran away with its tail in its arms. Enlightenment: No matter how good the talent is, if it is not exercised and learned, it will degenerate and become waste. .



paquete de gatos domesticos

paquete de gatos domesticos Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, había una familia llamada Shu en Weiguo a la que le gustaba tener gatos. Hay gatos negros, gatos blancos, gatos amarillos y gatos de flores en Shu. Hay más de 100 gatos en total. Si hay una exposición de gatos o una sala de exhibición de gatos, es más que suficiente. Como dice el refrán, una cosa cae una cosa. El instinto de un gato es atrapar ratones. Desde que la familia Shu crió gatos, los ratones de la casa han sido erradicados, no solo eso, incluso los ratones de los vecinos casi han sido atrapados. Cuando los ratones se habían ido, los gatos no tenían nada para comer y, a menudo, gritaban fuerte de hambre. El dueño de la familia Shu se sintió muy triste al verlos hambrientos y huesudos, y escuchó sus lúgubres llamadas, por lo que iba todos los días al mercado a comprar carne para alimentar a los gatos. Los grandes felinos dan a luz gatitos, y los gatitos crecen y dan a luz gatitos, la descendencia continúa multiplicándose y los gatos viejos mueren gradualmente. Los descendientes de los gatos restantes perdieron su instinto de atrapar ratones y comieron carne en su lugar, sin saber que todavía hay ratones en el mundo. Aúllan cuando tienen hambre, y cuando aúllan, el dueño les puede dar carne. Cuando estuvieron llenos, algunos fueron a tomar el sol, algunos asaron la estufa y otros se acostaron en el cálido kang, todos con pereza y comodidad. Sabiendo que la familia Shu había criado a sus propios enemigos naturales, todos los ratones se lo contaron y huyeron uno tras otro. Huyeron hacia el sur de la ciudad, donde acamparon y vivieron. Como resultado, todas las familias del sur de la ciudad estaban plagadas de ratas. Las bolsas de comida se rompieron en pedazos, la ropa se mordió, los platos en la cocina se desordenaron y se excavaron muchos agujeros de rata en el piso y las esquinas de las paredes. Había heces de rata por todas partes dentro y fuera de los agujeros. En la casa de un erudito, los ratones salieron corriendo en grupos. Un ratón cayó en una urna grande, que era lisa y resbaladiza, con una gran barriga y una boca pequeña, el ratón no podía salir, por lo que chillaba con ansiedad. El erudito se enteró de que la familia Shu tenía muchos gatos, por lo que se apresuró a tomar prestado un gato de la familia Shu, lo puso en la urna grande y dejó que atrapara ratones. El gato nunca había visto un ratón antes. Vio la extraña apariencia del ratón, escuchó el chillido del ratón y pensó que el ratón era un monstruo. Caminó lentamente a lo largo del borde de la urna, sin atreverse a saltar para atraparlo. él. En un ataque de ira, el erudito lo empujó dentro de la urna. El gato se asustó y le gritó al ratón. Después de mucho tiempo, el ratón adivinó que el gato no tenía otras habilidades, por lo que le mordió la pata para ver cómo reaccionaba. Inesperadamente, el gato agotó todas sus fuerzas, saltó de la urna y salió corriendo con la cola entre los brazos. Iluminación: Por muy bueno que sea el talento, si no se ejercita y aprende, degenerará y se desperdiciará. .



paquet de chats domestiques

paquet de chats domestiques Pendant la période des printemps et des automnes et la période des Royaumes combattants, il y avait une famille nommée Shu à Weiguo qui aimait garder des chats. Il y a des chats noirs, des chats blancs, des chats jaunes et des chats de fleurs à Shu. Il y a plus de 100 chats au total. S'il y a une exposition de chats ou une salle d'exposition de chats, c'est plus que suffisant. Comme dit le proverbe, une chose tombe une chose. L'instinct d'un chat est d'attraper des souris. Depuis que la famille Shu a élevé des chats, les souris de la maison ont été éradiquées, en plus de cela, même les souris des voisins ont été presque attrapées. Quand les souris étaient parties, les chats n'avaient plus rien à manger, et ils criaient souvent fort de faim. Le propriétaire de la famille Shu s'est senti très triste quand il les a vus affamés et osseux, et a entendu leurs appels lugubres, alors il est allé au marché tous les jours pour acheter de la viande pour nourrir les chats. Les gros chats donnent naissance à des chatons, et les chatons grandissent et donnent naissance à des chatons.La progéniture continue de se multiplier et les vieux chats meurent progressivement. Les descendants des chats restants ont perdu leur instinct d'attraper des souris et ont mangé de la viande à la place, ne sachant pas qu'il y a encore des souris dans le monde. Ils hurlent quand ils ont faim, et quand ils hurlent, le propriétaire peut leur donner de la viande. Quand ils étaient pleins, certains allaient se prélasser au soleil, certains rôtissaient le poêle, et certains se couchaient sur le kang chaud, tous paresseusement et confortablement. Sachant que la famille Shu avait élevé ses propres ennemis naturels, les souris se sont toutes racontées et se sont enfuies les unes après les autres. Ils ont fui vers le sud de la ville, où ils ont établi un camp et vécu. En conséquence, chaque famille du sud de la ville était infestée de rats. Les sacs de nourriture ont été mordus en morceaux, les vêtements ont été mordus, la vaisselle dans la cuisine était foirée et de nombreux trous de rats ont été creusés sur le sol et les coins des murs. Des excréments de rats étaient partout à l'intérieur et à l'extérieur des trous. Dans la maison d'un érudit, les souris couraient en groupe. Une souris est tombée dans une grande urne, lisse et glissante, avec un gros ventre et une petite bouche, la souris ne pouvait pas sortir, alors elle couinait anxieusement. L'érudit a appris que la famille Shu avait beaucoup de chats, alors il a rapidement emprunté un chat à la famille Shu, l'a mis sur la grande urne et l'a laissé attraper des souris. Le chat n'avait jamais vu de souris auparavant. Il vit l'apparence étrange de la souris, entendit le couinement de la souris et pensa que la souris était un monstre. Il marcha lentement le long du bord de l'urne, n'osant pas sauter pour l'attraper. il. Dans un accès de colère, l'érudit le poussa dans l'urne. Le chat a eu peur et a crié après la souris. Après un long moment, la souris a deviné que le chat n'avait pas d'autres compétences, alors il a mordu le pied du chat pour voir comment le chat réagissait. De façon inattendue, le chat a épuisé toutes ses forces, a sauté hors de l'urne et s'est enfui avec sa queue dans ses bras. Illumination: Peu importe la qualité du talent, s'il n'est pas exercé et appris, il dégénérera et deviendra un gaspillage. .



飼い猫の束

飼い猫の束 春秋戦国時代、魏国に蜀という名の猫を飼う家がありました。シュウには黒猫、白猫、黄猫、花猫がいて、全部で100匹以上の猫がいます。猫博や猫展示場があれば十分です。 ことわざにあるように、一つのものは一つのものに落ちる。猫の本能はねずみを捕まえることです。シュウ家は猫を飼って以来、家の中のネズミは根絶されただけでなく、近所のネズミもほとんど捕まえられました。 ねずみがいなくなると、ねこたちは何も食べなくなり、しばしば空腹で大声で叫びました。シュウ家の主人は、彼らが飢えて骨だらけになっているのを見てとても悲しくなり、彼らの悲痛な声を聞いたので、毎日市場に行って猫に与える肉を買いました。 大きな猫は子猫を産み、子猫は成長して子猫を産み、子孫は増え続け、年老いた猫は徐々に死んでいきます。生き残った猫の子孫は、世界にまだネズミがいることを知らずに、ネズミを捕まえる本能を失い、代わりに肉を食べました。お腹が空くと遠吠えし、吠えると飼い主が肉をあげてくれます。お腹がいっぱいになると、日光浴をする人もいれば、ストーブを焼く人もいれば、暖かいカンに横になる人もいて、のんびりと快適に過ごしました。 蜀家が自分たちの天敵を育てたことを知ったネズミたちは、互いに言い合い、次々と逃げていきました。彼らは街の南に逃げ、そこでキャンプを張って暮らしました。その結果、市の南部のすべての家族がネズミに悩まされました。食べ物の袋はかみ砕かれ、衣服はかみ砕かれ、台所の食器は散らかり、床や壁の角にはたくさんのネズミの穴が掘られ、穴の内外にはネズミの糞がいたるところにありました。 ある学者の家で、ネズミが群れを成して逃げ出しました。ツルツルでツルツル、お腹が大きくて口が小さい大きな壷にネズミが落ちて、出られなくなって心配そうに鳴きました。 学者は、シュウ家が猫をたくさん飼っていることを知ったので、急いでシュウ家から猫を借りて、大きな壷に入れ、ネズミを捕まえさせました。ねずみを見たことがなかった猫は、ねずみの不思議な姿を見て、ねずみの鳴き声を聞いて、ねずみを化け物だと思い、骨壷の端をゆっくりと歩き、飛び降りて捕まえようとはしなかった。それ。怒った学者はそれを壷に押し込んだ。猫はおびえ、ネズミに向かって怒鳴りました。しばらくして、ねずみは猫には他​​にスキルがないと判断したので、猫の反応を見るために猫の足をかみました。思いがけず、猫は力尽きて壷から飛び出し、尻尾を抱えて逃げ出しました。 悟り:どんなに優れた才能でも、それを発揮して学ばなければ退化して無駄になります。 .



Bündel Hauskatzen

Bündel Hauskatzen Während der Frühlings- und Herbstperiode und der Zeit der Streitenden Reiche lebte in Weiguo eine Familie namens Shu, die gerne Katzen hielt. Es gibt schwarze Katzen, weiße Katzen, gelbe Katzen und Blumenkatzen in Shu. Insgesamt gibt es mehr als 100 Katzen. Wenn es eine Katzenausstellung oder eine Katzenausstellungshalle gibt, ist das mehr als genug. Wie das Sprichwort sagt, eine Sache fällt eine Sache. Der Instinkt einer Katze ist es, Mäuse zu fangen. Seit die Shu-Familie Katzen aufzieht, sind die Mäuse im Haus ausgerottet, nicht nur das, sogar die Mäuse in den Nachbarn wurden fast gefangen. Wenn die Mäuse weg waren, hatten die Katzen nichts zu essen und schrieen oft laut vor Hunger. Der Besitzer der Familie Shu war sehr traurig, als er sie hungernd und knochig sah und ihre traurigen Rufe hörte, also ging er jeden Tag zum Markt, um Fleisch für die Katzen zu kaufen. Großkatzen bringen Kätzchen zur Welt, und die Kätzchen wachsen auf und bringen Kätzchen zur Welt, die Nachkommen vermehren sich weiter und die alten Katzen sterben nach und nach. Die Nachkommen der verbliebenen Katzen verloren ihren Instinkt, Mäuse zu fangen und aßen stattdessen Fleisch, ohne zu wissen, dass es noch Mäuse auf der Welt gibt. Sie heulen, wenn sie Hunger haben, und wenn sie heulen, kann der Besitzer ihnen Fleisch geben. Als sie satt waren, gingen einige in die Sonne, einige heizten den Ofen an, und einige lagen auf dem warmen Kang, alle faul und gemütlich. Da sie wussten, dass die Familie Shu ihre eigenen natürlichen Feinde aufgezogen hatte, erzählten sich die Mäuse alle gegenseitig und flohen, eine nach der anderen. Sie flohen in den Süden der Stadt, wo sie ihr Lager aufschlugen und lebten. Infolgedessen wurde jede Familie im Süden der Stadt von Ratten geplagt. Die Essenstüten wurden zerbissen, die Kleidung zerbissen, das Geschirr in der Küche durcheinander gebracht und viele Rattenlöcher wurden auf dem Boden und in den Ecken der Wände ausgehoben, Rattenkot war überall innerhalb und außerhalb der Löcher. Im Haus eines Gelehrten liefen Mäuse in Gruppen davon. Eine Maus fiel in eine große, glatte und glitschige Urne mit einem dicken Bauch und einem kleinen Mund, die Maus kam nicht heraus und quietschte ängstlich. Der Gelehrte erfuhr, dass die Familie Shu viele Katzen hatte, also lieh er sich schnell eine Katze von der Familie Shu, stellte sie auf die große Urne und ließ sie Mäuse fangen. Die Katze hatte noch nie eine Maus gesehen. Sie sah das seltsame Aussehen der Maus, hörte das Quietschen der Maus und hielt die Maus für ein Monster. Sie ging langsam am Rand der Urne entlang und wagte nicht, zum Fangen herunterzuspringen Es. In einem Wutanfall schob der Gelehrte es in die Urne. Die Katze erschrak und schrie die Maus an. Nach langer Zeit ahnte die Maus, dass die Katze keine anderen Fähigkeiten hatte, also biss sie in den Fuß der Katze, um zu sehen, wie die Katze reagierte. Unerwartet erschöpfte die Katze all ihre Kräfte, sprang aus der Urne und rannte mit dem Schwanz in den Armen davon. Erleuchtung: Egal wie gut das Talent ist, wenn es nicht ausgeübt und erlernt wird, wird es degenerieren und zu Abfall werden. .



【back to index,回目录】