Show Pīnyīn

县令借钱

县令借钱 明朝时期,张崛崃在滑县担任县令。有一次,他管辖的县里出了一件事,负责看管草场的耿随朝因为玩忽职守,导致草场失火。朝廷下令把他关押起来,等候审判。 一天,两个锦衣卫使者打扮的人前来拜访张崛崃。两个人颐指气使地说:“我们受朝廷之令,前来处理耿随朝的案件。” 张县令看这两个人的派头,对他们的身份没有丝毫怀疑。恰恰相反,这两个人是江洋大盗,一个叫任敬,一个叫高章。他俩趁张县令不注意,任敬一把扭住他的手,高章随之勒住他的背,把他胁迫到室内。 张县令被这突如其来的举动吓懵了,脑袋嗡嗡作响,根本不知道怎么回事。只见任敬抚摸着胡须,冷笑着说:“得罪了,张县令!我们并不是什么使者。说的好听些,是道上的朋友;说的难听些,是江湖上的盗贼。最近手头紧,才想了这么个主意。听说你公库里的金子数不胜数,暂时借我一点用用。”高章立即掏出一把寒光闪闪的匕首,架在张县令的脖子上。 张县令这才明白了事情的前因后果。他想:要是处理不当,恐怕自己的脑袋就保不住了。他深吸一口气,竭力让自己恢复平静,边想边说:“你们是为了钱财,要的也不是我的命;我也不会因为那点身外之物而不顾身家性命。你们最好还是冷静些,如果暴露了,反而对你们不利!” 两个人你看看我,我看看你,不知该如何回答。张公见状,接着说:“虽然公库的金子多,但是看管严格。一旦被人发现,你们也没有什么好结果,我的官职恐怕也保不住。我看不如这样,我是以自己的名义向有钱的朋友借贷,你们觉得怎么样?” 两个强盗想想觉得有道理,他们估计张县令也不敢玩什么花招。两人交换了一下眼神,随即表示同意。但仍然声色俱厉地说:“你要是敢捉弄我们,这把匕首可是不认得人的。” 张县令唯唯诺诺表示不敢,随后立即要下属刘相前来。他说:“这两位是锦衣卫。我不小心得罪了朝廷的一位大臣,现在有了一个莫须有的罪名,要把我抓去。他们两个非常仁义,想放我一条生路。我十分感激他们,想送给他们一些钱财。你去帮我借一千两黄金。” 刘相一听就急了,问道:“您让我一时到哪里筹这么多钱呢?” 张县令说:“我心中有谱。你去找这九个人,他们和我关系不错,家中也很殷实,应该能凑够数目。” 他说着,写出了九个人的名字。刘相一看,这哪里是什么富家朋友,全都是些武士。就立即明白了是怎么回事,赶紧下去安排。一会儿,九个人穿着质地讲究的衣服,满身富贵之气,手中都端着一个托盘,陆续进来。 “您要的金子我们送来了,请大人过目!”九个人纷纷说道。 两位强盗看到眼前的有钱人,一个个举止文雅大度,眼看着大笔金子到手,得意忘形,连忙上去查看托盘里的钱财。九个武士趁机一拥而上,拿出藏在托盘下的兵器,立即抓住了一个强盗。另外一个见事情败露,眼看自己难逃一死,举起匕首自杀了。 启示:逢险急中生智,而且要不动声色,才能化险为夷;遇事从容镇定,而且要勇敢无畏。

xiànlìng jièqián

xiànlìng jièqián míngcháo shíqī , zhāngjué lái zài huáxiàn dānrèn xiànlìng 。 yǒu yīcì , tā guǎnxiá de xiànlǐ chū le yījiàn shì , fùzé kānguǎn cǎochǎng de gěng suícháo yīnwèi wánhūzhíshǒu , dǎozhì cǎochǎng shīhuǒ 。 cháotíng xiàlìng bǎ tā guānyā qǐlai , děnghòu shěnpàn 。 yītiān , liǎnggè jǐnyīwèi shǐzhě dǎbàn de rén qiánlái bàifǎng zhāng juélái 。 liǎnggè rén yízhǐqìshǐ deshuō : “ wǒmen shòu cháotíng zhīlìng , qiánlái chǔlǐ gěngsuícháo de ànjiàn 。 ” zhāng xiànlìng kàn zhè liǎnggè rén de pàitóu , duì tāmen de shēnfèn méiyǒu sīháo huáiyí 。 qiàqiàxiāngfǎn , zhè liǎnggè rén shì jiāngyángdàdào , yīgè jiào rènjìng , yīgè jiào gāozhāng 。 tāliǎ chènzhāng xiànlìng bù zhùyì , rènjìng yībǎ niǔzhù tā de shǒu , gāozhāng suízhī lèzhu tā de bèi , bǎ tā xiépò dào shìnèi 。 zhāng xiànlìng bèi zhè tūrúqílái de jǔdòng xià měng le , nǎodài wēngwēngzuòxiǎng , gēnběn bù zhīdào zěnmehuíshì 。 zhǐjiàn rènjìng fǔmō zhe húxū , lěngxiào zhe shuō : “ dézui le , zhāng xiànlìng ! wǒmen bìng bùshì shénme shǐzhě 。 shuō de hǎotīng xiē , shì dào shàng de péngyou ; shuō de nántīng xiē , shì jiānghú shàng de dàozéi 。 zuìjìn shǒutóujǐn , cái xiǎng le zhème gè zhǔyi 。 tīngshuō nǐ gōngkù lǐ de jīnzi shǔbùshèngshǔ , zànshí jiè wǒ yīdiǎn yòng yòng 。 ” gāozhāng lìjí tāochū yībǎ hán guāngshǎnshǎn de bǐshǒu , jià zài zhāng xiànlìng de bózi shàng 。 zhāng xiànlìng zhècái míngbai le shìqing de qiányīnhòuguǒ 。 tā xiǎng : yàoshi chùlǐbùdāng , kǒngpà zìjǐ de nǎodài jiù bǎobuzhù le 。 tā shēnxī yīkǒuqì , jiélì ràng zìjǐ huīfù píngjìng , biānxiǎngbiān shuō : “ nǐmen shì wèile qiáncái , yào de yě bùshì wǒ de mìng ; wǒ yě bùhuì yīnwèi nàdiǎn shēnwàizhīwù ér bùgù shēnjiāxìngmìng 。 nǐmen zuìhǎo háishi lěngjìng xiē , rúguǒ bàolù le , fǎnér duì nǐmen bùlì ! ” liǎnggè rén nǐ kànkan wǒ , wǒ kànkan nǐ , bùzhī gāi rúhé huídá 。 zhānggōng jiànzhuàng , jiēzhe shuō : “ suīrán gōngkù de jīnzi duō , dànshì kānguǎn yángé 。 yīdàn bèi rén fāxiàn , nǐmen yě méiyǒu shénme hǎo jiéguǒ , wǒ de guānzhí kǒngpà yě bǎobuzhù 。 wǒ kàn bùrú zhèyàng , wǒ shì yǐ zìjǐ de míngyì xiàng yǒuqián de péngyou jièdài , nǐmen juéde zěnmeyàng ? ” liǎnggè qiángdào xiǎngxiang juéde yǒu dàoli , tāmen gūjì zhāng xiànlìng yě bùgǎn wán shénme huāzhāo 。 liǎngrén jiāohuàn le yīxià yǎnshén , suíjí biǎoshìtóngyì 。 dàn réngrán shēngsèjùlì deshuō : “ nǐ yàoshi gǎn zhuōnòng wǒmen , zhè bǎ bǐshǒu kěshì bù rènde rén de 。 ” zhāng xiànlìng wěiwěinuònuò biǎoshì bùgǎn , suíhòu lìjí yào xiàshǔ liúxiāng qiánlái 。 tā shuō : “ zhè liǎngwèi shì jǐnyīwèi 。 wǒ bù xiǎoxīn dézui le cháotíng de yīwèi dàchén , xiànzài yǒu le yīgè mòxūyǒu de zuìmíng , yào bǎ wǒ zhuā qù 。 tāmen liǎnggè fēicháng rényi , xiǎngfàng wǒ yītiáo shēnglù 。 wǒ shífēn gǎnjī tāmen , xiǎng sònggěi tāmen yīxiē qiáncái 。 nǐ qù bāng wǒ jiè yīqiānliǎng huángjīn 。 ” liúxiāng yī tīng jiù jí le , wèndào : “ nín ràng wǒ yīshí dào nǎlǐ chóu zhème duōqián ne ? ” zhāng xiànlìng shuō : “ wǒ xīnzhōng yǒupǔ 。 nǐ qù zhǎo zhè jiǔgè rén , tāmen hé wǒ guānxi bùcuò , jiāzhōng yě hěn yīnshí , yīnggāi néng còugòu shùmù 。 ” tā shuō zhe , xiěchū le jiǔgè rén de míngzì 。 liúxiāng yīkàn , zhè nǎlǐ shì shénme fùjiā péngyou , quándōu shì xiē wǔshì 。 jiù lìjí míngbai le shì zěnmehuíshì , gǎnjǐn xiàqù ānpái 。 yīhuìr , jiǔgè rén chuānzhuó zhìdì jiǎngjiu de yīfú , mǎnshēn fùguì zhīqì , shǒuzhōng dū duān zhe yīgè tuōpán , lùxù jìnlái 。 “ nín yào de jīnzi wǒmen sònglái le , qǐng dàrén guòmù ! ” jiǔgè rén fēnfēn shuōdao 。 liǎngwèi qiángdào kàndào yǎnqián de yǒuqiánrén , yīgègè jǔzhǐwényǎ dàdù , yǎnkàn zhe dàbǐ jīnzi dàoshǒu , déyìwàngxíng , liánmáng shàngqu chákàn tuōpán lǐ de qiáncái 。 jiǔgè wǔshì chènjī yīyōngérshàng , náchū cáng zài tuōpán xià de bīngqì , lìjí zhuāzhù le yīgè qiángdào 。 lìngwài yīgè jiàn shìqing bàilù , yǎnkàn zìjǐ nántáoyīsǐ , jǔqǐ bǐshǒu zìshā le 。 qǐshì : féngxiǎn jízhōngshēngzhì , érqiě yào bùdòngshēngsè , cáinéng huàxiǎnwéiyí ; yùshì cóngróng zhèndìng , érqiě yào yǒnggǎnwúwèi 。



magistrate borrows money

magistrate borrows money During the Ming Dynasty, Zhang Juelai served as the county magistrate in Hua County. Once, an incident occurred in the county under his jurisdiction. Geng Suichao, who was in charge of taking care of the grassland, caused the grassland to catch fire because of his negligence. The court ordered him to be imprisoned pending trial. One day, two men dressed as envoys from Jinyiwei came to visit Zhang Juelai. The two said arrogantly: "We are ordered by the court to come to deal with Geng Suichao's case." County magistrate Zhang saw the style of these two people, and did not have the slightest doubt about their identities. On the contrary, these two men are Jiangyang bandits, one is Ren Jing and the other is Gao Zhang. When they took advantage of County Magistrate Zhang not paying attention, Ren Jing grabbed his hand, Gao Zhang then strangled his back and forced him into the room. County magistrate Zhang was stunned by this sudden move, his head was buzzing, and he didn't know what was going on. I saw Ren Jing stroking his beard, and said with a sneer, "I'm offended, County Magistrate Zhang! We are not emissaries. To put it nicely, we are friends on the road; to put it bluntly, we are thieves in the Jianghu. Money is tight recently. I just came up with this idea. I heard that you have a lot of gold in your public treasury, so let me use it for a while." Gao Zhang immediately took out a gleaming dagger and put it on Zhang County Magistrate's neck. Only then did County Magistrate Zhang understand the cause and effect of the matter. He thought: If he didn't handle it properly, he might lose his head. He took a deep breath, tried his best to calm himself down, and said while thinking: "You are here for money, not my life; I will not disregard my family and life just because of that little thing. You better calm down , if it is exposed, it will be bad for you!" Two people, you look at me, I look at you, I don't know how to answer. Seeing this, Mr. Zhang went on to say: "Although the public treasury has a lot of gold, it is strictly guarded. Once someone finds out, you will have no good results, and I may not be able to keep my official position. I don't think so. I am in my own name." What do you think about borrowing money from rich friends?" The two robbers thought it made sense, and they estimated that County Magistrate Zhang would not dare to play any tricks. The two exchanged glances, then agreed. But he still said sternly: "If you dare to play tricks on us, this dagger doesn't recognize people." County magistrate Zhang Wei Nuo Nuo said he did not dare, and then immediately asked his subordinate Liu Xiang to come. He said: "These two are Jin Yiwei. I accidentally offended a minister of the imperial court, and now I have an unfounded charge and they want to arrest me. They are very kind and want to let me live. I am very grateful They want to give them some money. Go and borrow one thousand taels of gold for me." Liu Xiang became anxious when he heard this, and asked, "Where do you want me to raise so much money?" County magistrate Zhang said: "I have a plan in mind. You go to these nine people. They have a good relationship with me and their families are very wealthy. They should be able to make up enough money." As he spoke, he wrote the names of nine people. Liu Xiang took a look and saw that there were no rich friends here, they were all warriors. I immediately understood what was going on, and hurried down to make arrangements. After a while, nine people came in one after another, wearing elegant clothes, full of aura of wealth, and holding a tray in their hands. "We have sent the gold you asked for, please have a look at it!" Nine people said one after another. Seeing the rich people in front of them, the two robbers behaved elegantly and generously. Seeing the large sum of gold in their hands, the two robbers were overjoyed and hurried up to check the money in the tray. Nine warriors took the opportunity to rush forward, took out the weapons hidden under the tray, and immediately caught a robber. The other saw that the incident was brought to light, and seeing that he was doomed, he raised his dagger and committed suicide. Enlightenment: When you are in danger, you must be wise in a hurry, and you must be calm to save yourself from danger; calmly and calmly, and you must be brave and fearless. .



magistrado pide dinero prestado

magistrado pide dinero prestado Durante la dinastía Ming, Zhang Juelai se desempeñó como magistrado del condado de Hua. Una vez, ocurrió un incidente en el condado bajo su jurisdicción. Geng Suichao, quien estaba a cargo de cuidar los pastizales, provocó que los pastizales se incendiaran debido a su negligencia. El tribunal ordenó su encarcelamiento en espera de juicio. Un día, dos hombres vestidos como enviados de Jinyiwei fueron a visitar a Zhang Juelai. Los dos dijeron con arrogancia: "El tribunal nos ordena que vengamos a tratar el caso de Geng Suichao". El magistrado del condado Zhang vio el estilo de estas dos personas y no tuvo la menor duda sobre sus identidades. Por el contrario, estos dos hombres son bandidos de Jiangyang, uno es Ren Jing y el otro es Gao Zhang. Cuando se aprovecharon de que el magistrado del condado Zhang no prestaba atención, Ren Jing lo agarró de la mano, Gao Zhang luego lo estranguló por la espalda y lo obligó a entrar en la habitación. El magistrado del condado Zhang quedó atónito por este movimiento repentino, le zumbaba la cabeza y no sabía lo que estaba pasando. Vi a Ren Jing acariciando su barba y dije con una sonrisa burlona: "¡Estoy ofendido, magistrado del condado Zhang! No somos emisarios. Para decirlo amablemente, somos amigos en el camino; para decirlo sin rodeos, somos ladrones en el Jianghu. El dinero es escaso recientemente. Se me acaba de ocurrir esta idea. Escuché que tienes mucho oro en tu tesoro público, así que déjame usarlo por un tiempo ". Gao Zhang inmediatamente sacó una daga reluciente y la puso en el cuello del juez del condado de Zhang. Solo entonces el juez del condado Zhang entendió la causa y el efecto del asunto. Pensó: si no lo manejaba correctamente, podría perder la cabeza. Respiró hondo, hizo todo lo posible por calmarse y dijo mientras pensaba: "Estás aquí por dinero, no por mi vida; no voy a despreciar a mi familia y mi vida solo por esa cosita. Más vale que te calmes". ¡Si está expuesto, será malo para ti!" Dos personas, me miras, te miro, no sé responder. Al ver esto, el Sr. Zhang continuó diciendo: "Aunque el tesoro público tiene mucho oro, está estrictamente protegido. Una vez que alguien se entere, no obtendrá buenos resultados y es posible que no pueda mantener mi posición oficial". "No lo creo. Estoy en mi propio nombre". ¿Qué piensas sobre pedir dinero prestado a amigos ricos? Los dos ladrones pensaron que tenía sentido y estimaron que el juez del condado Zhang no se atrevería a jugar ningún truco. Los dos intercambiaron miradas, luego estuvieron de acuerdo. Pero aún así dijo con severidad: "Si te atreves a jugarnos una mala pasada, esta daga no reconoce a las personas". El magistrado del condado, Zhang Wei Nuo Nuo, dijo que no se atrevía e inmediatamente le pidió a su subordinado, Liu Xiang, que viniera. Él dijo: "Estos dos son Jin Yiwei. Accidentalmente ofendí a un ministro de la corte imperial, y ahora tengo un cargo infundado y quieren arrestarme. Son muy amables y quieren dejarme vivir. Estoy muy agradecido. Ellos Quiero darles algo de dinero. Ve y pídeme prestado mil taeles de oro. Liu Xiang se puso ansioso cuando escuchó esto y preguntó: "¿Dónde quieres que recaude tanto dinero?" El magistrado del condado Zhang dijo: "Tengo un plan en mente. Ve con estas nueve personas. Tienen una buena relación conmigo y sus familias son muy ricas. Deberían poder ganar suficiente dinero". Mientras hablaba, escribió los nombres de nueve personas. Liu Xiang echó un vistazo y vio que no había amigos ricos aquí, todos eran guerreros. Inmediatamente entendí lo que estaba pasando y me apresuré a hacer los arreglos. Después de un rato, nueve personas entraron una tras otra, vestidas con ropa elegante, llenas de un aura de riqueza y sosteniendo una bandeja en sus manos. "¡Hemos enviado el oro que pediste, por favor míralo!", Dijeron nueve personas una tras otra. Al ver a las personas ricas frente a ellos, los dos ladrones se comportaron con elegancia y generosidad. Al ver la gran suma de oro en sus manos, los dos ladrones se llenaron de alegría y se apresuraron a revisar el dinero en la bandeja. Nueve guerreros aprovecharon la oportunidad para avanzar, sacar las armas escondidas debajo de la bandeja e inmediatamente atraparon a un ladrón. El otro vio que el incidente salía a la luz, y al ver que estaba condenado, levantó su daga y se suicidó. Iluminación: cuando estás en peligro, debes ser sabio a toda prisa, y debes estar tranquilo para salvarte del peligro; con calma y calma, y ​​debes ser valiente y sin miedo. .



le magistrat emprunte de l'argent

le magistrat emprunte de l'argent Pendant la dynastie Ming, Zhang Juelai a servi comme magistrat du comté de Hua. Une fois, un incident s'est produit dans le comté sous sa juridiction. Geng Suichao, qui était chargé de s'occuper de la prairie, a provoqué l'incendie de la prairie à cause de sa négligence. Le tribunal a ordonné son incarcération dans l'attente de son procès. Un jour, deux hommes déguisés en envoyés de Jinyiwei sont venus rendre visite à Zhang Juelai. Les deux ont dit avec arrogance : « La cour nous ordonne de venir traiter le cas de Geng Suichao. Le magistrat du comté Zhang a vu le style de ces deux personnes et n'a pas eu le moindre doute sur leur identité. Au contraire, ces deux hommes sont des bandits de Jiangyang, l'un est Ren Jing et l'autre est Gao Zhang. Lorsqu'ils ont profité du fait que le magistrat du canton Zhang ne prêtait pas attention, Ren Jing lui a saisi la main, Gao Zhang lui a alors étranglé le dos et l'a forcé à entrer dans la pièce. Le magistrat du comté Zhang a été stupéfait par ce mouvement soudain, sa tête bourdonnait et il ne savait pas ce qui se passait. J'ai vu Ren Jing caresser sa barbe et j'ai dit avec un ricanement : « Je suis offensé, magistrat du comté Zhang ! Nous ne sommes pas des émissaires. J'ai juste eu cette idée. J'ai entendu dire que vous avez beaucoup d'or dans votre trésorerie publique, alors laissez-moi l'utiliser pendant un moment. " Gao Zhang a immédiatement sorti un poignard brillant et a mis sur le cou du magistrat du comté de Zhang. Ce n'est qu'alors que le magistrat du comté Zhang a compris la cause et l'effet de l'affaire. Il pensa : s'il ne s'en occupait pas correctement, il pourrait perdre la tête. Il a pris une profonde inspiration, a fait de son mieux pour se calmer et a dit en pensant: "Tu es ici pour l'argent, pas pour ma vie; je ne négligerai pas ma famille et ma vie juste à cause de cette petite chose. Tu ferais mieux de te calmer, s'il est exposé, ce sera mauvais pour vous !" Deux personnes, vous me regardez, je vous regarde, je ne sais pas quoi répondre. Voyant cela, M. Zhang a poursuivi en disant: "Bien que le trésor public ait beaucoup d'or, il est strictement gardé. Une fois que quelqu'un le découvrira, vous n'obtiendrez aucun bon résultat et je ne pourrai peut-être pas conserver ma position officielle. Je ne pense pas. Je suis en mon propre nom." Que pensez-vous d'emprunter de l'argent à des amis riches?" Les deux voleurs ont pensé que cela avait du sens, et ils ont estimé que le magistrat du canton Zhang n'oserait jouer aucun tour. Les deux échangèrent un regard, puis acquiescèrent. Mais il a quand même dit sévèrement : "Si vous osez nous jouer des tours, ce poignard ne reconnaît pas les gens." Le magistrat du comté Zhang Wei Nuo Nuo a dit qu'il n'avait pas osé, puis a immédiatement demandé à son subordonné Liu Xiang de venir. Il a déclaré: "Ces deux sont Jin Yiwei. J'ai accidentellement offensé un ministre de la cour impériale, et maintenant j'ai une accusation sans fondement et ils veulent m'arrêter. Ils sont très gentils et veulent me laisser vivre. Je leur en suis très reconnaissant. Je veux leur donner de l'argent. Allez m'emprunter mille taëls d'or. Liu Xiang est devenu anxieux quand il a entendu cela et a demandé : « Où voulez-vous que je recueille autant d'argent ? Le magistrat du comté Zhang a dit : « J'ai un plan en tête. Vous allez voir ces neuf personnes. Ils ont de bonnes relations avec moi et leurs familles sont très riches. Ils devraient pouvoir gagner assez d'argent. Pendant qu'il parlait, il écrivit les noms de neuf personnes. Liu Xiang a jeté un coup d'œil et a vu qu'il n'y avait pas d'amis riches ici, ils étaient tous des guerriers. J'ai immédiatement compris ce qui se passait et je me suis précipité pour prendre des dispositions. Au bout d'un moment, neuf personnes sont entrées les unes après les autres, portant des vêtements élégants, pleins d'aura de richesse, et tenant un plateau dans leurs mains. "Nous avons envoyé l'or que vous avez demandé, s'il vous plaît jetez-y un coup d'œil!" Neuf personnes ont dit l'une après l'autre. Voyant les gens riches devant eux, les deux voleurs se sont comportés avec élégance et générosité.Voyant la grosse somme d'or dans leurs mains, les deux voleurs ont été ravis et se sont dépêchés de vérifier l'argent dans le bac. Neuf guerriers en profitèrent pour se précipiter en avant, sortirent les armes cachées sous le plateau, et attrapèrent aussitôt un voleur. L'autre vit que l'incident était révélé, et voyant qu'il était condamné, il leva son poignard et se suicida. Illumination : lorsque vous êtes en danger, vous devez être sage à la hâte et vous devez être calme pour vous sauver du danger ; calmement et calmement, et vous devez être courageux et sans peur. .



司法書士がお金を借りる

司法書士がお金を借りる 明の時代、張覚来は華県の郡政官を務めた。ある時、彼の管轄する郡で事件が起こり、草原の管理を担当していたGeng Suichaoが、自分の過失により草原に火を放った。裁判所は彼に公判中の投獄を命じた。 ある日、金一衛から使者の格好をした二人の男が張覚来を訪ねてきた。二人は傲慢に言った。 郡長の張は、この二人のスタイルを見て、彼らの身元に少しの疑いも持っていませんでした.それどころか、これらの2人の男性は江陽の盗賊であり、1人は任靖であり、もう1人は高張です。彼らが張郡治安判事の注意を怠ったことを利用したとき、任靖は彼の手をつかみ、高張は背中を絞め殺して部屋に押し込んだ。 郡の張治安判事は、この突然の動きに唖然とし、頭がぼんやりしていて、何が起こっているのかわかりませんでした。私は任景がひげをなでているのを見て、冷笑して言った。江湖.最近お金が逼迫しています.私はちょうどこのアイデアを思いつきました.あなたの公庫にたくさんの金があると聞いたので、しばらくそれを使用させてください.」 高張はすぐに光る短剣を取り出して張郡治安判事の首に。 そうして初めて、張県長は事の原因と結果を理解した。彼は考えました:もし彼がそれを適切に処理しなければ、彼は頭を失うかもしれません.彼は深呼吸をして、自分を落ち着かせるために最善を尽くし、考えながら言った。露出したら大変なことになるぞ!」 二人、あなたは私を見て、私はあなたを見て、どう答えたらいいのかわかりません。これを見て張氏は続けて、「国庫にはたくさんの金がありますが、厳重に管理されています。誰かに知られると、良い結果は得られず、公的な地位を維持できない可能性があります。 . 私はそうは思いません. 私は自分の名前で. 「金持ちの友人からお金を借りることについてどう思いますか?」 2人の強盗はそれが理にかなっていると考え、張郡治安判事はあえていたずらをするつもりはないと推測しました。二人は視線を交わし、同意した。しかし、彼はまだ厳しく言いました。 郡の治安判事である Zhang Wei Nuo Nuo は、勇気がないと言い、すぐに部下の Liu Xiang に来るように頼んだ。彼は次のように述べた。彼らにお金をあげたいのですが、金千両を借りに行ってください。」 劉翔はこれを聞いて不安になり、「どこでそんなにお金を集めたいの?」と尋ねました。 郡の張治安判事は、「私には計画があります。あなたはこの9人に行きます。彼らは私と良好な関係を築いており、彼らの家族は非常に裕福です。彼らは十分なお金を稼ぐことができるはずです.」 彼が話している間、彼は9人の名前を書きました。 Liu Xiangが見てみると、ここには金持ちの友人はおらず、全員が戦士であることがわかりました。私はすぐに何が起こっているのかを理解し、急いで手配をしました。しばらくすると、9人が次々と入ってきて、上品な服を着て、富のオーラにあふれ、手にはお盆を持っていました。 「ご依頼のゴールドをお送りしましたので、ご覧ください!」 9人が次々と声をかけてきた。 目の前に金持ちがいるのを見て、二人の強盗は上品で寛大な振る舞いをし、手に持っている大金を見て大喜びし、トレイのお金を急いでチェックしました。 9人の戦士はこの機会に突撃し、トレイの下に隠された武器を取り出し、すぐに強盗を捕まえました.もう一人は事件が明るみに出たのを見て、彼が運命づけられているのを見て、短剣を上げて自殺した. 悟り:あなたが危険にさらされているとき、あなたは急いで賢明でなければならず、危険から身を守るために冷静でなければなりません;冷静に冷静に、そして勇敢で恐れを知らなければなりません. .



Magistrat leiht sich Geld

Magistrat leiht sich Geld Während der Ming-Dynastie diente Zhang Juelai als Bezirksrichter im Bezirk Hua. Einmal ereignete sich in dem Bezirk unter seiner Gerichtsbarkeit ein Vorfall: Geng Suichao, der für die Pflege des Graslandes zuständig war, ließ das Grasland aufgrund seiner Nachlässigkeit in Brand geraten. Das Gericht ordnete eine Untersuchungshaft an. Eines Tages kamen zwei als Gesandte verkleidete Männer aus Jinyiwei, um Zhang Juelai zu besuchen. Die beiden sagten arrogant: „Wir sind vom Gericht angewiesen, uns mit dem Fall von Geng Suichao zu befassen.“ Bezirksrichter Zhang sah den Stil dieser beiden Personen und hatte nicht den geringsten Zweifel an ihrer Identität. Im Gegenteil, diese beiden Männer sind Banditen aus Jiangyang, einer ist Ren Jing und der andere ist Gao Zhang. Als sie ausnutzten, dass Bezirksrichter Zhang nicht aufpasste, ergriff Ren Jing seine Hand, Gao Zhang würgte ihn dann am Rücken und zwang ihn in den Raum. Bezirksrichter Zhang war fassungslos über diese plötzliche Bewegung, sein Kopf dröhnte und er wusste nicht, was los war. Ich sah, wie Ren Jing seinen Bart strich, und sagte höhnisch: „Ich bin beleidigt, Bezirksrichter Zhang! Wir sind keine Abgesandten. Um es nett auszudrücken, wir sind Freunde auf der Straße; um es klar auszudrücken, wir sind Diebe der Jianghu. Das Geld ist in letzter Zeit knapp. Ich bin gerade auf diese Idee gekommen. Ich habe gehört, dass Sie viel Gold in Ihrer öffentlichen Schatzkammer haben, also lassen Sie mich es für eine Weile verwenden es am Hals des Magistrats des Landkreises Zhang. Erst dann verstand der Bezirksrichter Zhang die Ursache und Wirkung der Angelegenheit. Er dachte: Wenn er nicht richtig damit umgeht, verliert er vielleicht den Kopf. Er holte tief Luft, versuchte sein Bestes, um sich zu beruhigen, und sagte, während er nachdachte: „Du bist wegen Geld hier, nicht wegen meines Lebens; ich werde meine Familie und mein Leben nicht missachten, nur wegen dieser Kleinigkeit. Du beruhigst dich besser.“ wenn es aufgedeckt wird, wird es schlecht für dich sein!" Zwei Leute, du siehst mich an, ich sehe dich an, ich weiß nicht, was ich antworten soll. Als Herr Zhang dies sah, fuhr er fort: „Obwohl die öffentliche Schatzkammer viel Gold hat, wird sie streng bewacht. Sobald jemand es herausfindet, werden Sie keine guten Ergebnisse erzielen, und ich kann möglicherweise nicht mehr in der Lage sein, meine offizielle Position zu halten . Ich glaube nicht. Ich bin in meinem eigenen Namen. "Was halten Sie davon, Geld von reichen Freunden zu leihen?" Die beiden Räuber hielten es für sinnvoll und schätzten, dass der Bezirksrichter Zhang es nicht wagen würde, irgendwelche Streiche zu spielen. Die beiden tauschten Blicke aus und stimmten dann zu. Aber er sagte immer noch streng: "Wenn Sie es wagen, uns einen Streich zu spielen, dieser Dolch erkennt keine Menschen." Der Bezirksrichter Zhang Wei Nuo Nuo sagte, er wagte es nicht und bat dann sofort seinen Untergebenen Liu Xiang zu kommen. Er sagte: „Diese beiden sind Jin Yiwei. Ich habe versehentlich einen Minister des kaiserlichen Hofes beleidigt, und jetzt habe ich eine unbegründete Anklage und sie wollen mich verhaften. Sie sind sehr freundlich und wollen mich am Leben lassen. Ich bin ihnen sehr dankbar will ihnen etwas Geld geben. Geh und leih dir tausend Tael Gold für mich.“ Liu Xiang wurde unruhig, als er das hörte, und fragte: „Wo soll ich so viel Geld sammeln?“ Bezirksrichter Zhang sagte: „Ich habe einen Plan im Sinn. Sie gehen zu diesen neun Leuten. Sie haben eine gute Beziehung zu mir und ihre Familien sind sehr wohlhabend. Während er sprach, schrieb er die Namen von neun Personen auf. Liu Xiang warf einen Blick darauf und sah, dass es hier keine reichen Freunde gab, sie waren alle Krieger. Ich verstand sofort, was los war, und beeilte mich, Vorkehrungen zu treffen. Nach einer Weile kamen nacheinander neun Leute herein, die elegante Kleidung trugen, voller Reichtum und ein Tablett in den Händen hielten. „Wir haben das Gold geschickt, um das Sie gebeten haben, bitte sehen Sie es sich an!“, sagten neun Personen nacheinander. Als sie die reichen Leute vor sich sahen, benahmen sich die beiden Räuber elegant und großzügig, als sie die große Goldsumme in ihren Händen sahen, waren die beiden Räuber überglücklich und beeilten sich, das Geld in der Schale zu kontrollieren. Neun Krieger nutzten die Gelegenheit, um nach vorne zu stürmen, holten die unter dem Tablett versteckten Waffen heraus und erwischten sofort einen Räuber. Der andere sah, dass der Vorfall ans Licht kam, und als er sah, dass er dem Untergang geweiht war, hob er seinen Dolch und beging Selbstmord. Erleuchtung: Wenn Sie in Gefahr sind, müssen Sie in Eile weise sein, und Sie müssen ruhig sein, um sich vor Gefahren zu retten; ruhig und gelassen, und Sie müssen mutig und furchtlos sein. .



【back to index,回目录】